Modern Family - Fourth Season Arabic Subtitles
Release Name:
Modern.Family.S04.720p.Bluray.x264.Pahe.li
Release Info:
NETFLIX - ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:00:03,250 --> 00:00:04,250 صباح الخير! 2 00:00:04,370 --> 00:00:05,670 ها هو فتى عيد الميلاد! 3 00:00:06,130 --> 00:00:09,590 65 شمعة على كعكة واحدة. إنه يوم مهم لك... 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,840 ولرواد الفضاء الذين يستطيعون رؤيتها من الفضاء. 5 00:00:12,010 --> 00:00:13,670 عيد ميلاد سعيدًا لك. 6 00:00:13,760 --> 00:00:17,260 شكرًا لك. وليعرف الجميع بأنني أريد يومًا هادئًا. 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,800 لا مفاجآت. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,760 لا مفاجآت. 9 00:00:21,390 --> 00:00:23,640 اكتشفت الليلة الماضية أنني حامل، 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,690
1 00:00:04,620 --> 00:00:06,500 هل لي أن أحظى بانتباه الجميع؟ 2 00:00:06,580 --> 00:00:09,590 سأكون سريعًا. في هذه المناسبة الرائعة، 3 00:00:10,340 --> 00:00:12,630 ألا وهي مغادرة ابنتنا غدًا للجامعة، 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,510 إذا كان بإمكاني أن أدعو الجميع لرفع كؤوسهم 5 00:00:15,930 --> 00:00:18,260 وأنا أقتبس من أحد أعظم آباء أمتنا. 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,020 "جيفرسون"، "جورج جيفرسون". 7 00:00:21,810 --> 00:00:24,390 "لم أحلم قط أن أحد أبنائي سيذهب إلى الجامعة، 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,270 لكن ها أنا ذا، رجل أسود فخور، 9 00:00:26,350 --> 00:00:28,770 أعرف أن كل الساعات التي قضيتها في التنظيف الجاف..." 10 00:00:28,860 --> 00:00:30,230
1 00:00:06,210 --> 00:00:07,500 لماذا كل هذا الزبادي؟ 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,130 كان "ديركاس" يقتحم خزانتي. 3 00:00:10,210 --> 00:00:12,300 ولكنني خططت للانتقام. 4 00:00:12,380 --> 00:00:14,010 آسفة. تذكرت للتو أنني لا أهتم. 5 00:00:18,010 --> 00:00:20,510 أين أمي؟ يا إلهي! ما هذه الملابس؟ 6 00:00:20,600 --> 00:00:23,100 هل تصبحين قوطية؟ لا تزالين تنامين مع دمية باندا محشوة. 7 00:00:23,180 --> 00:00:25,020 أليس لديك ناد نسائي لتفقدي وعيك فيه؟ 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,690 هل يوجد أي شيء آخر تحتاج إليه من أجل عمليتك؟ 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,650 أظن أنني ينبغي أن أتناول المثلجات. 10 00:00:30,230 --> 00:00:32,990
1 00:00:04,670 --> 00:00:05,920 هل الجميع بخير؟ 2 00:00:06,210 --> 00:00:08,840 - أنا بخير، شكرًا لأنك انتظرتني. - ما كان ذلك؟ 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,130 سخان الماء أو خط الغاز أو القطار، الأمر نفسه يا جماعة. 4 00:00:11,210 --> 00:00:12,590 ابقوا منخفضين وتحركوا للخارج! 5 00:00:12,670 --> 00:00:14,090 عزيزي، اختفى "لوك". 6 00:00:14,170 --> 00:00:16,590 "كلير"، الاحتراق البشري التلقائي نادر جدًا. 7 00:00:16,680 --> 00:00:18,800 لا أعتقد أنه انفجر يا "فيل". 8 00:00:19,140 --> 00:00:22,060 سلّم الحبل يعمل، على الأقل اتّبع أحدهم البروتوكول. 9 00:00:22,810 --> 00:00:25,940 هناك! الدخان يخرج من حقيبة "لوك" الغبية.
1 00:00:03,910 --> 00:00:06,670 لماذا تضعون كل هذه المصاصات العملاقة في الفناء الأمامي؟ 2 00:00:06,750 --> 00:00:08,040 ولماذا مذاقها سيئ هكذا؟ 3 00:00:08,170 --> 00:00:10,130 لأنها مصنوعة من الورق المقوى، أيها الغبي. 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,670 العالم بحاجة إلى مزيد من الحالمين يا "لوك". 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,340 لا تتوقف عن لعق الأشياء أبدًا. 6 00:00:14,510 --> 00:00:17,640 أعرف أنه ليس بالأمر الرائع، ولكن بعد العام الماضي، وعدنا الجيران 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,060 أننا سنجعل زينتنا مناسبة للعائلات بشكل أكبر. 8 00:00:20,180 --> 00:00:23,270 - ألا نستطيع أن ننحت يقطين؟ - كان الالتماس محددًا جدًا. 9 00:00:23,430 --> 00:00:26,020 كل "هالووين" يكون منزلنا هو الأفضل.
1 00:00:02,160 --> 00:00:03,160 "مبيعات في الفناء اليوم" 2 00:00:03,580 --> 00:00:06,460 - "جاي"، هل أتخلص من هذا؟ - القبعة أم السترة أم العكاز؟ 3 00:00:06,540 --> 00:00:08,210 نعم في الواقع، نعم فحسب. 4 00:00:08,290 --> 00:00:10,380 نقيم فعالية بيع اليوم لصف الدراسات الاجتماعية 5 00:00:10,460 --> 00:00:11,920 لجمع الأموال لــ"اليونيسيف". 6 00:00:12,010 --> 00:00:14,130 الهدف هو أن نتعلم عن الإيثار العالمي. 7 00:00:14,220 --> 00:00:17,850 لا، الهدف هو أن نجمع مالًا أكثر من صف الآنسة "كوبر"، 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,100 كي نحصل على البيتزا وحفل قرب المسبح. 9 00:00:20,350 --> 00:00:22,390 سخريتك تجعلني أحزن على عالمنا. 10
1 00:00:04,750 --> 00:00:05,790 - ليل. - كلا. 2 00:00:05,870 --> 00:00:07,880 - في منتصف الهاتف، سأجيب. - أجب. 3 00:00:08,340 --> 00:00:10,800 - ذراعي نائمة. - "فيل"، أجب على الهاتف. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,260 سأجيب أنا، مرحبًا. 5 00:00:13,340 --> 00:00:14,470 أجل، أنا هي. 6 00:00:14,550 --> 00:00:17,010 - من المتحدّث؟ - حسنًا، يا إلهي! 7 00:00:17,090 --> 00:00:19,560 - أخبريني، ما الذي يحدث؟ - أُلقي القبض على "هايلي". 8 00:00:19,640 --> 00:00:20,680 ماذا؟ 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,810 الهاتف! الهاتف.
1 00:00:03,460 --> 00:00:05,670 تم الإقلاع بنجاح. 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,050 مرحبًا؟ هنا منزل المستقبل. 3 00:00:10,170 --> 00:00:11,960 "فيل"، لديك يومان كاملان لنفسك. 4 00:00:12,050 --> 00:00:15,050 أرجوك أخبرني أنك لن تقضيهما في محاولة توصيل المنزل بجهازك اللوحي. 5 00:00:15,130 --> 00:00:17,760 - كلا، لأنني فعلت ذلك بالفعل. - ...الأمطار والعواصف الرعدية... 6 00:00:17,850 --> 00:00:20,140 أظن أنك عند عودتك إلى المنزل ستتفاجئين 7 00:00:20,220 --> 00:00:23,180 لرؤية أن هذا المنزل لديه دماغ يعمل بالفعل. 8 00:00:23,810 --> 00:00:26,230 هذا رائع، اخرج الآن وقابل بعض الأصدقاء. 9 00:00:26,310 --> 00:00:29,230 سأتّجه إلى الخارج الآن. لديّ عرض ثالث في ذلك المنزل ذي الطراز الاستعماري. 10
1 00:00:02,040 --> 00:00:03,660 أسرعي يا "هايلي"! ستتأخرين. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,250 ماذا تفعلين يا "أليكس"؟ 3 00:00:05,330 --> 00:00:07,670 أريد أن أوثّق أول يوم لـ"هايلي" مع العصابة المقيدة بالسلاسل. 4 00:00:07,750 --> 00:00:10,000 ليست عصابة مقيدة بالسلاسل، إنها خدمة مجتمعية. 5 00:00:10,090 --> 00:00:12,720 واتركيها وشأنها، إنها تشعر بالسوء بما يكفي. 6 00:00:12,800 --> 00:00:16,010 حسنًا، أنا حائرة. من ناحية، أقول لنفسي، "سأضطر إلى جمع القمامة طوال اليوم." 7 00:00:16,090 --> 00:00:19,100 ومن ناحية أخرى أقول لنفسي، "انظري إلى نفسك باللون البرتقالي." 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,430 هذه صورة لطيفة، أرسليها لي. 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,310 اصطدمت "هايلي" بالقانون
1 00:00:03,120 --> 00:00:04,710 "هايلي"، أسرعي! 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,710 ليس لديك كثير من الوقت، وصنعت الفطائر المحلاة برقائق الشوكولا. 3 00:00:06,790 --> 00:00:07,790 أمي، عمري ليس 12. 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,250 سآخذها أنا. 5 00:00:09,340 --> 00:00:10,880 عزيزتي، هل أنت متحمسة ليومك الأول؟ 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,510 أتعلم؟ أنا متحمسة بالفعل. 7 00:00:12,590 --> 00:00:14,880 هناك شيء يتعلق بالذهاب للعمل يجعلك تشعر... 8 00:00:14,970 --> 00:00:16,340 لا أعرف، أنك ذو قيمة. 9 00:00:16,430 --> 00:00:17,890 لا أقصد الإهانة يا أمي. 10 00:00:17,970 --> 00:00:19,810 اسمعي، أريد أن أعطيك بعض النصائح.
1 00:00:04,830 --> 00:00:08,040 - هل رأيت العنب يا "جاي"؟ - لقد أكلته. 2 00:00:08,170 --> 00:00:09,460 لماذا أكلت العنب؟ 3 00:00:09,590 --> 00:00:11,960 كان في وعاء. كان مغسولًا. أنا دفعت ثمنه. 4 00:00:12,050 --> 00:00:14,380 - كان من أجل رأس السنة. - صحيح. 5 00:00:14,470 --> 00:00:17,590 - ما هو هذا الشيء الأبله مجددًا؟ - إنه ليس أبله. إنه تقليد. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,510 في منتصف الليل، تأكل 12 حبة عنب. 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 تتمنى 12 أمنية، واحدة لكل شهر في السنة. 8 00:00:22,730 --> 00:00:24,180 وهل تظنين أن هذا يفلح حقًا؟ 9 00:00:24,390 --> 00:00:28,110 قبل 5 سنوات، كنت أمًا عزباء تعيش في حي فقير.
1 00:00:02,330 --> 00:00:05,080 سنذهب إلى "سانتا باربرا" لإحضار مهد الطفل. 2 00:00:05,170 --> 00:00:08,040 أو يمكننا توفير 5 ساعات وابتياعه من متجر معدات الأطفال القريب. 3 00:00:08,130 --> 00:00:09,130 ماذا ستفعل اليوم؟ 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,920 - "جاي"! - لا بأس يا أمي. 5 00:00:11,010 --> 00:00:13,010 لا، ليس مقبولًا، اليوم هو عيد ميلاد "ماني". 6 00:00:13,090 --> 00:00:14,550 يا للهول، آسف يا بنيّ. 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,590 لا تقلق، ستصطحبني عائلة "روبن" إلى غداء عيد ميلادي. 8 00:00:17,890 --> 00:00:20,180 أرأيت؟ حتى عائلة "روبن" تذكرت. 9 00:00:20,260 --> 00:00:21,470 سنعود الساعة الـ6:00،
1 00:00:04,870 --> 00:00:07,750 بقدر ما تكون العودة بطفل من المستشفى أمر رائع، 2 00:00:08,170 --> 00:00:11,340 إلا إنه هناك صوت تفزع من الاستيقاظ عليه. 3 00:00:15,430 --> 00:00:16,470 الأقارب. 4 00:00:20,060 --> 00:00:22,640 لم أر صور الزفاف هذه أبدًا يا أمي. 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,270 كم يبدو أبي وسيمًا وصغيرًا. 6 00:00:26,400 --> 00:00:29,730 - هذا يحزنني. - أعرف أنك تفتقدينه. 7 00:00:29,820 --> 00:00:31,480 كلا، انظري إلى مؤخرتي. 8 00:00:31,690 --> 00:00:33,780 - ثمة شيئان في هذه الصورة لم أعد أمتلكهما. - أنت مجنونة يا أمي. 9 00:00:35,360 --> 00:00:38,660 - هل يمكنني مساعدتك يا "سونيا"؟ - كلا، هي على ما يُرام. هذا يبقيها مشغولة.
1 00:00:03,000 --> 00:00:04,420 حسنًا، اثبتي مكانك يا عزيزتي. 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,210 أنا خائفة أن تصيبني بالكرة مجددًا. 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,920 لا تقلقي، سأنجح في وضعها هذه المرة. 4 00:00:08,380 --> 00:00:09,800 لست جيدًا في لعب الغولف، 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,010 وأعتقد أن ذلك يؤثر على عملي. 6 00:00:12,090 --> 00:00:14,510 من المؤسف أن الصفقات لا تُعقد في حديقة ترامبولين. 7 00:00:14,590 --> 00:00:16,640 كنت حينها سأقفز ببساطة، 8 00:00:16,720 --> 00:00:19,220 وأرتقي السلم الوظيفي بكل يسر. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,060 أبي، هل ستأتي إلى مسرحيتي الليلة؟ 10 00:00:23,140 --> 00:00:25,230 "مسرحيتك"؟ لقد دهنت الديكور فقط.
1 00:00:02,120 --> 00:00:04,330 "13 فبراير، الساعة الـ5:00 مساء" 2 00:00:04,790 --> 00:00:06,210 "كلايف بيكسبي". 3 00:00:06,290 --> 00:00:07,840 يا لها من مفاجأة مثيرة. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,210 سؤال سريع. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,510 هل آلمك الأمر عندما سقطت من الجنة؟ 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,880 لأنك سقطت... سأعيد ذلك مجددًا. 7 00:00:14,970 --> 00:00:16,930 سوف نعتني بالصغير "جو" في عيد الحب 8 00:00:17,010 --> 00:00:18,300 حتى يمكن لأبي و"غلوريا" أن... 9 00:00:18,390 --> 00:00:19,720 - يتضاجعا. - كفى. 10 00:00:19,810 --> 00:00:21,770 المغزى هو أننا نحتفل مبكرًا بيوم.
1 00:00:03,290 --> 00:00:05,500 حسنًا، ها هو رقم مراقبة السموم. 2 00:00:05,580 --> 00:00:06,500 اطلب "كارول". 3 00:00:06,580 --> 00:00:09,170 عزيزتي، سنكون بخير. استمتعي بلم الشمل. 4 00:00:09,250 --> 00:00:12,420 - سيكون الأمر أكثر متعة لو أتيت. - أعتذر حقًا عن هذا. 5 00:00:12,510 --> 00:00:14,720 لكنني لا أستطيع تفويت فرصة لعب البوليغ في فريق "جاي". 6 00:00:15,340 --> 00:00:17,340 لهذا طلبت حذاء منع الانزلاق هذا. 7 00:00:17,430 --> 00:00:19,470 إذا صار مريحًا في قدمك، من المفترض أن يمنحك 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,850 عدم انزلاق كامل... 9 00:00:23,020 --> 00:00:24,730 إن كنت صادقة، 10
1 00:00:02,830 --> 00:00:03,870 أعلم أنك متعب، 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,580 لكن فكر كم سيكون إحساسك جيدًا غدًا 3 00:00:05,670 --> 00:00:07,500 بعد أن نكون قد أنجزنا فرش كل الرفوف. 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,210 أتمنى لو لم أفهم ما كنت تتكلم عنه، 5 00:00:09,290 --> 00:00:10,880 لكنني أفهم. 6 00:00:11,210 --> 00:00:13,090 من قد يتصل في هذه الساعة؟ 7 00:00:13,760 --> 00:00:14,760 إنها "سال". 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,430 لا، لن أرد على ذلك. 9 00:00:16,680 --> 00:00:19,600 أيًا كانت الدراما الرهيبة التي تعيشها، يمكنها الانتظار. 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,220 حتى تصل إلى هنا.
1 00:00:02,580 --> 00:00:04,870 إذًا سنقوم بتغيير هذه. 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,210 لقد عدت. 3 00:00:07,540 --> 00:00:10,170 حسنًا، دعوني أشاهد! 4 00:00:10,250 --> 00:00:11,550 يا رفاق هل تريدون أن... 5 00:00:12,720 --> 00:00:13,880 يا إلهي! 6 00:00:13,970 --> 00:00:16,550 أعجبتني! 7 00:00:17,010 --> 00:00:18,470 لقد انتهى. 8 00:00:18,550 --> 00:00:19,760 حسنًا، إذًا... 9 00:00:21,140 --> 00:00:23,180 جيد جدًا، إنه جيد جدًا! 10 00:00:24,230 --> 00:00:25,390 في الشهور الأخيرة،
1 00:00:02,960 --> 00:00:06,000 نعم، أعدك بأن أتصل بك حالما أحصل على النتائج. 2 00:00:06,540 --> 00:00:10,670 نعم، أعرف أن المستشفيات مكان موبوء. شكرًا لك يا "ماني". 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,090 أُصبت قبل أسبوعين بمشكلة بسيطة في القلب. 4 00:00:13,170 --> 00:00:14,130 أنا بخير. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,340 ولكن سأخضع من قبيل الاطمئنان لتصوير الأوعية الدموية، 6 00:00:16,430 --> 00:00:19,510 حيث يحقنونك بصبغة ليتأكدوا من عدم وجود انسداد. 7 00:00:19,600 --> 00:00:20,970 ليس بالأمر الجلل. 8 00:00:21,060 --> 00:00:22,430 - لسنا قلقين. - لا. 9 00:00:22,810 --> 00:00:25,060 إذا حدث شيء، وهو لن يحدث...
1 00:00:02,250 --> 00:00:04,580 وعندما نخرج من مطبخ الذواقة، 2 00:00:04,670 --> 00:00:07,380 نجد أنفسنا وقد عدنا إلى الأحضان الدافئة لغرفة الجلوس. 3 00:00:07,460 --> 00:00:10,000 تمهلي أيتها الدوقة، إنها غرفة واحدة وليس حديقة "غوسفورد". 4 00:00:10,090 --> 00:00:12,050 من أين حصلتما على كل هذا الأثاث الجميل؟ 5 00:00:12,130 --> 00:00:15,510 استأجرناه لنجعل المنزل يبدو أكثر راحة ودفئًا. لا تجلس هناك. 6 00:00:15,590 --> 00:00:18,680 يا إلهي، احتجت إلى 20 دقيقة لأجعل تلك الثنيات تزول تمامًا. 7 00:00:18,930 --> 00:00:21,430 - ها نحن أولاء، أيبدو هذا مستقيمًا؟ - لا شيء من هذا يبدو مستقيمًا. 8 00:00:22,350 --> 00:00:25,140 أحب المنزل، إنه جميل. إليكم شجرة. 9 00:00:25,230 --> 00:00:28,480 إنها "باشيرا"،
1 00:00:03,210 --> 00:00:04,580 لم أقل شيئًا. 2 00:00:04,670 --> 00:00:06,420 - توقف عن التكلم. - أنت تتكلم. 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,130 - أتظن أنها نامت؟ - ألا ترى أنني أقف معك خارج غرفتها. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,300 - لا تتكلم. - "كام"؟ 5 00:00:10,380 --> 00:00:12,300 فقدت "ليلي" أول سن لها اليوم، 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,220 وهي متحمسة للغاية لزيارة جنيّة الأسنان لها. 7 00:00:15,300 --> 00:00:19,600 عندما تخلخل أول سن لديّ قامت أمي بربط طرف بالخيط 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,930 والطرف الآخر إلى ذنب بقرة، 9 00:00:22,020 --> 00:00:25,230 أطلقت النار من بندقية عيار 12
1 00:00:02,620 --> 00:00:03,790 عظيم. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,670 لدينا سيارة "بريوس" التي يمكنها إجراء حجوزات العشاء 3 00:00:05,750 --> 00:00:07,380 وشراء تذاكر الأفلام وإخبارنا بحالة الطقس. 4 00:00:07,460 --> 00:00:08,790 أريد واحدة تفتح ليس إلا. 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,550 ربما كان علينا الحصول على هذه. 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,050 "ميتشل"؟ 7 00:00:14,130 --> 00:00:16,220 رباه يا "تيدي". هذا "تيدي" يا "كام". 8 00:00:16,300 --> 00:00:18,180 "تيدي"؟ هل أنت "تيدي" حقًا؟ 9 00:00:18,260 --> 00:00:20,180 الدكتور "تيدي"! 10 00:00:20,260 --> 00:00:23,390 كان "تيدي" حبيب "ميتش" المهم قبلي.
1 00:00:02,660 --> 00:00:05,250 لقاء عائلي ممتع عند الباب الأمامي، فورًا! 2 00:00:06,460 --> 00:00:08,040 فورًا يعني الآن. 3 00:00:08,630 --> 00:00:09,590 ما الأمر؟ 4 00:00:09,670 --> 00:00:11,760 تجاهلها، كانت في مزاج سيئ طوال اليوم. 5 00:00:11,840 --> 00:00:12,670 ولم يأت "لوك" إلى البيت بعد. 6 00:00:13,130 --> 00:00:14,090 أنا هنا. 7 00:00:14,720 --> 00:00:15,550 أين كنت؟ 8 00:00:15,630 --> 00:00:17,470 لا يزال هذا البيت يحمل أسراره. 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 لعلكم تتساءلون لماذا استدعيتكم جميعًا إلى هنا. 10 00:00:19,810 --> 00:00:21,720 - كلا.
1 00:00:02,000 --> 00:00:03,910 تلقينا خبرًا سيئًا البارحة. 2 00:00:04,370 --> 00:00:05,500 تُوفيت والدة "فيل". 3 00:00:06,130 --> 00:00:11,050 كان ذلك متوقعًا، كان معها، وغادرتنا بسلام كبير وهي نائمة. 4 00:00:11,210 --> 00:00:12,920 كان بيني وبينها رابط مميز. 5 00:00:13,220 --> 00:00:15,130 - بيننا وبينها جميعًا. - لكن أنا خاصةً. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,140 قالت إنني كنت مثلها تمامًا. 7 00:00:17,220 --> 00:00:19,050 هل كانت تنافسية بغرابة أيضًا؟ 8 00:00:19,350 --> 00:00:21,720 ستذهب العائلة بأكملها إلى "فلوريدا" غدًا 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,350 لتكون مع "فيل" في الجنازة. 10 00:00:23,640 --> 00:00:24,770