Back to subtitle list

Modern Family - Eleventh Season Farsi/Persian Subtitles

 Modern Family - Eleventh Season
Dec 13, 2020 21:58:57 Notion Farsi/Persian 50

Release Name:

Modern.Family.S11.WEB-DL.All Episodes

Release Info:

تمام قسمت‌ها   
Download Subtitles
Apr 10, 2020 00:10:08 48.45KB Download Translate

1 00:00:13,222 --> 00:00:15,101 [قطب جنوب] 2 00:00:20,949 --> 00:00:23,047 .هیچ نامه‌ای نیست. مثل همیشه 3 00:00:24,064 --> 00:00:25,959 .هی پورتال، با پدر تماس بگیر 4 00:00:28,060 --> 00:00:29,818 ♪ وقتی قیمتا سقوط میکنن ♪ 5 00:00:29,923 --> 00:00:31,681 ♪ نوسامان میشن ♪ 6 00:00:31,750 --> 00:00:35,778 ♪ و این لالایی خوندنه یک مشاور املاکه ♪ 7 00:00:35,881 --> 00:00:38,283 !جرج، خواهش میکنم 8 00:00:38,387 --> 00:00:40,451 چرا هنوز گریه میکنن؟ 9 00:00:40,520 --> 00:00:42,212 فکر میکنی فهمیدن که چاق‌ هستن؟ 10 00:00:42,931 --> 00:00:45,360 ،یکم زمان برد .ولی بالاخره براشون اسم انتخاب کردیم

Apr 10, 2020 00:10:08 47.43KB Download Translate

1 00:00:02,170 --> 00:00:03,871 یکم دیگه - باشه، خیله خب - 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,239 ...یکم دیگه، و 3 00:00:05,273 --> 00:00:06,707 !سورپرایز 4 00:00:06,740 --> 00:00:07,708 آره 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,144 ،"سلام کن به "رِوِلیشن 3000 6 00:00:10,178 --> 00:00:12,813 هوشمندترین یخچال بازار 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,148 یه حسی میگه دیگه پول نداریم تا 8 00:00:14,182 --> 00:00:16,150 نمایش "دایانا راس" رو بریم ببینیم 9 00:00:16,184 --> 00:00:18,186 آه، بهترین جاش مونده، حاضری؟ 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,353 "سلام "بریجت

Apr 10, 2020 00:10:08 52.83KB Download Translate

1 00:00:03,878 --> 00:00:05,849 ‫!بازم هیچکی نیست 2 00:00:05,949 --> 00:00:08,521 من اینجوری فکر میکنم یا اخیرا ازمون فراری شدن؟ 3 00:00:09,042 --> 00:00:11,476 درک میکنم، دوقلو داشتن کلی زحمت داره 4 00:00:11,544 --> 00:00:14,646 ولی هیلی و دیلن خیلی ازمون کمک میخوان 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,415 شاید به خاطر بیخوابی داریم توهم میزنیم 6 00:00:17,484 --> 00:00:20,118 من حتی یادم نمیاد کِی این چایی رو ریختم 7 00:00:20,186 --> 00:00:22,320 عیبی نداره، میرم باهاشون بدوم 8 00:00:22,389 --> 00:00:24,355 خیلی خودتو خسته نکن 9 00:00:24,457 --> 00:00:26,357 خواهش میکنم، میدونی طرفت کیه؟ 10 00:00:26,426 --> 00:00:29,260 چرا همه همیشه اینو ازم میپرسن؟

Apr 10, 2020 00:10:08 53.7KB Download Translate

1 00:00:01,427 --> 00:00:02,480 ،لیلی، عزیزم 2 00:00:02,530 --> 00:00:03,930 میخوای مایوـت رو هم برای مهمونی بذارم؟ 3 00:00:03,946 --> 00:00:06,221 اگه خودت میخوای تنت کنی 4 00:00:06,264 --> 00:00:08,223 زبون دار بودنیه که دوس داریم یا زبون‌ درازیه که بدمون میاد؟ 5 00:00:08,266 --> 00:00:09,702 معلوم نیست - آره - 6 00:00:09,746 --> 00:00:11,095 خط باریکی بین کنایه زدن و بدجنسی کردن وجود داره 7 00:00:11,139 --> 00:00:13,489 ،دخترایی طلایی" رو نشونش دادم" هنوز توش نشسته 8 00:00:13,532 --> 00:00:15,012 خیله‌خب، عزیزم؟ 9 00:00:15,056 --> 00:00:16,927 عزیزم، خیلی خوش میگذره 10

Apr 10, 2020 00:10:08 51.38KB Download Translate

1 00:00:02,870 --> 00:00:04,269 سلام - سلام - 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,370 .اصلا حالم خوب نیست 3 00:00:05,439 --> 00:00:07,172 آخی، چی شده؟ 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,407 بذار ببینمت 5 00:00:08,822 --> 00:00:09,942 .وای، داغ هستی 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,243 .بذار این پتو رو برداریم 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,247 .آخی، چه بامزه 8 00:00:15,316 --> 00:00:17,416 .میخوای برای هالووین منو بترسونی 9 00:00:17,484 --> 00:00:20,351 چجوری آخه از این نترسیدی؟ 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,220 .بعضیاش خونِ واقعی خودمه

Apr 10, 2020 00:10:08 54.04KB Download Translate

1 00:00:01,661 --> 00:00:04,382 ‫نه، مارگارت، ازت می‌خوام اینو ... 2 00:00:04,450 --> 00:00:06,250 ‫سه بار با افسر مالیات چک کنی 3 00:00:06,352 --> 00:00:08,350 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- دارم روی یه چیزی کار می‌کنم 4 00:00:08,355 --> 00:00:10,087 ‫می‌دونی وقتی داری پنکک درست می‌کنی ... 5 00:00:10,189 --> 00:00:11,355 ‫- همیشه دستات پُرن؟ ‫- نه 6 00:00:11,457 --> 00:00:13,057 ‫خب، این، اون مشکل رو حل می‌کنه 7 00:00:14,260 --> 00:00:15,593 ‫واسه این کار ... 8 00:00:15,695 --> 00:00:17,094 ‫باتری آژیر حریق رو در آوردی؟ 9 00:00:17,163 --> 00:00:18,763 ‫نه، نه، هنوز اینجام. 10 00:00:18,865 --> 00:00:20,197

Apr 10, 2020 00:10:08 54.04KB Download Translate

1 00:00:00,661 --> 00:00:03,382 ‫نه، مارگارت، ازت می‌خوام اینو ... 2 00:00:03,450 --> 00:00:05,250 ‫سه بار با افسر مالیات چک کنی 3 00:00:05,352 --> 00:00:07,350 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- دارم روی یه چیزی کار می‌کنم 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,087 ‫می‌دونی وقتی داری پنکک درست می‌کنی ... 5 00:00:09,189 --> 00:00:10,355 ‫- همیشه دستات پُرن؟ ‫- نه 6 00:00:10,457 --> 00:00:12,057 ‫خب، این، اون مشکل رو حل می‌کنه 7 00:00:13,260 --> 00:00:14,593 ‫واسه این کار ... 8 00:00:14,695 --> 00:00:16,094 ‫باتری آژیر حریق رو در آوردی؟ 9 00:00:16,163 --> 00:00:17,763 ‫نه، نه، هنوز اینجام. 10 00:00:17,865 --> 00:00:19,197

Apr 10, 2020 00:10:08 53.35KB Download Translate

1 00:00:00,684 --> 00:00:03,296 ‫...خب، هنوز شراب و پنیر و گل مونده 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,634 سر راه باید بریم شیرینی‌ فروشی 3 00:00:04,638 --> 00:00:06,104 و باید برای میزبان هدیه بخریم 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,906 برای مهمونی دوست‌گزاری لانجینس 5 00:00:08,008 --> 00:00:10,208 میدونی که اگه دست خالی بری پیشش .اصلا خوشش نمیاد 6 00:00:11,185 --> 00:00:12,543 خیلی زیاده - همینو بگو - 7 00:00:12,645 --> 00:00:14,145 ولی آدم از کسی که اسم خودش رو 8 00:00:14,214 --> 00:00:16,414 از لری جونز به لانجینس سنت جرمین چه انتظاری داره؟ 9 00:00:16,483 --> 00:00:18,015 .نه، لیست رو میگم 10

Apr 10, 2020 00:10:08 53.36KB Download Translate

1 00:00:00,184 --> 00:00:02,796 ...خب، هنوز شراب و پنیر و گل مونده 2 00:00:02,804 --> 00:00:04,134 سر راه باید بریم شیرینی‌ فروشی 3 00:00:04,138 --> 00:00:05,604 و باید برای میزبان هدیه بخریم 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,406 برای مهمونی دوست‌گزاری لانجینس 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,708 میدونی که اگه دست خالی بری پیشش .اصلا خوشش نمیاد 6 00:00:10,185 --> 00:00:11,543 خیلی زیاده - همینو بگو - 7 00:00:11,645 --> 00:00:13,145 ولی آدم از کسی که اسم خودش رو 8 00:00:13,214 --> 00:00:15,414 از لری جونز به لانجینس سنت جرمین چه انتظاری داره؟ 9 00:00:15,483 --> 00:00:17,015 .نه، لیست رو میگم 10

Apr 10, 2020 00:10:08 59.04KB Download Translate

1 00:00:02,852 --> 00:00:04,218 ‫عزیزم، داری چیکار می‌کنی؟ 2 00:00:04,286 --> 00:00:06,153 ‫یه ویدئو فوق‌العاده ‫از «دورجابه‌جایی» دیدم 3 00:00:06,188 --> 00:00:08,088 ‫دارم سعی می‌کنم ‫یه تیکه بیکن رو بلند کنم 4 00:00:08,157 --> 00:00:09,957 ‫نباید... نمی‌دونم، بری سر کار؟ 5 00:00:10,026 --> 00:00:11,825 ‫یعنی داری میگی ‫هیچوقت این اتفاق نمیوفته؟ 6 00:00:11,894 --> 00:00:14,662 ‫داری به یه روش معدبانه ‫این حرفو میزنی؟ 7 00:00:14,730 --> 00:00:16,130 ‫می‌دونم داری سعی می‌کنی که بهت بگم ... 8 00:00:16,198 --> 00:00:17,331 ‫"این اتفاق زمانی میوفته ‫که خوک‌ها هم پرواز کنن" 9 00:00:17,400 --> 00:00:18,565 ‫همین کافیه

Apr 10, 2020 00:10:08 51.47KB Download Translate

1 00:00:01,355 --> 00:00:03,937 ‫.بچه‌ها، ببینین چقدر خوب جای خانواده رو چیدم 2 00:00:05,674 --> 00:00:07,874 میشه منو کنار لوک نشونی؟ .موقع خوردن صدا میده 3 00:00:07,976 --> 00:00:09,109 .تو یه بچه لوس شهری هستی 4 00:00:09,211 --> 00:00:11,745 .من تا 11 سالگی کنار بزرگترا نمیتونستم بشینم 5 00:00:12,404 --> 00:00:14,214 ...کم. کم ده بار بهت گفتم 6 00:00:14,283 --> 00:00:15,582 چرا برنامه سفرمون رو برای سر زدن به 7 00:00:15,684 --> 00:00:16,983 مامان و بابات نمیفرستی؟ 8 00:00:17,085 --> 00:00:18,151 .سرم شلوغ بود 9 00:00:18,220 --> 00:00:20,520 ،باشه ...سه ساعت وقت داشتی که ویدیوی 10 00:00:20,622 --> 00:00:22,522

Apr 10, 2020 00:10:08 44.57KB Download Translate

1 00:00:01,443 --> 00:00:03,992 ‫این از طرف منه. ‫خیلی خوب نتونستم کادوش کنم... 2 00:00:04,060 --> 00:00:05,226 .مچ دستم درد میکنه 3 00:00:05,295 --> 00:00:07,476 ،شرکت جدیدم منو توی ساختمون "پرسکات" مستقر کرده 4 00:00:07,511 --> 00:00:09,530 .ساختمونی تجملی با تمامی امکانات 5 00:00:10,199 --> 00:00:12,199 ،باید اعتراف کنم با ولخرجی زندگی کردن 6 00:00:12,268 --> 00:00:13,667 .یکم برام ناخوشاینده 7 00:00:13,769 --> 00:00:15,569 !آرومتر، مارتا 8 00:00:15,638 --> 00:00:17,605 .یه شمع دیگه. ممنون از همگی 9 00:00:17,673 --> 00:00:18,872 ...الکس، باید بدونی که 10 00:00:18,908 --> 00:00:22,242

Apr 10, 2020 00:10:08 51.87KB Download Translate

1 00:00:01,567 --> 00:00:04,281 ‫،بعد از اینکه مادرتون مرد 2 00:00:04,383 --> 00:00:05,682 ...این همه خاطراتتون به دستم رسید 3 00:00:05,784 --> 00:00:08,752 ،دفتر خاطرات، آلبوم عکس .نقاشی‌های بامزه 4 00:00:08,820 --> 00:00:10,687 ،از رفتن به تونل زمان لذت ببرین 5 00:00:10,789 --> 00:00:12,756 ولی بدونین که آخر این تونل 6 00:00:12,858 --> 00:00:15,058 .یه آشغالدونیه - .خیله‌خب - 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,166 طبقه بالا یه نقاشی داری 8 00:00:16,194 --> 00:00:17,195 ،"از "ویلیام پِری (بازیکن فوتبال آمریکایی) 9 00:00:17,262 --> 00:00:19,296 ولی هیچ جایی برای دندون کوچولوی من نیست؟ 10

Apr 10, 2020 00:10:08 53.35KB Download Translate

1 00:00:01,615 --> 00:00:03,883 ‫.یه سوال. باید یه دستیار استخدام کنم 2 00:00:03,935 --> 00:00:05,067 فکر میکنی استخدام دومین 3 00:00:05,169 --> 00:00:06,602 نامزد مناسب، اخلاقی باشه؟ 4 00:00:06,671 --> 00:00:07,970 خب اولی چشه؟ 5 00:00:08,072 --> 00:00:09,105 ...خب 6 00:00:09,423 --> 00:00:11,357 و بعد از فارغ‌التحصیلی ،توی رشته مهندسی استنفورد 7 00:00:11,459 --> 00:00:13,092 .بهم بورسیه دانشگاه رودز پیشنهاد شد 8 00:00:14,487 --> 00:00:15,527 سوالی ازم داری؟ 9 00:00:16,931 --> 00:00:18,931 باید یه وقتی رو بذارم برای خندیدن با هم 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,332 نمیتونی چون این بنده خدا

Apr 10, 2020 00:10:08 46.58KB Download Translate

1 00:00:03,426 --> 00:00:05,493 .وای بالاخره اومدیم 2 00:00:05,562 --> 00:00:06,628 از وقتی"یک آمریکایی در پاریس" رو دیدم 3 00:00:06,663 --> 00:00:08,196 .آرزو داشتم بیام اینجا 4 00:00:08,265 --> 00:00:09,430 .من فیلم "آملیا" رو که دیدم این حسو داشتم 5 00:00:09,533 --> 00:00:10,965 .مامانمو مجبور کردم موهامو شکل اون بزنه 6 00:00:11,067 --> 00:00:13,301 .ولنتاین مبارک عشق من 7 00:00:13,403 --> 00:00:14,836 .آه، پاریس دگرباش‌ها 8 00:00:14,905 --> 00:00:16,538 .دیدی، گفتم کلر اینو میگه 9 00:00:16,606 --> 00:00:18,439 .من روی جِی شرط بسته بودم - ،ببخشید خانوما - 10 00:00:18,508 --> 00:00:19,974 .سرحال‌تر از این حرفام

Apr 10, 2020 00:10:08 50.46KB Download Translate

1 00:00:01,059 --> 00:00:03,594 .«شب بخیر، «مثلث - .«شب بخیر، «مربع - 2 00:00:03,663 --> 00:00:07,113 ،ممنون که نشونمون دادین .یادگرفتن چقدر باحاله 3 00:00:07,148 --> 00:00:10,452 ...میخوای لباساشونو عوض کنم یا 4 00:00:10,537 --> 00:00:11,649 5 00:00:13,539 --> 00:00:16,875 ،برنامه بعدی «حمام خون 7: محتکر اعضای بدن، برمیخیزد» 6 00:00:20,079 --> 00:00:21,282 7 00:00:26,318 --> 00:00:27,318 !خدای من 8 00:00:27,319 --> 00:00:28,386 !چرا؟ 9 00:00:28,387 --> 00:00:29,654 !چرا؟ 10

Apr 10, 2020 00:10:08 53.3KB Download Translate

1 00:00:05,186 --> 00:00:06,516 بیداری؟ 2 00:00:06,587 --> 00:00:08,977 .دو ساعت پیش، شش دقیقه خوابیدم 3 00:00:09,081 --> 00:00:10,514 ،باید یه قرص خواب بخورم 4 00:00:10,584 --> 00:00:11,949 ،ولی باید سوییچ ماشینمو 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,588 .لپتاپ و کلاه گیس «ریبا مک‌انتایر» رو قایم کنی (خواننده آمریکایی) 6 00:00:14,820 --> 00:00:16,288 .چند روز عجیبی رو گذروندیم 7 00:00:16,358 --> 00:00:17,791 ...دیروز فهمیدم که 8 00:00:17,861 --> 00:00:20,592 نتونستم شغل مربیگری دانشگاه رو .که دنبالش بودم، بدست بیارم 9 00:00:20,698 --> 00:00:22,028 .و خیلی داغون شدم 10 00:00:22,098 --> 00:00:23,770

Apr 10, 2020 00:10:08 51.53KB Download Translate

1 00:00:01,078 --> 00:00:05,332 ‫آه، خداحافظ کمد ‫مخصوص باطری‌ها و منوی رستوران‌ها 2 00:00:05,749 --> 00:00:07,209 ،و خداحافظ فرورفتگی دیوار 3 00:00:07,251 --> 00:00:10,337 اون موقع که فکر میکردیم لیلی نابغه‌ی ترومبون‌ـه 4 00:00:11,255 --> 00:00:12,673 !میچل 5 00:00:12,714 --> 00:00:15,134 !این آخرین چشم چرخوندنت توی این خونه بود 6 00:00:15,217 --> 00:00:16,385 ،وقتی بچه جدید برسه 7 00:00:16,426 --> 00:00:17,845 میشه دیگه از اینکارا نکنی؟ 8 00:00:17,886 --> 00:00:20,430 ...چونکه جلوی لیلی اینکارو خیلی کردی 9 00:00:21,974 --> 00:00:24,017 خیله‌خب، هی، نه، نه اونا رو دور ننداز 10 00:00:24,059 --> 00:00:25,102

Apr 10, 2020 00:10:08 51.53KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:05,203 آه، خداحافظ کمد مخصوص باطری‌ها و منوی رستوران‌ها 2 00:00:05,598 --> 00:00:07,019 ،و خداحافظ فرورفتگی دیوار 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,993 اون موقع که فکر میکردیم لیلی نابغه‌ی ترومبون‌ـه 4 00:00:10,884 --> 00:00:12,234 !میچل 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,589 !این آخرین چشم چرخوندنت توی این خونه بود 6 00:00:14,668 --> 00:00:15,788 ،وقتی بچه جدید برسه 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,200 میشه دیگه از اینکارا نکنی؟ 8 00:00:17,236 --> 00:00:19,677 ...چونکه جلوی لیلی اینکارو خیلی کردی 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,131 خیله‌خب، هی، نه، نه اونا رو دور ننداز 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,171

Apr 10, 2020 00:10:08 51.53KB Download Translate

1 00:00:05,628 --> 00:00:09,882 ‫آه، خداحافظ کمد ‫مخصوص باطری‌ها و منوی رستوران‌ها 2 00:00:10,299 --> 00:00:11,759 ،و خداحافظ فرورفتگی دیوار 3 00:00:11,801 --> 00:00:14,887 اون موقع که فکر میکردیم لیلی نابغه‌ی ترومبون‌ـه 4 00:00:15,805 --> 00:00:17,223 !میچل 5 00:00:17,264 --> 00:00:19,684 !این آخرین چشم چرخوندنت توی این خونه بود 6 00:00:19,767 --> 00:00:20,935 ،وقتی بچه جدید برسه 7 00:00:20,976 --> 00:00:22,395 میشه دیگه از اینکارا نکنی؟ 8 00:00:22,436 --> 00:00:24,980 ...چونکه جلوی لیلی اینکارو خیلی کردی 9 00:00:26,524 --> 00:00:28,567 خیله‌خب، هی، نه، نه اونا رو دور ننداز 10 00:00:28,609 --> 00:00:29,652

Apr 10, 2020 00:10:08 51.53KB Download Translate

1 00:00:01,125 --> 00:00:05,203 آه، خداحافظ کمد مخصوص باطری‌ها و منوی رستوران‌ها 2 00:00:05,598 --> 00:00:07,019 ،و خداحافظ فرورفتگی دیوار 3 00:00:07,055 --> 00:00:09,993 اون موقع که فکر میکردیم لیلی نابغه‌ی ترومبون‌ـه 4 00:00:10,884 --> 00:00:12,234 !میچل 5 00:00:12,270 --> 00:00:14,589 !این آخرین چشم چرخوندنت توی این خونه بود 6 00:00:14,668 --> 00:00:15,788 ،وقتی بچه جدید برسه 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,200 میشه دیگه از اینکارا نکنی؟ 8 00:00:17,236 --> 00:00:19,677 ...چونکه جلوی لیلی اینکارو خیلی کردی 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,131 خیله‌خب، هی، نه، نه اونا رو دور ننداز 10 00:00:23,167 --> 00:00:24,171

Apr 10, 2020 00:10:08 103.67KB Download Translate

1 00:00:03,045 --> 00:00:04,630 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,341 به صدای پرنده‌ها گوش کن 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,800 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,719 عاشق اینجام. خیلی آرامش داره 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,347 باید ماه‌ها پیش این کارو میکردیم 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,891 میرم بدوم - خیله‌خب، خیلی مراقب خودت باش - 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,352 باشه - !خیله‌خب، برو، برو - 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,479 ...چهار روز پیش 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,315 من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,192 وقتی که الکس برگشت خونه

Apr 10, 2020 00:10:08 103.69KB Download Translate

1 00:00:02,926 --> 00:00:04,457 2 00:00:04,817 --> 00:00:07,036 به صدای پرنده‌ها گوش کن 3 00:00:07,072 --> 00:00:08,445 4 00:00:08,586 --> 00:00:10,291 عاشق اینجام. خیلی آرامش داره 5 00:00:10,410 --> 00:00:12,809 باید ماه‌ها پیش این کارو میکردیم 6 00:00:12,895 --> 00:00:15,258 میرم بدوم - خیله‌خب، خیلی مراقب خودت باش - 7 00:00:15,294 --> 00:00:17,619 باشه - !خیله‌خب، برو، برو - 8 00:00:18,637 --> 00:00:19,653 ...چهار روز پیش 9 00:00:19,689 --> 00:00:22,373 من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,174

Apr 10, 2020 00:10:08 103.67KB Download Translate

1 00:00:07,585 --> 00:00:09,170 2 00:00:09,545 --> 00:00:11,881 به صدای پرنده‌ها گوش کن 3 00:00:11,922 --> 00:00:13,340 4 00:00:13,507 --> 00:00:15,259 عاشق اینجام. خیلی آرامش داره 5 00:00:15,384 --> 00:00:17,887 باید ماه‌ها پیش این کارو میکردیم 6 00:00:17,970 --> 00:00:20,431 میرم بدوم - خیله‌خب، خیلی مراقب خودت باش - 7 00:00:20,473 --> 00:00:22,892 باشه - !خیله‌خب، برو، برو - 8 00:00:23,976 --> 00:00:25,019 ...چهار روز پیش 9 00:00:25,060 --> 00:00:27,855 من و کلر اومدیم توی حیاط زندگی کنیم 10 00:00:27,938 --> 00:00:29,732 وقتی که الکس برگشت خونه