Back to subtitle list

Monty Python's Flying Circus English Subtitles

 Monty Python's Flying Circus
Apr 25, 2022 23:35:25 MrRonald2796 English 11

Release Name:

Monty.Pythons.Flying.Circus.S01.REMASTERED.BDRip.x264-HAGGiS
Download Subtitles
Mar 23, 2022 16:18:28 30.44KB Download Translate

1 00:01:21,640 --> 00:01:23,120 It's... 2 00:01:23,720 --> 00:01:26,960 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:59,760 --> 00:02:01,360 Good evening. 4 00:02:18,680 --> 00:02:22,520 Hello again, and welcome to the show. 5 00:02:22,680 --> 00:02:27,680 Tonight we continue to look at some famous deaths. 6 00:02:27,840 --> 00:02:31,160 Tonight we start with the wonderful death 7 00:02:31,360 --> 00:02:35,560 of Genghis Khan, conqueror of India. 8 00:02:35,760 --> 00:02:37,440 Take it away, Genghis. 9 00:02:55,520 --> 00:02:56,800 Ah! 10

Mar 23, 2022 16:18:28 37.25KB Download Translate

1 00:01:05,800 --> 00:01:06,800 It's-- 2 00:01:07,440 --> 00:01:09,400 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:47,320 --> 00:01:48,760 Ah, good afternoon. 4 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 Afternoon. 5 00:01:50,800 --> 00:01:54,760 Ah, lovely day, isn't it? Arr. It is that. 6 00:01:55,320 --> 00:01:57,560 Are you here on holiday or...? 7 00:01:57,720 --> 00:02:00,360 No, no, I live here. Oh, hah, jolly good. 8 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 I-- I say, uh, those-- 9 00:02:04,960 --> 00:02:07,600 Those are sheep, aren't they? Arr. 10

Mar 23, 2022 16:18:28 37.01KB Download Translate

1 00:00:56,320 --> 00:00:57,480 It's... 2 00:00:57,920 --> 00:01:00,760 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:46,880 --> 00:01:48,720 The larch. 4 00:01:48,880 --> 00:01:51,120 The larch. 5 00:01:54,280 --> 00:01:57,520 Mr. Larch, you have heard the case for the prosecution. 6 00:01:57,680 --> 00:02:00,480 Is there anything you wish to say before I pass sentence? 7 00:02:00,880 --> 00:02:04,880 Well, I'd just like to say, my lord, that I've got a family, 8 00:02:05,080 --> 00:02:07,080 a wife and six kids, 9 00:02:07,280 --> 00:02:10,160 and I hope very much you don't have to take away my freedom,

Mar 23, 2022 16:18:28 32.22KB Download Translate

1 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 It's-- 2 00:01:06,960 --> 00:01:09,760 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:45,840 --> 00:01:49,600 And did those teeth in ancient time 4 00:01:49,760 --> 00:01:53,880 Walk upon England's Mountains green? 5 00:01:54,040 --> 00:01:56,280 Well, hello there again, ladies and gentlemen. 6 00:01:56,440 --> 00:01:59,920 At this time we'd like to up the tempo a little, change the mood. 7 00:02:00,080 --> 00:02:03,360 We've got a number requested by Pip, Pauline, Nigel, Tarquin, 8 00:02:03,520 --> 00:02:06,560 and old Spotty, Tarquin's mother. 9 00:02:06,760 --> 00:02:09,000 It's a little number specially written

Mar 23, 2022 16:18:28 29.92KB Download Translate

1 00:00:42,040 --> 00:00:43,480 It's... 2 00:00:43,640 --> 00:00:46,400 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:20,760 --> 00:01:24,840 Oh, good. That'll be the vet, dear. I'd better go and let him in. 4 00:01:28,080 --> 00:01:29,320 It's the vet, dear. 5 00:01:29,480 --> 00:01:32,040 Oh, very glad indeed you could come round, sir. 6 00:01:32,200 --> 00:01:35,280 Not at all. Now what seems to be the problem? You can tell me. 7 00:01:35,480 --> 00:01:38,360 I'm a vet, you know. See? Tell him, dear. 8 00:01:38,840 --> 00:01:40,360 Well-- It's our cat. 9 00:01:40,520 --> 00:01:44,280 He doesn't do anything. He just

Mar 23, 2022 16:18:28 34.6KB Download Translate

1 00:00:38,000 --> 00:00:39,240 It's... 2 00:00:40,560 --> 00:00:43,280 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:40,160 --> 00:01:41,680 I thought you did that so well, Mr. Figgis. 4 00:01:41,840 --> 00:01:42,960 Could I have your autograph? 5 00:01:43,160 --> 00:01:44,880 Certainly, yes. Hm. 6 00:02:22,160 --> 00:02:26,760 Beethoven, Mozart, Chopin, Liszt, Brahms, panties-- 7 00:02:26,920 --> 00:02:28,480 I'm sorry. 8 00:02:28,720 --> 00:02:32,480 Schumann, Schubert, Mendelssohn and Bach. 9 00:02:32,640 --> 00:02:34,960 Names that will live forever. 10

Mar 23, 2022 16:18:28 34.94KB Download Translate

1 00:00:57,960 --> 00:01:00,080 "It's." 2 00:01:00,280 --> 00:01:02,480 "It's." 3 00:01:02,840 --> 00:01:04,920 "It's"! 4 00:01:05,640 --> 00:01:08,680 No, no. It's. 5 00:01:09,840 --> 00:01:12,080 It's. 6 00:01:12,480 --> 00:01:13,720 It's... 7 00:01:15,080 --> 00:01:17,800 Monty Python's Flying Circus. 8 00:01:47,160 --> 00:01:50,320 Good evening. Tonight we're going to take a hard, tough, 9 00:01:50,480 --> 00:01:52,560 abrasive look at camel spotting. 10 00:01:52,720 --> 00:01:54,080 Hello.

Mar 23, 2022 16:18:30 35.85KB Download Translate

1 00:00:53,020 --> 00:00:54,660 Ah! 2 00:01:00,860 --> 00:01:01,860 It's... 3 00:01:03,420 --> 00:01:06,260 Monty Python's Flying Circus. 4 00:01:38,180 --> 00:01:39,780 Speaking as a public-opinion poll, 5 00:01:39,980 --> 00:01:41,980 I've had enough of the permissive society. 6 00:01:42,180 --> 00:01:44,380 I haven't had enough of the permissive society. 7 00:01:48,380 --> 00:01:51,340 I would not appear in a frontal nude scene unless it was valid. 8 00:01:52,380 --> 00:01:55,780 In 1943, British army officers working deep behind enemy lines 9 00:01:55,940 --> 00:01:58,660 carried out one of the most dangerous and heroic raids

Mar 23, 2022 16:18:30 26.83KB Download Translate

1 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 It's... 2 00:00:38,720 --> 00:00:41,720 Monty Python's Flying Circus. 3 00:02:57,320 --> 00:02:59,160 Fine. 4 00:02:59,320 --> 00:03:01,360 ORGY- 5 00:03:01,520 --> 00:03:03,480 And now for something completely different: 6 00:03:03,640 --> 00:03:06,880 A man with a tape recorder up his nose. 7 00:03:42,720 --> 00:03:45,080 And now for something completely different: 8 00:03:45,240 --> 00:03:51,120 The office of Sir George Head, O,B,E,. 9 00:03:53,000 --> 00:03:54,240 Next, please.

Mar 23, 2022 16:18:30 37.55KB Download Translate

1 00:00:46,080 --> 00:00:47,360 It's... 2 00:00:49,080 --> 00:00:52,600 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:23,400 --> 00:01:25,200 Well, where is he? 4 00:01:26,000 --> 00:01:27,320 Ooh. 5 00:01:29,160 --> 00:01:31,400 Ooh. Oh, what is it, dear? 6 00:01:31,560 --> 00:01:33,320 It's from the BBC. 7 00:01:33,480 --> 00:01:36,360 They want to know if I want to be in a sketch on telly. 8 00:01:36,520 --> 00:01:37,960 Oh, that's nice. 9 00:01:38,120 --> 00:01:40,440 Well, it's acting, isn't it? Yes. 10

Mar 23, 2022 16:18:30 27.5KB Download Translate

1 00:00:36,360 --> 00:00:37,360 It's... Ah! 2 00:00:38,480 --> 00:00:41,440 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:16,680 --> 00:01:18,680 Have you finished in there yet? 4 00:01:23,360 --> 00:01:26,600 Dear sir, I object strongly to the obvious lavatorial turn 5 00:01:26,760 --> 00:01:28,360 this show has already taken. 6 00:01:28,520 --> 00:01:31,120 Why do we never hear about the good things in Britain, 7 00:01:31,280 --> 00:01:34,680 like Mary Bignall's wonderful jump in 1964? 8 00:01:34,840 --> 00:01:37,000 Yours et cetera, Ken Voyeur. 9 00:01:45,280 --> 00:01:48,520 Dear sir, I object strongly to the obvious athletic turn

Mar 23, 2022 16:18:30 45.37KB Download Translate

1 00:00:41,320 --> 00:00:42,320 It's... 2 00:00:43,120 --> 00:00:46,480 Monty Python's Flying Circus. 3 00:01:15,320 --> 00:01:16,800 Oh, no, you don't. 4 00:01:35,400 --> 00:01:38,080 Hey, did you see that? 5 00:01:38,680 --> 00:01:39,800 Hm? 6 00:01:39,960 --> 00:01:42,240 Did you see somebody go past the window? 7 00:01:42,400 --> 00:01:43,680 What? 8 00:01:43,840 --> 00:01:45,560 Somebody just went past the window. 9 00:01:45,720 --> 00:01:47,080 That way. 10 00:01:47,240 --> 00:01:48,800

Mar 23, 2022 16:18:30 34.35KB Download Translate

1 00:00:42,440 --> 00:00:43,920 It's... 2 00:00:45,960 --> 00:00:48,080 There will now be a short intermission. 3 00:00:56,680 --> 00:01:00,400 Monty Python's Flying Circus. 4 00:01:28,680 --> 00:01:32,200 There will now be a medium-sized intermission. 5 00:01:44,440 --> 00:01:49,880 Not bad for a starter, but now perhaps something a little more savoury. 6 00:01:53,000 --> 00:01:54,880 Ooh, I don't like this. Ooh, I don't like that. 7 00:01:55,040 --> 00:01:57,680 Oh, I don't think much to all this. Oh, fancy using that wallpaper. 8 00:01:57,840 --> 00:02:00,440 Fancy using mustard. Ooh, is that a proper one? Ooh, it's not real. 9 00:02:00,600 --> 00:02:02,800