Back to subtitle list

Modern Farmer (모던파머 / Modeonpameo) Indonesian Subtitles

 Modern Farmer (모던파머 / Modeonpameo)
Apr 04, 2020 21:40:24 koruma Indonesian 89

Release Name:

Modern.Farmer.E02.141019.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-JOA-CHAOSrel  .srt

Release Info:

Selamat Kepada Bapak Jokowi dan Terima Kasih untuk Bapak SBY 
Download Subtitles
Oct 21, 2014 04:33:04 101.17KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.1.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:12.00,Default,,0,0,0,,Farmer modern\NDiterjemahkan oleh KORUMA\N Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:12.00,Default,,0,0,0,,Apakah Kau tersesat ketika aku bersikap baik... Dialogue: 0,0:00:14.92,0:00:17.69,Default,,0,0,0,,atau Kau tersesat dan menangis\Nsetelah Kau mendapatkan pukulan? Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:20.90,Default,,0,0,0,,Sudah lama sejak kita bertemu,\Nkenapa kau seperti ini? Aku kecewa. Dialogue: 0,0:00:20.90,0:00:22.48,Default,,0,0,0,,Apakah Kau lupa ingatan? Dialogue: 0,0:00:22.48,0:00:24.83,Default,,0,0,0,,Apa kau tidak ingat apa yang Kau lakukan kepada kita? Dialogue: 0,0:00:24.83,0:00:26.43,Default,,0,0,0,,Lupakan masa lalu. Dialogue: 0,0:00:27.58,0:00:28.37,Default,,0,0,0,,Temanku. Dialogue: 0,0:00:32.80,0:00:34.79,Default,,0,0,0,,Aku tidak punya waktu untuk bermain denganmu. Dialogue: 0,0:00:36.19,0:00:37.61,Default,,0,0,0,,Menjauhlah ketika aku baik. Dialogue: 0,0:00:39.99,0:00:41.64,Default,,0,0,0,,Bagaimana aku bisa menjauh? Dialogue: 0,0:00:43.43,0:00:44.61,Default,,0,0,0,,Aku bahkan tidak ingin. Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:49.61,Default,,0,0,0,,Apakah Kau membuat lelucon? Dialogue: 0,0:00:50.37,0:00:52.01,Default,,0,0,0,,Kau benar-benar mati. Dialogue: 0,0:00:52.01,0:00:52.53,Default,,0,0,0,,Hyung. Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:55.63,Default,,0,0,0,,- Tenang. Silakan tenang.\N- Lepaskan. Biarkan aku pergi. Dialogue: 0,0:00:55.63,0:00:59.13,Default,,0,0,0,,- Ayo. Tenang. Aku bilang tenang.\N- Bagaimana aku bisa... Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:00.53,Default,,0,0,0,,Bagaimana aku bisa tenang? Dialogue: 0,0:01:00.69,0:01:03.24,Default,,0,0,0,,Kau tidak ingat apa yang si brengsek ini\Nlakukan pada kita? Hah? Dialogue: 0,0:01:04.26,0:01:04.89,Default,,0,0,0,,Aku mengerti. Dialogue: 0,0:01:05.51,0:01:06.30,Default,,0,0,0,,Aku mengerti. Dialogue: 0,0:01:06.30,0:01:09.40,Default,,0,0,0,,Aku tidak senang melihatnya,oke.

Oct 21, 2014 04:33:04 85.36KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Farmer modern Diterjemahkan oleh KORUMA 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 Apakah Kau tersesat ketika aku bersikap baik... 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,690 atau Kau tersesat dan menangis setelah Kau mendapatkan pukulan? 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,900 Sudah lama sejak kita bertemu, kenapa kau seperti ini? Aku kecewa. 5 00:00:14,900 --> 00:00:16,480 Apakah Kau lupa ingatan? 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,830 Apa kau tidak ingat apa yang Kau lakukan kepada kita? 7 00:00:18,830 --> 00:00:20,430 Lupakan masa lalu. 8 00:00:21,580 --> 00:00:22,370 Temanku. 9 00:00:26,800 --> 00:00:28,790 Aku tidak punya waktu untuk bermain denganmu. 10