Back to subtitle list

Monthly Magazine Home (Monthly House / Wolgan Jib / 월간 집) English Subtitles

 Monthly Magazine Home (Monthly House / Wolgan Jib / 월간 집)
Aug 06, 2021 02:46:06 ayamefan13 English 202

Release Name:

月刊家.Monthly.Magazine.Home.E01-E16.END.720p-NEXT-iQIYI

Release Info:

[iQIYI Ver.] Ep 1-16 END | Fixed all lines & errors, added complete lyrics. | Thanks for your support♥: https://ko-fi.com/ayamefan13  
Download Subtitles
Aug 05, 2021 19:39:30 60.2KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,763 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:24,700 --> 00:00:27,240 Delivery man / 20s male Monthly average: 2.2 million won 3 00:00:27,240 --> 00:00:31,720 Office worker / 20s male Monthly average: 3.8 million won 4 00:00:31,750 --> 00:00:33,140 Part-time clerk / 20s male Monthly average: 1.5 million won 5 00:00:33,270 --> 00:00:35,510 For the last 3 years, 6 00:00:35,580 --> 00:00:39,040 the monthly average income increase of Korea's workers 7 00:00:39,070 --> 00:00:40,580 was 151,000 won. 8 00:00:49,410 --> 00:00:51,800 Then what about house prices? 9 00:00:54,160 --> 00:00:57,270 271 square meters in 2018 = 2 billion won

Aug 05, 2021 19:39:30 70.79KB Download Translate

1 00:00:12,296 --> 00:00:15,756 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,630 Home ownership plan... 3 00:00:28,370 --> 00:00:30,100 You have entered the wrong password. 4 00:00:30,100 --> 00:00:31,200 Who is it? 5 00:00:33,670 --> 00:00:35,940 You have entered the wrong password. 6 00:00:53,020 --> 00:00:55,490 Jasung TV 7 00:00:55,880 --> 00:00:57,960 Don't be fooled by this bastard Yoo Ja-sung! 8 00:01:11,210 --> 00:01:12,710 Who is it? 9 00:01:15,410 --> 00:01:17,650 It's security. 10 00:01:17,650 --> 00:01:21,280

Aug 05, 2021 19:39:30 72.48KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,763 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:20,833 --> 00:00:22,513 When did this break off? 3 00:00:23,703 --> 00:00:24,703 Jeez. 4 00:00:25,243 --> 00:00:26,573 I need to get a new one. 5 00:00:29,043 --> 00:00:29,943 Wait. 6 00:00:30,313 --> 00:00:31,743 I shouldn't waste anything. 7 00:00:33,713 --> 00:00:34,413 Right. 8 00:00:35,383 --> 00:00:36,513 Right, right. 9 00:00:36,683 --> 00:00:40,683 I was thrifty to a fault 10 00:00:41,623 --> 00:00:43,153 and saved up

Aug 05, 2021 19:39:30 73.77KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,763 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:18,403 --> 00:00:19,403 Sir. 3 00:00:22,333 --> 00:00:23,833 Do you like me? 4 00:00:27,703 --> 00:00:28,443 What? 5 00:00:28,443 --> 00:00:31,883 Someone that's a million times better... 6 00:00:32,883 --> 00:00:34,343 Do you mean yourself? 7 00:00:36,513 --> 00:00:38,583 You like me, don't you? 8 00:00:40,153 --> 00:00:42,593 I'm right. Aren't I? 9 00:00:43,393 --> 00:00:44,223 Will... 10 00:00:45,663 --> 00:00:47,093 this be answer enough?

Aug 05, 2021 19:39:30 74.3KB Download Translate

1 00:00:15,332 --> 00:00:18,832 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:37,802 --> 00:00:39,242 Look here, Editor Na. 3 00:00:43,712 --> 00:00:45,012 Editor Na Zero-won! 4 00:01:02,062 --> 00:01:03,192 Yikes. 5 00:01:10,002 --> 00:01:11,072 We're here. 6 00:01:11,742 --> 00:01:12,902 I'm sorry. 7 00:01:13,902 --> 00:01:16,172 You were kind enough to drive 8 00:01:16,172 --> 00:01:17,612 and I fell asleep on you. 9 00:01:18,482 --> 00:01:20,932 It's hard to fight sleep when you're tired. 10 00:01:24,822 --> 00:01:27,022

Aug 05, 2021 19:39:30 67.65KB Download Translate

1 00:00:15,366 --> 00:00:18,736 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:20,936 --> 00:00:23,136 Are you diligently gathering seed money 3 00:00:23,306 --> 00:00:25,176 to become a home owner? 4 00:00:25,376 --> 00:00:26,776 Are you putting to use 5 00:00:26,876 --> 00:00:29,076 the tips that I gave you? 6 00:00:29,246 --> 00:00:31,316 Oh, of course! 7 00:00:32,076 --> 00:00:33,976 I'm doing the calendar well 8 00:00:33,976 --> 00:00:35,656 and studying up hard. 9 00:00:36,186 --> 00:00:38,216 I'm doing so well. 10 00:00:38,486 --> 00:00:40,386 You think you're doing well.

Aug 05, 2021 19:39:30 74.85KB Download Translate

1 00:00:15,299 --> 00:00:18,799 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:30,599 --> 00:00:33,217 ♫ I like the bright mornings ♫ 3 00:00:33,217 --> 00:00:35,709 ♫ You like the starry nights ♫ 4 00:00:35,709 --> 00:00:40,509 ♫ We're so different ♫ 5 00:00:41,509 --> 00:00:46,679 ♫ Like putting one ice cube in an americano ♫ 6 00:00:46,679 --> 00:00:51,379 ♫ Our first encounter was lukewarm ♫ 7 00:00:59,879 --> 00:01:01,249 What happened? 8 00:01:02,379 --> 00:01:03,419 Why are you here...? 9 00:01:03,419 --> 00:01:04,319 Stop! 10 00:01:05,349 --> 00:01:06,689 Don't misunderstand.

Aug 05, 2021 19:39:30 71.04KB Download Translate

1 00:00:12,329 --> 00:00:15,629 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:48,330 --> 00:00:49,630 You're here. 3 00:01:06,250 --> 00:01:07,380 Sir! 4 00:01:07,959 --> 00:01:11,121 ♫ I want to leave everything behind ♫ 5 00:01:11,121 --> 00:01:14,825 ♫ And go next to you ♫ 6 00:01:15,869 --> 00:01:22,089 ♫ Because I think I can forget all the painful times ♫ 7 00:01:22,089 --> 00:01:28,772 ♫ I'm looking for you like this ♫ 8 00:01:30,969 --> 00:01:33,739 ♫ But where are you? ♫ 9 00:01:33,740 --> 00:01:35,310 Thank you. 10 00:01:36,089 --> 00:01:41,809

Aug 05, 2021 19:39:30 73.66KB Download Translate

1 00:00:12,360 --> 00:00:15,760 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:18,860 --> 00:00:20,000 I like you. 3 00:00:37,280 --> 00:00:38,920 I said I like you. 4 00:00:50,890 --> 00:00:52,330 I know this is sudden. 5 00:00:52,960 --> 00:00:54,730 You can take your time to respond. 6 00:00:54,730 --> 00:00:56,300 - I can wait... - I like you, too. 7 00:00:59,300 --> 00:01:00,140 What? 8 00:01:02,570 --> 00:01:06,040 I said I like you, too. 9 00:01:20,910 --> 00:01:21,910 Ja-sung! 10 00:01:25,930 --> 00:01:27,830

Aug 05, 2021 19:39:30 80.23KB Download Translate

1 00:00:12,320 --> 00:00:15,820 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:21,490 --> 00:00:22,730 You must be hungry. 3 00:00:22,730 --> 00:00:25,030 You couldn't eat because of me. 4 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 Please wait. 5 00:00:26,300 --> 00:00:27,860 I'll bring you some late-night snacks. 6 00:00:28,770 --> 00:00:31,640 - No, it's okay... - I refuse your refusal. 7 00:00:46,950 --> 00:00:47,950 Huh? 8 00:00:47,950 --> 00:00:50,920 They're already back from repairing the equipment? 9 00:00:56,030 --> 00:00:57,030 Sheesh. 10

Aug 05, 2021 19:39:30 72.05KB Download Translate

1 00:00:12,360 --> 00:00:15,790 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:50,700 --> 00:00:52,530 Well... then... 3 00:00:53,000 --> 00:00:54,930 Shall we say goodnight here? 4 00:00:56,430 --> 00:00:58,230 Since someone might see us. 5 00:00:58,500 --> 00:01:01,610 Yes. You must be tired. Go get some sleep. 6 00:01:01,610 --> 00:01:02,470 Okay. 7 00:01:02,840 --> 00:01:04,520 Good night. 8 00:01:21,360 --> 00:01:23,230 Is this real or is it a dream? 9 00:01:39,210 --> 00:01:40,540 That was so hot. 10 00:01:53,620 --> 00:01:55,060

Aug 05, 2021 19:39:30 66.23KB Download Translate

1 00:00:12,360 --> 00:00:15,960 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:25,340 --> 00:00:27,210 Last night, he found out. 3 00:00:28,170 --> 00:00:30,340 That you like Editor Na, too. 4 00:00:38,750 --> 00:00:39,750 Gyeom! 5 00:00:41,390 --> 00:00:42,320 Gyeom. 6 00:00:42,320 --> 00:00:43,690 I'll get the doctor. 7 00:00:45,190 --> 00:00:46,030 Are you okay? 8 00:00:46,030 --> 00:00:47,290 Can you hear me? 9 00:00:47,960 --> 00:00:49,220 Why am I here...? 10 00:00:49,220 --> 00:00:50,530 Lie still.

Aug 05, 2021 19:39:30 71.14KB Download Translate

1 00:00:12,329 --> 00:00:15,766 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:33,560 --> 00:00:36,900 I wish someone could go to work instead of me. 3 00:00:42,300 --> 00:00:45,440 No... no. 4 00:00:47,470 --> 00:00:51,240 I should think of Ui-joo and Photographer Shin. 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,150 I shouldn't be like this. 6 00:00:55,420 --> 00:00:57,580 I shouldn't be like this! 7 00:01:00,250 --> 00:01:01,390 What's this? 8 00:01:06,460 --> 00:01:08,060 What are you doing? 9 00:01:08,530 --> 00:01:11,970 Pull yourself together, Na Young-won. 10

Aug 05, 2021 19:39:30 79.73KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,799 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:28,113 --> 00:00:30,313 I've realized I can't live without you. 3 00:00:30,873 --> 00:00:32,283 I can. 4 00:00:33,683 --> 00:00:34,683 What? 5 00:00:34,853 --> 00:00:37,883 I don't need you anymore, sir. 6 00:00:51,133 --> 00:00:52,133 Right... 7 00:00:52,433 --> 00:00:54,363 There's no way she'd take me back. 8 00:00:56,103 --> 00:00:57,303 But... 9 00:00:59,343 --> 00:01:01,073 I can't give up like this. 10 00:01:03,173 --> 00:01:05,983 Episode 14: Meeting the Home

Aug 05, 2021 19:39:30 76.49KB Download Translate

1 00:00:12,296 --> 00:00:15,706 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:37,996 --> 00:00:39,456 Um, Ja-sung. 3 00:00:39,996 --> 00:00:42,326 Is there something wrong with your car? 4 00:00:42,326 --> 00:00:45,166 You seem to be going so slow. 5 00:00:45,666 --> 00:00:49,036 I want to take you home even slower. 6 00:00:49,236 --> 00:00:51,166 Because I want to be with you longer. 7 00:00:52,236 --> 00:00:53,076 Huh? 8 00:00:53,076 --> 00:00:54,426 I wanted to ask you. 9 00:00:55,206 --> 00:00:56,206 Can... 10 00:00:57,676 --> 00:00:59,816 ...I have instant noodles at your place?

Aug 05, 2021 19:39:30 70.92KB Download Translate

1 00:00:12,363 --> 00:00:15,463 All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:19,563 --> 00:00:22,273 Secretary Hwang: There's a buyer for the place you're staying. 3 00:00:22,273 --> 00:00:23,633 They said if they can move in immediately, 4 00:00:23,633 --> 00:00:25,973 they'll pay more than the market price. 5 00:00:27,343 --> 00:00:29,123 I guess you'll move soon. 6 00:00:29,713 --> 00:00:31,573 Where will you go this time? 7 00:00:32,243 --> 00:00:34,953 No, I'm not moving. 8 00:00:35,083 --> 00:00:36,083 Why not? 9 00:00:36,383 --> 00:00:37,953 I'm not selling this place. 10