Back to subtitle list

Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달) Italian Subtitles

 Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달)
Dec 01, 2023 01:28:55 Crosszeria Italian 8

Release Name:

Moon in the Day 09-10

Release Info:

E 9 - 10 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 30, 2023 17:21:16 88.51KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 36 Active Line: 41 Video Position: 8280 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:06.06,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PER FAVORE NON FARLO! Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:08.64,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TUTTO QUESTO Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:12.11,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}INIZIATO DALLA TUA VITA PRECEDENTE Dialogue: 0,0:01:14.35,0:01:16.44,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}NO NON VOGLIO MORIRE Dialogue: 0,0:01:18.52,0:01:20.39,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PERCHÉ STAI FACENDO QUESTO A ME? Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:22.25,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PER FAVORE NON FARLO Dialogue: 0,0:01:37.10,0:01:40.47,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PRIMA O POI DEVO FARLO Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:43.91,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MA ESITO ANCHE NELLA MIA IMMAGINAZIONE Dialogue: 0,0:01:55.41,0:01:56.49,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MAESTRO Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:06.89,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ASPETTA È IL MAESTRO Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:13.87,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}LA DICIANNOVESIMA REINCARNAZIONE DI RI TA CHE SI RICORDAVA DI ME Dialogue: 0,0:02:14.63,0:02:15.63,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}KANG YOUNG HWA

Nov 30, 2023 17:21:16 70.46KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 42 Active Line: 51 Video Position: 9910 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:48.42,0:00:49.45,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GIU O! Dialogue: 0,0:00:50.12,0:00:51.31,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GIU O! Dialogue: 0,0:00:54.66,0:00:56.69,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOVE TI SEI SEPARATO DA LUI? Dialogue: 0,0:00:56.75,0:00:58.06,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}VICINO A QUELLA SCOGLIERA LAGGIÙ Dialogue: 0,0:01:00.32,0:01:02.06,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PENSAVO FOSSE TORNATO ALLA TENDA Dialogue: 0,0:01:04.03,0:01:06.14,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}DOV'È ANDATO? NON SI PREOCCUPI SIGNOR HAN Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:08.16,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ERO UN POMPIERE LO SAI Dialogue: 0,0:01:08.53,0:01:09.83,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PERQUISIRE LE PERSONE È LA MIA SPECIALITÀ Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:11.38,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}QUINDI VEDIAMO DOVE È SCOMPARSO Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:14.38,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GIU O! Dialogue: 0,0:01:16.61,0:01:18.22,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}RISPONDIMI JUN O!