Back to subtitle list

Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - Fourth Season Italian Subtitles

 Money Heist (La Casa de Papel / The Paper House) - Fourth Season

Series Info:

Released: 02 May 2017
Runtime: 70 min
Genre: Action, Crime, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Úrsula Corberó, Itziar Ituño, Álvaro Morte, Pedro Alonso
Country: Spain
Rating: 8.5

Overview:

A group of unique robbers assault the Factory of Moneda and Timbre to carry out the most perfect robbery in the history of Spain and take home 2.4 billion euros.

Apr 03, 2020 16:30:27 bontoutou Italian 58

Release Name:

S04 - NF.WEB-DL - GHOSTS / EDHD  - WORKS WITH ALL WEBRip & WEB-DL

Release Info:

Official Netflix - GHOSTS / EDHD / NTG 
Download Subtitles
Apr 03, 2020 10:44:46 442 Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:06:49,833 --> 00:06:51,125 RESISTERE 3 00:10:22,125 --> 00:10:23,916 {\an8}GUERRA NELLA BANCA DI SPAGNA 4 00:10:24,000 --> 00:10:26,208 {\an8}MOLTI POLIZIOTTI FERITI GRAVEMENTE 5 00:21:50,000 --> 00:21:51,500 NUMERO PRIVATO 6 00:50:20,708 --> 00:50:21,583 CONNESSIONE... 7 00:52:19,458 --> 00:52:22,458 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa

Apr 03, 2020 10:44:46 45.99KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,250 --> 00:00:10,416 Palermo... 3 00:00:10,500 --> 00:00:11,791 questa è una guerra. 4 00:00:12,291 --> 00:00:13,625 Agisci di conseguenza. 5 00:00:18,500 --> 00:00:19,583 Porte! 6 00:00:21,916 --> 00:00:22,958 Fuoco! 7 00:00:58,875 --> 00:01:01,250 Può andare tutto a puttane in un attimo. 8 00:01:03,708 --> 00:01:06,583 Nel momento in cui ti senti la morte addosso 9 00:01:07,375 --> 00:01:09,875 sai che nulla sarà più lo stesso. 10 00:01:12,916 --> 00:01:15,583 E devi mettercela tutta

Apr 03, 2020 10:44:46 1.14KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,583 --> 00:00:29,791 CONNESSIONE 3 00:32:44,583 --> 00:32:46,166 TRASPARENZA 4 00:32:56,333 --> 00:32:58,750 VIVA IL MALE - VIVA IL CAPITALE 5 00:37:50,791 --> 00:37:52,333 Libero 6 00:37:53,333 --> 00:37:55,791 Come il sole all'alba 7 00:37:55,875 --> 00:37:58,125 Sono libero 8 00:37:58,458 --> 00:38:01,416 Come il mare 9 00:38:01,708 --> 00:38:03,666 Libero 10 00:38:03,750 --> 00:38:07,541 Come l'uccello fuggito dalla sua prigione

Apr 03, 2020 10:44:46 40.97KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,541 --> 00:00:20,625 Ci sono sempre giorni felici da ricordare. 3 00:00:21,750 --> 00:00:23,083 Più sei fottuto, 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,541 più sembrano felici i giorni del passato. 5 00:00:27,083 --> 00:00:28,625 Mentre speravo in un miracolo 6 00:00:28,708 --> 00:00:31,041 e sentivo il bip dei segni vitali di Nairobi, 7 00:00:31,291 --> 00:00:35,416 mi ricordavo di quei giorni, come la partita di calcio nel monastero. 8 00:00:36,125 --> 00:00:38,416 - Tutti in difesa. Manca un minuto. - Forza. 9 00:00:38,500 --> 00:00:40,416 - Su! - Avanti.

Apr 03, 2020 10:44:46 351 Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:05:54,625 --> 00:05:59,000 MINDANAO, GIORNO 1 DELLA RAPINA 3 00:06:01,791 --> 00:06:03,791 SUD DELLA SPAGNA GIORNO 1 DELLA RAPINA 4 00:15:37,208 --> 00:15:38,708 CISTERNA ACQUE METEORICHE 5 00:41:40,875 --> 00:41:43,875 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa

Apr 03, 2020 10:44:46 36.1KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,208 --> 00:00:29,875 L'amore si dichiara con fiori e cioccolatini, 3 00:00:31,583 --> 00:00:34,041 ma si può fare anche a colpi di martello. 4 00:00:35,083 --> 00:00:36,583 O con una smerigliatrice. 5 00:00:49,916 --> 00:00:53,083 Rapire un poliziotto può essere una dichiarazione d'amore. 6 00:00:53,750 --> 00:00:55,958 Salvarlo dal fondo della sua piscina, 7 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 un'altra. 8 00:01:12,416 --> 00:01:14,166 Che diavolo succede laggiù? 9 00:01:14,625 --> 00:01:15,791 Che state facendo? 10 00:01:16,625 --> 00:01:19,291

Apr 03, 2020 10:44:46 268 Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,000 --> 00:00:46,583 BANCA DI SPAGNA 5 ANNI ALL'ORA ZERO 3 00:35:07,333 --> 00:35:08,958 SEGNALE ASSENTE 4 00:52:45,375 --> 00:52:48,375 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa

Apr 03, 2020 10:44:46 45.63KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:42,000 --> 00:00:46,583 BANCA DI SPAGNA 5 ANNI ALL'ORA ZERO 3 00:00:49,958 --> 00:00:50,875 Salve. 4 00:01:24,625 --> 00:01:26,125 Buongiorno, signorina. 5 00:01:26,291 --> 00:01:29,041 Ho un appuntamento con il sig. Mario Urbaneja, 6 00:01:29,208 --> 00:01:30,791 governatore della Banca di Spagna. 7 00:01:33,875 --> 00:01:36,666 Alfredo Kesmann, della Rating Trust Corporation. 8 00:01:45,458 --> 00:01:46,333 Attenda. 9 00:01:50,125 --> 00:01:51,833 È molto gentile, grazie. 10

Apr 03, 2020 10:44:46 251 Download Translate

1 00:00:06,083 --> 00:00:08,916 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:25:50,416 --> 00:25:52,333 5:00 MINUTI PRIMA 3 00:31:59,708 --> 00:32:01,625 5:00 MINUTI PRIMA 4 00:42:08,875 --> 00:42:11,875 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa

Apr 03, 2020 10:44:46 40.93KB Download Translate

1 00:00:06,083 --> 00:00:08,916 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,250 --> 00:00:13,458 - Papà. - Sì, glielo dico subito. 3 00:00:13,875 --> 00:00:16,291 Certo, non appena si... 4 00:00:17,625 --> 00:00:18,916 Papà, sta arrivando. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,833 Eccolo che arriva. 6 00:00:23,250 --> 00:00:27,833 Professore, le va un caffè? 7 00:00:28,750 --> 00:00:31,083 Beh, sì, sarebbe fantastico, grazie. 8 00:00:32,041 --> 00:00:32,916 Buongiorno. 9 00:00:37,750 --> 00:00:39,000 Ecco il caffè. 10 00:00:39,083 --> 00:00:40,291 E dei biscotti?

Apr 03, 2020 10:44:46 1.04KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:11:38,958 --> 00:11:39,916 Tu 3 00:11:40,791 --> 00:11:44,458 Sei giunto alla riva 4 00:11:47,750 --> 00:11:50,500 Non sei venuto a cercare 5 00:11:50,583 --> 00:11:52,291 Né i savi 6 00:11:52,375 --> 00:11:54,916 Né i ricchi 7 00:11:58,875 --> 00:12:03,000 Desiderando solo 8 00:12:03,083 --> 00:12:07,083 Che io Ti segua 9 00:12:08,583 --> 00:12:10,541 Signore 10 00:12:10,625 --> 00:12:15,166 Mi hai guardato negli occhi

Apr 03, 2020 10:44:46 44.89KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,416 --> 00:00:17,916 Gandía era un animale. 3 00:00:19,291 --> 00:00:22,958 Sarebbe potuto tornare nella tana, dopo aver ferito due prede, 4 00:00:26,291 --> 00:00:28,791 ma sarebbe stato contro la sua natura. 5 00:00:33,791 --> 00:00:35,208 Era un predatore. 6 00:00:35,625 --> 00:00:39,000 Non si sarebbe fermato prima di aver sterminato il gregge. 7 00:00:49,375 --> 00:00:50,250 Nairobi. 8 00:00:50,791 --> 00:00:51,666 Cazzo! 9 00:00:51,916 --> 00:00:54,041 Rio, Denver, con me, subito. 10 00:00:57,833 --> 00:00:59,625

Apr 03, 2020 10:44:46 1005 Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:03:22,583 --> 00:03:27,291 45 ORE PRIMA 3 00:17:26,958 --> 00:17:31,250 IL DESERTO ALGERINO 4 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 UNA FIGA DA PAURA 5 00:21:31,666 --> 00:21:32,750 SEPOLTO VIVO 6 00:21:49,458 --> 00:21:53,041 ANÍBAL CORTÉS ACCUSA DI TORTURA I SERVIZI SEGRETI 7 00:33:00,458 --> 00:33:03,541 MINISTERO DEGLI INTERNI ORE 19:45 8 00:33:49,875 --> 00:33:54,750 Cortés dice di essere stato tenuto in una cella di 45 centimetri. È vero? 9 00:34:00,958 --> 00:34:03,125 Dice di essere stato sepolto vivo. 10

Apr 03, 2020 10:44:46 45.35KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,833 --> 00:00:21,375 Novità sul tetto? 3 00:00:22,166 --> 00:00:23,666 Tutto in ordine, signore. 4 00:00:30,500 --> 00:00:31,333 Suárez. 5 00:00:32,875 --> 00:00:33,958 Martínez! 6 00:00:35,625 --> 00:00:37,541 Colonnello, c'è Gandía. 7 00:00:38,833 --> 00:00:40,083 Gandía, eccomi. 8 00:00:40,541 --> 00:00:41,500 Colonnello, 9 00:00:41,791 --> 00:00:43,750 ho eliminato Nairobi e Tokyo. 10 00:00:44,875 --> 00:00:46,625 Farò un'altra incursione.

Apr 03, 2020 10:44:46 197 Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:07:07,541 --> 00:07:09,458 È stato drogato? 3 00:23:29,791 --> 00:23:31,583 {\an8}TRIBUNALE NAZIONALE ORE 09:34

Apr 03, 2020 10:44:46 59.06KB Download Translate

1 00:00:06,041 --> 00:00:08,875 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:25,750 --> 00:00:26,750 Come sto? 3 00:00:31,833 --> 00:00:33,000 Potente. 4 00:00:34,416 --> 00:00:35,250 Bello. 5 00:00:39,333 --> 00:00:40,250 Martín… 6 00:00:40,875 --> 00:00:44,083 sono anni che ti porti dentro 7 00:00:46,041 --> 00:00:47,291 questa cosa. 8 00:00:50,083 --> 00:00:52,625 Credo che sia il momento di tirarla fuori. 9 00:00:53,500 --> 00:00:55,666 Posso tirar fuori del vino, se vuoi. 10 00:00:56,583 --> 00:00:57,958 - Un bicchiere? - No.