Back to subtitle list

Modern Farmer (모던파머 / Modeonpameo) Italian Subtitles

 Modern Farmer (모던파머 / Modeonpameo)
Apr 04, 2020 21:40:24 legionex Italian 17

Release Name:

[J Otaku] Modern Farmer Ep14

Release Info:

Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ 
Download Subtitles
Jan 25, 2015 21:51:32 96.4KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 352 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Video File: modern_farmer_14_with.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.772727 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 1137 Active Line: 1142 Video Position: 105817 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,23,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.91304,0.956522,2,19,19,19,1 Style: Off screen voice,Arial,23,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.91304,0.956522,2,19,19,19,1 Style: Title,Arial,23,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.91304,0.956522,8,19,19,19,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,Default,,0,0,0,,Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers Dialogue: 0,0:00:04.05,0:00:05.74,Default,,0,0,0,,Cavolo, siamo già a casa. Che scocciatura. Dialogue: 0,0:00:06.40,0:00:08.01,Default,,0,0,0,,Ma, a te... Dialogue: 0,0:00:08.01,0:00:10.29,Default,,0,0,0,,...deve essere piacuta Yoon Hee unni un sacco prima. Dialogue: 0,0:00:11.35,0:00:12.88,Default,,0,0,0,,Praticamente la perseguitavo. Dialogue: 0,0:00:13.86,0:00:16.28,Default,,0,0,0,,La seguivo dovunque andasse. Dialogue: 0,0:00:19.21,0:00:20.98,Default,,0,0,0,,Non ti piace anche adesso? Dialogue: 0,0:00:22.78,0:00:24.31,Default,,0,0,0,,Non è così. Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:27.70,Default,,0,0,0,,Ma... Dialogue: 0,0:00:28.91,0:00:30.69,Default,,0,0,0,,sono ancora preoccupato per lei in realtà. Dialogue: 0,0:00:32.13,0:00:33.81,Default,,0,0,0,,Qualcuno che mi è piaciuto così tanto, Dialogue: 0,0:00:34.63,0:00:36.56,Default,,0,0,0,,stà attraversando un momento difficile nella vita. Dialogue: 0,0:00:37.90,0:00:39.36,Default,,0,0,0,,Mi dispiace per lei.

Jan 25, 2015 21:51:32 80.68KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,740 Cavolo, siamo già a casa. Che scocciatura. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,010 Ma, a te... 4 00:00:08,010 --> 00:00:10,290 ...deve essere piacuta Yoon Hee unni un sacco prima. 5 00:00:11,350 --> 00:00:12,880 Praticamente la perseguitavo. 6 00:00:13,860 --> 00:00:16,280 La seguivo dovunque andasse. 7 00:00:19,210 --> 00:00:20,980 Non ti piace anche adesso? 8 00:00:22,780 --> 00:00:24,310 Non è così. 9 00:00:26,970 --> 00:00:27,700 Ma... 10 00:00:28,910 --> 00:00:30,690 sono ancora preoccupato per lei in realtà.