Money Heist (La Casa de Papel) - Fifth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
An unusual group of robbers attempt to carry out the most perfect robbery in Spanish history - stealing 2.4 billion euros from the Royal Mint of Spain.
Release Name:
Netflix Original Subtitle SRT ! Money.Heist.S05E01~E05.Part1.WEB.H264-RBB Money.Heist.S05E01~E05.Part1.720p.WEB.H264-PECULATE Money.Heist.S05E01~E05.Part1.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG Money.Heist.S05E01~E05.Part1.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG Money.Heist.S05E01~E05.Part1.COMPLETE.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV Money.Heist.S05E01~E05.Part1.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-MIXED Money.Heist.S05E01~E05.Part1.SPANISH.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET Money.Heist.S05E01~E05.Part1.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET La.casa.de.papel.A.K.A.Money.Heist.S05E01~E05.Part1.DUAL-AUDIO.SPA-ENG.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Release Info:
💢𝓢𝓡𝓣🥀🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇🥀ترجمة💢 ˢᶜᵒᵒᵇʸ₀₇
Download Subtitles
1 00:00:06,416 --> 00:00:08,541 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:26,333 --> 00:00:28,750 {\an8}"(مدريد) - قبل 5 أيام من ساعة الصفر" 3 00:00:31,541 --> 00:00:32,916 يا "أليثيا"… 4 00:00:33,708 --> 00:00:36,541 لم يعد هناك مخرج سوى تحمّل اللوم. 5 00:00:37,416 --> 00:00:38,666 ومن سيفعل ذلك؟ 6 00:00:39,375 --> 00:00:40,875 "برييتو" عن وكالة الاستخبارات. 7 00:00:41,375 --> 00:00:43,083 وأنت عن الشرطة. 8 00:00:45,000 --> 00:00:48,333 سُلم الطرد أيها البروفيسور. سأبتعد في خلال دقيقتين. 9 00:00:52,666 --> 00:00:55,250 ستتحملين المسؤولية على أيّ حال. 10 00:00:55,750 --> 00:00:58,166 تحلّي بالقوة. نحن معك.
1 00:00:06,416 --> 00:00:08,500 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:01:34,666 --> 00:01:39,125 حين تُحتجز لمئة ساعة وتُقيد ويوشكون على قتلك 3 00:01:40,333 --> 00:01:44,833 وحين تفقد أعزّ أصحابك تشعر بأن هذه الساعات المئة أقرب لمئة عام. 4 00:01:49,916 --> 00:01:51,083 وحين تخرج سائرًا… 5 00:01:51,916 --> 00:01:54,041 تشعر بأسمى درجات الحرية. 6 00:01:55,750 --> 00:01:57,875 من يهتم إن كان الجنود يصوّبون نحوك؟ 7 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 وأنت أعزل 8 00:02:00,458 --> 00:02:01,625 وحافي القدمين 9 00:02:02,750 --> 00:02:05,833 والشمس تغطّي وجهك والصمت يسود من حولك… 10 00:02:07,083 --> 00:02:08,083 لا بد أن تشعر بالحرية.
1 00:00:06,166 --> 00:00:08,833 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:43,541 --> 00:00:44,458 أرجوك! 3 00:00:48,458 --> 00:00:51,041 1، 2، 3، 4. 4 00:01:07,833 --> 00:01:09,875 ساعدوني! 5 00:01:10,458 --> 00:01:13,208 هاتوا مزيل الرجفان وعدّة الإسعافات الأولية! علينا إيقاف النزف! 6 00:01:13,291 --> 00:01:14,458 - هيّا. - لا نبض فيه. 7 00:01:14,541 --> 00:01:17,083 - هيا! بسرعة! - اجث أيها الوغد! 8 00:01:21,041 --> 00:01:22,250 اصمد أرجوك. 9 00:01:22,333 --> 00:01:24,333 - بسرعة! - قادمة!
1 00:00:06,208 --> 00:00:08,791 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:35,166 --> 00:00:37,833 اخرج يا "هلسنكي". احتم في المتحف. 3 00:00:37,916 --> 00:00:39,166 سأبني خندقًا! 4 00:01:13,541 --> 00:01:14,875 {\an8}أتسمعني يا "هلسنكي"؟ 5 00:01:16,625 --> 00:01:18,041 {\an8}هل تتلقّى إشارتي يا "هلسنكي"؟ 6 00:01:20,458 --> 00:01:21,791 {\an8}أيها البدين! 7 00:01:29,166 --> 00:01:31,125 {\an8}أنا على قيد الحياة. 8 00:01:32,666 --> 00:01:34,166 {\an8}اخرج من مكانك حالًا! 9 00:01:40,416 --> 00:01:41,625 {\an8}علقت ساقي. 10 00:01:43,125 --> 00:01:44,375 {\an8}جرح مفتوح.
1 00:00:06,125 --> 00:00:08,833 "مسلسلات NETFLIX" 2 00:00:32,333 --> 00:00:33,500 "رينيه"! 3 00:00:37,541 --> 00:00:38,916 "رينيه"! 4 00:00:47,875 --> 00:00:49,125 لا! 5 00:01:05,541 --> 00:01:07,333 "رينيه"! 6 00:01:32,000 --> 00:01:35,541 قُتل 3 أشخاص بعد محاولة سرقة مصرف. 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,208 وفقًا لتقارير أولية، 8 00:01:37,291 --> 00:01:40,833 تمكّن أحد اللصوص على الأقل من الهرب. 9 00:01:40,916 --> 00:01:44,250 المشتبه بها شابة يتراوح عمرها بين الـ25 والـ30. 10 00:01:44,333 --> 00:01:45,583 ووفقًا لشهود عيان…