Monty Don's French Gardens Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
Monty Don visits some of the most famous and interesting gardens in France.
Release Name:
نتفلكس
Download Subtitles
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:06.52,Default,,0,0,0,,ما المشاهد التي تستحضرها\Nفرنسا في خيالك؟ Dialogue: 0,0:00:07.64,0:00:10.04,Default,,0,0,0,,بالنسبة لي، البيوت الجميلة\Nوالحدائق، Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:14.28,Default,,0,0,0,,بل أيضا الأسواق الرائعة، ومقاهي الشوارع، Dialogue: 0,0:00:15.36,0:00:17.76,Default,,0,0,0,,وتجربة ملهمة بعمق. Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:21.88,Default,,0,0,0,,عندما كنت في الـ19\Nقدمت إلى جنوب "فرنسا" Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:24.96,Default,,0,0,0,,وعشت في "إيكس إن بروفنس"\Nلمدة 6 شهور. Dialogue: 0,0:00:25.04,0:00:28.52,Default,,0,0,0,,ومنذ ذلك الحين، وقعت في غرام "فرنسا"\Nوكل ما يتعلق بها. Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:31.56,Default,,0,0,0,,وأردت أن أشارككم هذا الشغف\Nالذي أكنه لهذا البلد، Dialogue: 0,0:00:31.64,0:00:32.88,Default,,0,0,0,,عبر حدائقها. Dialogue: 0,0:00:34.96,0:00:38.92,Default,,0,0,0,,سأكتشف ما الذي تظهره الحدائق\Nعن التاريخ الفرنسي، Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:43.24,Default,,0,0,0,,حبهم للطعام،\Nالأرض، والفنون. Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:47.64,Default,,0,0,0,,ولماذا يقدّرون الترتيب\Nوالمظهر بدرجة عالية للغاية. Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:53.08,Default,,0,0,0,,سأسافر عبر الطرق الفرعية\Nللريف الفرنسي. Dialogue: 0,0:00:53.52,0:00:55.88,Default,,0,0,0,,صنعت سيارة "دو شوفو" لأجل هذه الغاية. Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:57.56,Default,,0,0,0,,لقاء البستانيين المحليين... Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.56,Default,,0,0,0,,- صباح الخير، اسمي "مونتي".\N- صباح الخير، "جوزيه". Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:03.92,Default,,0,0,0,,...تذوق أفضل محاصيلهم... Dialogue: 0,0:01:04.92,0:01:06.68,Default,,0,0,0,,أحياناً، يكون هذا العمل رائع حقاً. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.72,Default,,0,0,0,,...التمكن من تشغيل نافورة ضخمة... Dialogue: 0,0:01:10.80,0:01:11.96,Default,,0,0,0,,أستطيع سماع هدير الماء. Dialogue: 0,0:01:13.80,0:01:15.84,Default,,0,0,0,,..أحاول اكتشاف\Nما يجعل الحدائق الفرنسية Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.28,Default,,0,0,0,,الفرنسية بالفعل، فريدة. Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:22.40,Default,,0,0,0,,اليوم، سأريكم\Nالحدائق الفرنسية الرّسمية،
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 982 Active Line: 984 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.20,0:00:03.20,Default,,0,0,0,,صفحه وموقع وثائقي مترجم Dialogue: 0,0:00:03.20,0:00:05.92,Default,,0,0,0,,ما المشاهد التي تستحضرها "فرنسا" في خيالك؟ Dialogue: 0,0:00:06.24,0:00:11.04,Default,,0,0,0,,بالنسبة لي، هناك البيوت الجميلة\Nوالحدائق من كل نوع. Dialogue: 0,0:00:11.60,0:00:15.36,Default,,0,0,0,,وأيضا، الأسواق الرائعة، ومقاهي الشوارع، Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.64,Default,,0,0,0,,وبعض التجارب الملهمة بعمق. Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:23.80,Default,,0,0,0,,عندما كنت في الـ19، جئت إلى جنوب "فرنسا"\Nوعشت في "إيكس إن بروفنس" Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:28.36,Default,,0,0,0,,لمدة 6 أشهر. ومنذ ذلك الحين،\Nوقعت في غرام "فرنسا" وكل ما يتعلق بها. Dialogue: 0,0:00:28.56,0:00:32.88,Default,,0,0,0,,وأردت أن أشارك هذا الشغف\Nتجاه هذا البلد معكم، Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:37.96,Default,,0,0,0,,سأكتشف ما تفضيه حدائقهم\Nعن التاريخ الفرنسي، Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.56,Default,,0,0,0,,حبهم للطعام، التربة والفنون. Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:46.88,Default,,0,0,0,,ولماذا يقّدرون الترتيب والشكل بدرجة عالية. Dialogue: 0,0:00:50.12,0:00:53.08,Default,,0,0,0,,سأسافر عبر الطرق الفرعية للريف الفرنسي. Dialogue: 0,0:00:53.56,0:00:55.56,Default,,0,0,0,,من أجل هذا صنعت سيارة "دو شوفو". Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:57.56,Default,,0,0,0,,مقابلة البستانيين المحليين Dialogue: 0,0:00:58.04,0:01:01.04,Default,,0,0,0,,- مرحبا. اسمي "مونتي".\N- مرحبا. سعدت بمقابلتك. Dialogue: 0,0:01:01.12,0:01:03.92,Default,,0,0,0,,...تذوق أفضل محاصيلهم... Dialogue: 0,0:01:04.84,0:01:06.68,Default,,0,0,0,,أحياناً، يكون هذا العمل جيداً حقاً. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.36,Default,,0,0,0,,...التمكن من تشغيل نافورة ضخمة... Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:11.96,Default,,0,0,0,,أستطيع سماع الماء. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.60,Default,,0,0,0,,أحاول اكتشاف من الذي جعل الحدائق الفرنسية، Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:19.56,Default,,0,0,0,,وبالطبع الفرنسية، فريدة.
[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:05.76,Default,,0,0,0,,ما المشاهد التي تستحضرها "فرنسا" في خيالك؟ Dialogue: 0,0:00:06.24,0:00:11.04,Default,,0,0,0,,بالنسبة لي، هناك البيوت الجميلة\Nوالحدائق من كل نوع. Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:15.20,Default,,0,0,0,,وأيضا، الأسواق الرائعة، ومقاهي الشوارع Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:18.48,Default,,0,0,0,,وبعض التجارب الملهمة للغاية. Dialogue: 0,0:00:19.52,0:00:23.48,Default,,0,0,0,,عندما كنت بعمر 19، جئت إلى جنوب "فرنسا"\Nوعشت في "إيكس إن بروفنس" Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.00,Default,,0,0,0,,لمدة 6 أشهر، ومنذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:00:26.08,0:00:28.44,Default,,0,0,0,,وقعت في غرام "فرنسا" وكل ما يتعلق بها. Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.52,Default,,0,0,0,,وأردت أن أشارك هذا الشغف الذي أكنّه\Nلهذا البلد معكم Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:32.80,Default,,0,0,0,,عبر حدائقها. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:38.08,Default,,0,0,0,,سأسافر عبر الطرق الفرعية للريف الفرنسي... Dialogue: 0,0:00:38.80,0:00:40.80,Default,,0,0,0,,من أجل هذا صنعت سيارة "دو شوفو". Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:43.32,Default,,0,0,0,,لقاء البستانيين المحليين Dialogue: 0,0:00:43.40,0:00:44.76,Default,,0,0,0,,مرحباً. اسمي "مونتي". Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:46.16,Default,,0,0,0,,مرحباً. Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:49.12,Default,,0,0,0,,..تذوق أفضل محاصيهم... Dialogue: 0,0:00:50.28,0:00:51.88,Default,,0,0,0,,أحياناً، يكون هذا العمل جيداً حقاً. Dialogue: 0,0:00:53.72,0:00:55.88,Default,,0,0,0,,..التمكن من تشغيل نافورة ضخمة... Dialogue: 0,0:00:56.12,0:00:57.16,Default,,0,0,0,,أستطيع سماع الماء. Dialogue: 0,0:00:58.36,0:01:01.04,Default,,0,0,0,,..وأحاول أن استكشف ما الذي\Nجعل الحدائق الفرنسية، Dialogue: 0,0:01:01.12,0:01:02.60,Default,,0,0,0,,الفرنسية بالفعل... فريدة. Dialogue: 0,0:01:04.04,0:01:07.28,Default,,0,0,0,,واليوم، سأبحث في كلا من حدائق الفنانين Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:10.76,Default,,0,0,0,,والحدائق التي هي قطع فنّية بحد ذاتها. Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:14.60,Default,,0,0,0,,سأزور الحدائق التي قام بتصويرها الرسامون