Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - Fourth Season Farsi/Persian Subtitles
Series Info:
Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5
Overview:
A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.
Release Name:
Money.Heist.Season04.All.Episodes.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA Money.Heist.Season04.All.Episodes.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA Money.Heist.Season04.All.Episodes.NF.WEBRip Money.Heist.Season04.All.Episodes.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG Money.Heist.Season04.All.Episodes.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG Money.Heist.Season04.All.Episodes.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG Money.Heist.Season04.All.Episodes.SPANISH.WEBRip.x264-ION10 Money.Heist.Season04.All.Episodes.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-GHOSTS Money.Heist.Season04.All.Episodes.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-GHOSTS Money.Heist.Season04.All.Episodes.720p.WEB.HEVC.x265-RMTeam
Release Info:
█☀️ تمامی قسمتهای فصل چهارم ☀️█
Download Subtitles
Jul 12, 2020 02:58:42 58.48KB
View more
View less
1 00:00:18,458 --> 00:00:20,916 <i>همیشه روزهای خوشتری برای به یاد آوردن هست</i> 2 00:00:21,708 --> 00:00:24,041 <i>و هرچی اوضاع داغونتر باشه،</i> 3 00:00:24,125 --> 00:00:26,125 <i>اون روزها خوشتر به نظر میان</i> 4 00:00:27,083 --> 00:00:31,208 <i>در حالی که به صدای بوق علائم حیاتیِ نایروبی گوش میکردم و منتظرِ معجزه بودم</i> 5 00:00:31,291 --> 00:00:32,916 <i>یکی از اون روزها یادم اومد</i> 6 00:00:33,416 --> 00:00:35,291 <i>مسابقۀ فوتبال تو صومعه</i> 7 00:00:36,125 --> 00:00:38,416 - دفاع کنید! یه دقیقه مونده! - زود باشید! 8 00:00:38,500 --> 00:00:40,416 - برو! - هی، نایروبی! 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,708 من اینجا آزادم! گرفتم! 10
Jul 12, 2020 02:58:42 51.11KB
View more
View less
1 00:00:27,125 --> 00:00:31,041 <i> اکثر آدمها فکر میکنن فقط با گُل و شکلات میشه عشق رو نشون داد،</i> 2 00:00:31,583 --> 00:00:36,250 <i> ولی با چکش یا دریل هم میشه</i> 3 00:00:49,791 --> 00:00:53,250 <i> حتی دزدیدن یه افسر پلیس هم میتونه حکم ابراز عشق رو داشته باشه</i> 4 00:00:53,833 --> 00:00:56,208 <i> اینکه از غرق شدن توی استخر نجاتش بدی چطور؟</i> 5 00:00:56,625 --> 00:00:57,958 <i> حرکت قشنگیه</i> 6 00:01:12,333 --> 00:01:14,166 اونجا چه خبره؟ 7 00:01:17,041 --> 00:01:19,291 - ادای مستها رو در بیار - از این خبرا نیست 8 00:01:19,375 --> 00:01:21,625 خودتو به مستی بزن، وگرنه گردنتو میشکنم 9 00:01:21,708 --> 00:01:23,625 داری چیکار میکنی؟ یعنی چه؟
Jul 12, 2020 02:58:42 66.63KB
View more
View less
1 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 « Sorrow ترجمه از: سميــرا » .:: @SorrowSubs ::. 2 00:00:42,000 --> 00:00:44,250 « بانک اسپانیا - 5 سال قبل از سرقت » 3 00:01:24,541 --> 00:01:25,541 صبحتون بخیر 4 00:01:26,416 --> 00:01:29,125 بنده یه قرار ملاقات با آقای "ماریو اُرباناخه" دارم 5 00:01:29,208 --> 00:01:30,708 رئیس بانک اسپانیا 6 00:01:33,875 --> 00:01:36,541 آلفردو کسمن" هستم، از طرف" «شرکت «ریتینک تراست 7 00:01:45,458 --> 00:01:46,458 یه لحظه 8 00:01:50,125 --> 00:01:51,833 شما خیلی مهربونید. ممنون 9 00:02:22,958 --> 00:02:25,208 ببخشید. کجا میرید؟ - سلام - 10
Jul 12, 2020 02:58:42 62.79KB
View more
View less
1 00:00:11,250 --> 00:00:13,434 بابا؟ - خب، باهاش صحبت میکنم - 2 00:00:13,458 --> 00:00:15,218 قول؟ - حتماً - 3 00:00:15,291 --> 00:00:17,250 به زودی انجامش میدیم - خیلیخب - 4 00:00:17,333 --> 00:00:18,916 بابا! بابا، داره میاد 5 00:00:19,000 --> 00:00:20,541 داره میاد - آروم باش - 6 00:00:20,625 --> 00:00:22,505 اوناهاش - ازش میپرسم - 7 00:00:23,250 --> 00:00:24,500 ...پروفسور 8 00:00:24,583 --> 00:00:26,625 ...پروفسور، یهکم قهوه 9 00:00:26,708 --> 00:00:28,666 میل نمیکنید؟
Jul 12, 2020 02:58:42 63.78KB
View more
View less
1 00:00:16,416 --> 00:00:17,916 <i>گاندیا یه حیوون بود</i> 2 00:00:19,250 --> 00:00:20,958 <i>بعد از تقریبا کشتن دوتا از شکارهاش</i> 3 00:00:21,041 --> 00:00:23,541 <i>میتونست به کمینگاهش عقبنشینی کنه و استراحت کنه</i> 4 00:00:26,291 --> 00:00:28,458 <i>اما این برخلافِ طبیعتـش بود</i> 5 00:00:33,583 --> 00:00:34,625 <i>اون یه غارتگر بود</i> 6 00:00:35,583 --> 00:00:39,041 <i>و تا وقتی که گروه رو از بین نمیبرد دست بردار نبود</i> 7 00:00:49,250 --> 00:00:50,250 نایروبی 8 00:00:50,791 --> 00:00:51,833 !لعنتی 9 00:00:51,916 --> 00:00:54,083 ریو، دنور با من بیاید. بجنبیـد 10 00:00:57,791 --> 00:00:59,750 این دریچه میره به سمتِ دستشویی طبقهی پایین
Jul 12, 2020 02:58:42 59.5KB
View more
View less
1 00:00:04,833 --> 00:00:19,375 :ترجمه و زیرنویس از امـیـر سـتـارزاده AM1Я H1tmaN 1 00:00:19,833 --> 00:00:21,375 روی پشت بوم خبری هست؟ 2 00:00:22,083 --> 00:00:23,875 اینجا همه چی مرتبه، قربان [ مادرید 9:40 صبح ] 3 00:00:30,500 --> 00:00:31,333 سوارز صحبت میکنه 4 00:00:32,875 --> 00:00:33,958 مارتینز! 5 00:00:35,625 --> 00:00:37,541 سرهنگ، «گاندیا»ـه 6 00:00:38,833 --> 00:00:40,083 گاندیا، من اینجام 7 00:00:40,166 --> 00:00:41,166 سرهنگ، 8 00:00:41,791 --> 00:00:44,083 من نایروبی و توکیو رو از معادله حذف کردم. 9
Jul 12, 2020 02:58:42 80.29KB
View more
View less
1 00:00:25,750 --> 00:00:26,750 ظاهرم چطوره؟ 2 00:00:31,833 --> 00:00:34,333 قدرتمند 3 00:00:34,416 --> 00:00:35,416 زیبا 4 00:00:39,333 --> 00:00:40,333 مارتین... 5 00:00:40,875 --> 00:00:42,250 سالهاست که این قضیه رو... 6 00:00:42,958 --> 00:00:44,208 تو خودت ریختی... 7 00:00:46,041 --> 00:00:47,291 و به روت نیاوردی 8 00:00:50,083 --> 00:00:52,625 بهنظرم وقتشه سفرۀ دلت رو باز کنی 9 00:00:53,416 --> 00:00:55,666 اگه بخوای میتونم یه شیشۀ مشروب باز کنم. نظرت؟ 10 00:00:56,583 --> 00:00:58,250 - یه کم مشروب بزنیم؟