Back to subtitle list

Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달) Italian Subtitles

 Moon in the Day (The Moon That Rises in the Day / Naje Tteuneun Dal / 낮에 뜨는 달)
Nov 17, 2023 16:33:46 Crosszeria Italian 9

Release Name:

Moon in the Day 05-06

Release Info:

E 5 - 6 ™tradotto da google, sub per risoluzione video 720p nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Nov 17, 2023 08:50:28 79.3KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 39 Active Line: 48 Video Position: 7478 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:49.05,0:00:50.49,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SDRAIATI QUI Dialogue: 0,0:00:51.81,0:00:52.85,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}BENE Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:55.49,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}PERBACCO Dialogue: 0,0:00:58.23,0:01:00.67,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}LA MIA DIAGNOSI È CHE DOVRESTI ANDARE IN OSPEDALE Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:04.60,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MA CONTINUI A INSISTERE QUINDI NON ANDRÒ OLTRE DA QUI Dialogue: 0,0:01:05.27,0:01:06.63,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}HO DETTO CHE STAVO BENE Dialogue: 0,0:01:06.64,0:01:08.91,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SONO UN GIUDICE MIGLIORE DEI PAZIENTI IN EMERGENZA Dialogue: 0,0:01:10.88,0:01:12.91,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI PORTERÒ IL PORRIDGE QUINDI MANGIALO PER ORA Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:15.14,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}HAI PRESO I FARMACI A STOMACO VUOTO Dialogue: 0,0:01:15.14,0:01:16.47,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}STO DAVVERO BENE Dialogue: 0,0:01:18.85,0:01:20.14,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}OPPURE CHIAMERÒ UN'AMBULANZA Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:38.50,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}CHE COSA SIETE?

Nov 17, 2023 08:50:28 82.75KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video File: Ongoing/../Vids/Aegisub theme media/HALF The Matchmakers E01.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Scroll Position: 18 Active Line: 22 Video Position: 5612 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Caps Half fonarto,Fonarto,40,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,2,0,0,0,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:50.69,0:00:53.99,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}JUN O STAI BENE? NON ADESSO Dialogue: 0,0:00:55.16,0:00:57.23,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GIU O! STAI BENE? Dialogue: 0,0:00:58.20,0:00:59.20,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}ASPETTARE Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.37,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}JUN O SVEGLIATI JUN O! Dialogue: 0,0:01:45.28,0:01:46.41,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}MAESTRO Dialogue: 0,0:01:53.47,0:01:54.49,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}JUN O Dialogue: 0,0:01:55.02,0:01:57.08,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}GIU O! Dialogue: 0,0:01:58.95,0:01:59.99,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}JUN O Dialogue: 0,0:02:01.72,0:02:02.89,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}QUELLO CHE È SUCCESSO? Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:07.86,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}TI STO CHIEDENDO COSA È SUCCESSO? Dialogue: 0,0:02:11.47,0:02:13.19,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}SMETTILA DI FARE STORIE Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:18.23,Caps Half fonarto,,0,0,0,,{\fad(300,200)}JUN O