Back to subtitle list

Money Heist: Korea - Joint Economic Area (종이의 집: 공동경제구역) - First Season English Subtitles

 Money Heist: Korea - Joint Economic Area (종이의 집: 공동경제구역) - First Season

Series Info:

Released: 24 Jun 2022
Runtime: N/A
Genre: Action, Crime, Drama
Director: N/A
Actors: Lee Si-Woo, Yunjin Kim, Jeon Jong-seo
Country: South Korea
Rating: N/A

Overview:

A genius strategist and people with different personalities and abilities fighting an extraordinary variable and engaging in an unprecedented hostage play.

Dec 09, 2022 16:02:05 TteokbokkiSubs English 48

Release Name:

Money.Heist.Korea.Joint.Economic.Area-S01.COMPLETE.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF-NonSDH

Release Info:

[NETFLIX] Non-Dubtitled version. The complete first season, part 2, synced to NF WEB-DL version. Includes with and without {/an8} (text that moves up) version. Love my subtitles? Tips are appreciated: https://ko-fi.com/tteokbokkisubs. Check out tteokbokkisubs on Twitter for subtitle updates!   
Download Subtitles
Dec 09, 2022 08:51:04 75.58KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:17,642 --> 00:00:21,021 Fans of K-pop group BTS are called ARMY. 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,943 They have members all over the world. 4 00:00:36,578 --> 00:00:37,454 Of course, 5 00:00:38,580 --> 00:00:40,999 there are ARMYs in North Korea too. 6 00:00:41,082 --> 00:00:42,250 DPRK! KIM IL-SUNG UNIVERSITY 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,044 It was second nature for me. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,047 Since I was a kid, I've secretly watched K-dramas, 9 00:00:47,130 --> 00:00:49,049 and I've always listened to K-pop. 10

Dec 09, 2022 08:51:04 75.89KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:17,642 --> 00:00:21,021 Fans of K-pop group BTS are called ARMY. 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,943 They have members all over the world. 4 00:00:36,578 --> 00:00:37,454 Of course, 5 00:00:38,580 --> 00:00:40,999 there are ARMYs in North Korea too. 6 00:00:41,082 --> 00:00:42,250 DPRK! KIM IL-SUNG UNIVERSITY 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,044 It was second nature for me. 8 00:00:44,127 --> 00:00:47,047 Since I was a kid, I've secretly watched K-dramas, 9 00:00:47,130 --> 00:00:49,049 and I've always listened to K-pop. 10

Dec 09, 2022 08:51:04 73.06KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,936 Amnokgang is a river on the border between China and North Korea. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Get down. 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 Some parts are only 30 meters wide, 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,067 so many of the North Korean defectors would use it to escape. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,361 If you were lucky, you could get to South Korea 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,114 or find your way to another free country. 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,240 But only if you were lucky. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,283 Hide!

Dec 09, 2022 08:51:04 73.13KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,936 Amnokgang is a river on the border between China and North Korea. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Get down. 4 00:00:21,104 --> 00:00:23,064 Some parts are only 30 meters wide, 5 00:00:23,148 --> 00:00:26,067 so many of the North Korean defectors would use it to escape. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,361 If you were lucky, you could get to South Korea 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,114 or find your way to another free country. 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,240 But only if you were lucky. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,283 Hide!

Dec 09, 2022 08:51:04 70.46KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 NAMBU CORRECTION FACILITY 3 00:01:06,441 --> 00:01:08,777 I really need you for my plan. 4 00:01:10,153 --> 00:01:12,363 But once you decide to join, you can't back out, 5 00:01:13,198 --> 00:01:15,575 so please take your time to consider everything I've told you. 6 00:01:15,658 --> 00:01:16,534 Enough. 7 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 I've heard enough. 8 00:01:23,792 --> 00:01:24,667 I'll do it. 9 00:01:24,751 --> 00:01:27,337 But under… one condition. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,924

Dec 09, 2022 08:51:04 70.48KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:23,815 --> 00:00:26,109 NAMBU CORRECTION FACILITY 3 00:01:06,441 --> 00:01:08,777 I really need you for my plan. 4 00:01:10,153 --> 00:01:12,363 But once you decide to join, you can't back out, 5 00:01:13,198 --> 00:01:15,575 so please take your time to consider everything I've told you. 6 00:01:15,658 --> 00:01:16,534 Enough. 7 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 I've heard enough. 8 00:01:23,792 --> 00:01:24,667 I'll do it. 9 00:01:24,751 --> 00:01:27,337 But under… one condition. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,924

Dec 09, 2022 08:51:04 62.76KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,219 If a bullet hits vital organs 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,263 like the brain, heart, or any major artery, 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,974 there isn't really anything we can do in terms of first aid. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,268 It'll be good to learn the types of first aid 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,854 you can do when a bullet hits someone in soft tissue. 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,022 Nairobi. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,940 Let's say that Denver got shot right here. 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 You'd need to know the major organs located in that spot

Dec 09, 2022 08:51:04 62.83KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,219 If a bullet hits vital organs 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,263 like the brain, heart, or any major artery, 4 00:00:13,346 --> 00:00:15,974 there isn't really anything we can do in terms of first aid. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,268 It'll be good to learn the types of first aid 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,854 you can do when a bullet hits someone in soft tissue. 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,022 Nairobi. 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,940 Let's say that Denver got shot right here. 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 You'd need to know the major organs located in that spot

Dec 09, 2022 08:51:04 56.77KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,012 Despite the claims, there are no witnesses 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 to the plaintiff's accusations of abuse. 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,475 Of course, a man who assaults his wife should not raise his child. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,310 However, if the allegations are false, 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,479 it should be abundantly clear who should be responsible 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 for their daughter's future. Thank you. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,900 Inspector Seon Woojin 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 was fighting a war on two fronts, at the Mint and at home.

Dec 09, 2022 08:51:04 56.82KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,012 Despite the claims, there are no witnesses 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,014 to the plaintiff's accusations of abuse. 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,475 Of course, a man who assaults his wife should not raise his child. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,310 However, if the allegations are false, 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,479 it should be abundantly clear who should be responsible 7 00:00:21,563 --> 00:00:23,565 for their daughter's future. Thank you. 8 00:00:24,441 --> 00:00:25,900 Inspector Seon Woojin 9 00:00:25,984 --> 00:00:29,154 was fighting a war on two fronts, at the Mint and at home.

Dec 09, 2022 08:51:04 57.13KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,472 I found out later that the Professor 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,517 was actually a real professor until a few years ago. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,146 His main topic of research was the economic impacts of reunification. 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,274 Tell me, why are we living in a divided country? 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 What has kept us separate 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,112 for more than 70 years? 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,949 It's complicated involving political, cultural, and economic factors. 9 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 To find answers,

Dec 09, 2022 08:51:04 57.33KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:12,262 --> 00:00:14,472 {\an8}I found out later that the Professor 3 00:00:14,556 --> 00:00:17,517 {\an8}was actually a real professor until a few years ago. 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,146 {\an8}His main topic of research was the economic impacts of reunification. 5 00:00:21,229 --> 00:00:24,274 {\an8}Tell me, why are we living in a divided country? 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,067 {\an8}What has kept us separate 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,112 {\an8}for more than 70 years? 8 00:00:29,195 --> 00:00:32,949 {\an8}It's complicated involving political, cultural, and economic factors. 9 00:00:33,033 --> 00:00:37,037 {\an8}To find answers,

Dec 09, 2022 08:51:04 63.42KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,345 -Hey! -That looks so good. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,519 Looks good, doesn't it? 4 00:00:19,602 --> 00:00:23,356 -Can I give you one? -Of course. 5 00:00:26,901 --> 00:00:29,779 During the Cold War between the North and South, 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,074 saying the name Cha Moohyuk to a double agent 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,410 was the same as mentioning the grim reaper. 8 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 He's heading for the Chinese Embassy. Block the street. 9 00:01:09,527 --> 00:01:10,445

Dec 09, 2022 08:51:04 63.44KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,345 -Hey! -That looks so good. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,519 Looks good, doesn't it? 4 00:00:19,602 --> 00:00:23,356 -Can I give you one? -Of course. 5 00:00:26,901 --> 00:00:29,779 During the Cold War between the North and South, 6 00:00:30,739 --> 00:00:33,074 saying the name Cha Moohyuk to a double agent 7 00:00:33,158 --> 00:00:35,410 was the same as mentioning the grim reaper. 8 00:00:44,044 --> 00:00:46,588 He's heading for the Chinese Embassy. Block the street. 9 00:01:09,527 --> 00:01:10,445

Dec 09, 2022 08:51:04 59.02KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,096 JOINT ECONOMIC AREA 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,142 Everyone. 4 00:00:18,226 --> 00:00:20,937 I'm sure sitting through these meetings wasn't easy, 5 00:00:21,021 --> 00:00:21,938 so thank you. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,606 -What? -Huh? 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,651 You know, you sound like a professor on the last day of classes. 8 00:00:27,986 --> 00:00:28,820 And I am. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Our D-Day has been set. 10

Dec 09, 2022 08:51:04 59.03KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,096 JOINT ECONOMIC AREA 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,142 Everyone. 4 00:00:18,226 --> 00:00:20,937 I'm sure sitting through these meetings wasn't easy, 5 00:00:21,021 --> 00:00:21,938 so thank you. 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,606 -What? -Huh? 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,651 You know, you sound like a professor on the last day of classes. 8 00:00:27,986 --> 00:00:28,820 And I am. 9 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Our D-Day has been set. 10

Dec 09, 2022 08:51:04 58.25KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,680 VLADIVOSTOK 3 00:00:35,785 --> 00:00:37,912 Did you, uh, call me over here? 4 00:00:39,748 --> 00:00:40,665 We're comrades. 5 00:00:42,917 --> 00:00:44,044 I'm Song Sunho. 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,670 Comrades, huh? 7 00:00:47,213 --> 00:00:49,090 How did you hear about us? 8 00:00:51,342 --> 00:00:52,218 Internet. 9 00:00:59,517 --> 00:01:00,769 I like you, man. 10 00:01:03,146 --> 00:01:06,149 Uh, so why did you want to see me, huh?

Dec 09, 2022 08:51:04 58.34KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,552 --> 00:00:13,680 {\an8}VLADIVOSTOK 3 00:00:35,785 --> 00:00:37,912 Did you, uh, call me over here? 4 00:00:39,748 --> 00:00:40,665 We're comrades. 5 00:00:42,917 --> 00:00:44,044 I'm Song Sunho. 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,670 Comrades, huh? 7 00:00:47,213 --> 00:00:49,090 How did you hear about us? 8 00:00:51,342 --> 00:00:52,218 Internet. 9 00:00:59,517 --> 00:01:00,769 I like you, man. 10 00:01:03,146 --> 00:01:06,149 Uh, so why did you want to see me, huh?

Dec 09, 2022 08:51:04 68.54KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,096 TWO MONTHS BEFORE THE INCIDENT 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,556 THE HIDDEN DIVORCE STORY 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,976 Right now, his lawyers are just trying to drag us into a dogfight. 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,979 If we get caught up in it, we're going to lose. 6 00:00:21,062 --> 00:00:24,190 Can't we submit a rebuttal article that says it's all a lie? 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,027 My daughter is getting stressed at school. 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,322 Honestly, I think it would be helpful to have her grandmother testify. 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,159 We can't just keep pushing back the trial.

Dec 09, 2022 08:51:04 68.55KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,096 {\an8}TWO MONTHS BEFORE THE INCIDENT 3 00:00:13,179 --> 00:00:14,556 {\an8}THE HIDDEN DIVORCE STORY 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,976 Right now, his lawyers are just trying to drag us into a dogfight. 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,979 If we get caught up in it, we're going to lose. 6 00:00:21,062 --> 00:00:24,190 Can't we submit a rebuttal article that says it's all a lie? 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,027 My daughter is getting stressed at school. 8 00:00:27,110 --> 00:00:31,322 Honestly, I think it would be helpful to have her grandmother testify. 9 00:00:31,906 --> 00:00:34,159 We can't just keep pushing back the trial.

Dec 09, 2022 08:51:04 59.76KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,802 --> 00:00:15,557 Faking a hostage situation there will give us nine days to print the money 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,642 and dig our escape route. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 Once Moscow secures the route, I mean. 5 00:00:20,478 --> 00:00:24,107 But I'm not sure if I can dig a path like that all by myself, you know. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,028 It'll be possible. The mercenaries will dig from the outside too. 7 00:00:28,111 --> 00:00:30,822 But, wait. How do we move the money? 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 Four trillion won is a lot of cash. 9 00:00:35,535 --> 00:00:36,786 We'll use the sewer system.

Dec 09, 2022 08:51:04 59.79KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:10,802 --> 00:00:15,557 Faking a hostage situation there will give us nine days to print the money 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,642 and dig our escape route. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,811 Once Moscow secures the route, I mean. 5 00:00:20,478 --> 00:00:24,107 But I'm not sure if I can dig a path like that all by myself, you know. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,028 It'll be possible. The mercenaries will dig from the outside too. 7 00:00:28,111 --> 00:00:30,822 But, wait. How do we move the money? 8 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 Four trillion won is a lot of cash. 9 00:00:35,535 --> 00:00:36,786 We'll use the sewer system.

Dec 09, 2022 08:51:04 50.49KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:30,321 --> 00:00:31,823 CENTRAL MILITARY COMMITTEE ORDER NO.385 3 00:00:47,922 --> 00:00:49,090 You're home. 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Listen, I have somewhere I need to go. 5 00:00:55,555 --> 00:00:58,141 I'll be staying the night and be back tomorrow. 6 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 You'll be fine on your own, right, Son? 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,186 Again? 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,563 Where are you going this time? 9 00:01:04,314 --> 00:01:06,649 Don't worry about it. I'm going to make money. 10

Dec 09, 2022 08:51:04 50.62KB Download Translate

1 00:00:01,220 --> 00:00:05,001 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:30,321 --> 00:00:31,823 CENTRAL MILITARY COMMITTEE ORDER NO.385 3 00:00:47,922 --> 00:00:49,090 You're home. 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,472 Listen, I have somewhere I need to go. 5 00:00:55,555 --> 00:00:58,141 I'll be staying the night and be back tomorrow. 6 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 You'll be fine on your own, right, Son? 7 00:01:00,310 --> 00:01:01,186 Again? 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,563 Where are you going this time? 9 00:01:04,314 --> 00:01:06,649 Don't worry about it. I'm going to make money. 10