pingbot.me
Back to subtitle list

Mocro Maffia - First Season English Subtitles

 Mocro Maffia - First Season

Series Info:

Released: 11 Oct 2018
Runtime: 60 min
Genre: Crime
Director: N/A
Actors: Achmed Akkabi, Robert de Hoog, Mandela Wee Wee, Nasrdin Dchar
Country: Netherlands
Rating: 8.1

Overview:

A fictional crime series about the three best friends, Romano, Pencil and The Pope, who together transition from petty crime to serious crime.

Feb 20, 2021 02:56:42 ashley_1986 English 3

Release Name:

Mocro.Maffia.s01e02.Dutch.1080p.web.h264-Adrenaline

Release Info:

Just Upload 
Download Subtitles

Mocro.Maffia.s01e02.Dutch.1080p.web.h264-Adrenaline.txt

1
00:00:13,150 --> 00:00:14,670
Guest workers.

2
00:00:14,790 --> 00:00:18,550
What a shitty expression.
Who thought that one up?

3
00:00:18,670 --> 00:00:23,150
In the 1970s, firms like DAF and
Chemie NV had a brilliant idea.

4
00:00:23,270 --> 00:00:27,950
To import temporary cheap labour from
countries like Turkey and Morocco.

5
00:00:28,990 --> 00:00:33,110
Ambitious young men eager to work
towards a better future.

6
00:00:34,070 --> 00:00:37,390
The name says it all.
We were just guests here.

7
00:00:38,390 --> 00:00:41,230
The plan was to get rid of us
after a few years.

8
00:00:41,350 --> 00:00:46,070
But the men stayed on. After awhile
they brought their wives over.

9
00:00:46,190 --> 00:00:49,110
The children were born
in the Netherlands.

10
00:00:49,230 --> 00:00:52,150
The guests turned into our neighbours.

11
00:00:52,270 --> 00:00:55,590
Over a thousand years ago,
Imam Tirmizi wrote:

12
00:00:55,710 --> 00:01:00,630
The best present a father can give
his son is a good chance in life.

13
00:01:00,750 --> 00:01:04,190
That present is called our country.

14
00:01:12,310 --> 00:01:15,150
In de name of Allah,
the Most Merciful...

15
00:01:15,270 --> 00:01:19,190
Now the same fathers are taking
their sons back to Morocco.

16
00:01:19,310 --> 00:01:21,030
To bury them.

17
00:01:22,270 --> 00:01:24,950
How much did he get for this job?

18
00:01:25,070 --> 00:01:26,950
200 euros?

19
00:01:27,070 --> 00:01:28,910
500?

20
00:01:29,030 --> 00:01:31,150
A few grams of coke?

21
00:01:32,310 --> 00:01:36,630
His teeth lie scattered across an industrial
site in the promised land.

22
00:01:37,950 --> 00:01:41,430
Peace be upon the prophets.

23
00:01:41,550 --> 00:01:45,550
Peace be upon the prophets.

24
00:02:09,910 --> 00:02:12,110
Grief everywhere.

25
00:02:13,310 --> 00:02:15,390
What's a human life worth?

26
00:02:51,790 --> 00:02:53,190
15k.

27
00:02:54,430 --> 00:02:56,230
For The Pope's head.

28
00:02:57,510 --> 00:03:00,550
Shouldn't we check what
the fuck happened first?

29
00:03:03,070 --> 00:03:04,790
How can we be sure it's him?

30
00:03:04,910 --> 00:03:08,110
The Pope with his fucking
jealousy and greed.

31
00:03:08,230 --> 00:03:10,310
He's after us all.

32
00:03:10,430 --> 00:03:13,390
He just needed an excuse
and he got that last night.

33
00:03:14,150 --> 00:03:15,950
We have to hit back.

34
00:03:16,070 --> 00:03:18,550
Should I get Belgian and Shy?
- Those idiots.

35
00:03:18,670 --> 00:03:20,990
We have to keep pushing the stuff, bro.

36
00:03:21,110 --> 00:03:24,630
I haven't got enough crew.
I can't just ring a temp agency.

37
00:03:24,750 --> 00:03:26,430
I want an outsider.

38
00:03:31,990 --> 00:03:36,630
Do you know Miroslav, the Albanian?
- Did he get Rachid Rambo's whores pregnant?

39
00:03:36,750 --> 00:03:38,070
No, that's Slava.

40
00:03:38,190 --> 00:03:41,750
Miroslav.
He did a job for me last year.

41
00:03:44,590 --> 00:03:46,670
You handle all communication.

42
00:03:46,790 --> 00:03:48,830
When do you want it to be done?

43
00:03:52,350 --> 00:03:53,910
Yesterday.

44
00:04:12,070 --> 00:04:15,470
Brutal murder in broad daylight.

45
00:04:53,190 --> 00:04:55,590
How you're doing, Peter R de Vries?

46
00:04:56,990 --> 00:04:59,310
You can go on Pornhub in the bedroom.

47
00:04:59,430 --> 00:05:02,310
Yeah, I thought I'd just jerk myself off.

48
00:05:02,430 --> 00:05:05,030
Any jerking off has got to include me.

49
00:05:05,150 --> 00:05:09,070
Deal. I'll be right with you. Okay?

50
00:05:15,390 --> 00:05:19,510
We have to be up early tomorrow.
-I know, sweetie. I'm coming.

51
00:07:08,150 --> 00:07:09,710
Some blow first.

52
00:08:02,590 --> 00:08:04,510
What's up?
-Nothing.

53
00:08:11,470 --> 00:08:13,910
Nothing?
What the fuck is this?

54
00:08:14,030 --> 00:08:17,430
Dad. His school is merging
with another one.

55
00:08:17,550 --> 00:08:20,830
They're letting him go.
They have enough janitors.

56
00:08:20,950 --> 00:08:23,510
He didn't say anything.
Did he tell you?

57
00:08:25,350 --> 00:08:28,110
What are you going to do?
-Nothing yet.

58
00:08:29,910 --> 00:08:32,070
And you keep your mouth shut.

59
00:08:36,310 --> 00:08:39,030
Hey, how come no one's done
any shopping?

60
00:08:39,150 --> 00:08:41,910
Did you hear what I said?

61
00:08:49,790 --> 00:08:55,430
Can't you drink normally? Animal.
-Animal? We're all mammals.

62
00:08:55,550 --> 00:08:59,110
And I'm not supposed to say anything
to Dad. It's gonna cost you, Sis.

63
00:08:59,230 --> 00:09:01,870
A whack round the face is all you'll get.

64
00:09:47,990 --> 00:09:49,630
Niffo.

65
00:09:52,870 --> 00:09:54,710
What was so important?

66
00:09:55,790 --> 00:09:57,350
My father.

67
00:09:57,470 --> 00:10:01,630
He's going to lose his job.
-Okay. That's fucked up. So?

68
00:10:03,070 --> 00:10:06,710
I want to help him. I want to give him
some of Romano's money.

69
00:10:06,830 --> 00:10:12,310
But he'll just think it's dirty.
-Tell Nadira you've got a part-time job.

70
00:10:12,790 --> 00:10:16,190
Give her a few hundred a week.
She'll sort it out with your dad.

71
00:10:16,310 --> 00:10:20,310
No. That won't work.
She saw you giving me money.

72
00:10:29,230 --> 00:10:31,550
What's up with you?

73
00:10:39,910 --> 00:10:42,110
Romano wants to get rid of The Pope.

74
00:10:44,550 --> 00:10:47,950
And I'm supposed to fix that.
Where do I find the fucker?

75
00:10:49,630 --> 00:10:52,670
I don't get it. Don't they see
this is a stupid war?

76
00:10:53,790 --> 00:10:58,230
Something's got to happen, right?
-Yeah, and where does it end?

77
00:11:00,350 --> 00:11:01,710
Exactly.

78
00:11:06,790 --> 00:11:10,630
Do something for me.
Go to the stash-pad, tell Belgian...

79
00:11:10,750 --> 00:11:13,070
you're taking on his clients for now.

80
00:11:13,190 --> 00:11:15,470
One or two days, maximum.
Get it?

81
00:11:15,590 --> 00:11:17,270
Sure.

82
00:11:18,270 --> 00:11:21,830
Do you know the PC Hooftstraat?
Go and buy out Gucci's mother.

83
00:11:23,150 --> 00:11:24,630
You deserve it.

84
00:12:37,270 --> 00:12:40,630
Adil, the champ.
45 knockouts, everything.

85
00:12:40,750 --> 00:12:43,510
How are you, man?
-Look at you, Puff daddy.

86
00:12:43,630 --> 00:12:46,790
Whoa, you know. Fuck her then.

87
00:12:46,910 --> 00:12:48,510
I might have a job for you.

88
00:12:51,870 --> 00:12:56,230
The Pope? I didn't know he'd started up
his own business.

89
00:12:57,550 --> 00:13:00,590
I've seen this guy doing some
real crazy shit.

90
00:13:00,710 --> 00:13:04,430
Remember him at the Sloterpark pool,
with the padlock.

91
00:13:04,550 --> 00:13:08,310
A fractured skull.
-I know I was there.

92
00:13:08,430 --> 00:13:10,710
But that's not why I'm here.

93
00:13:10,830 --> 00:13:12,990
I just want to know if you guys are in.

94
00:13:13,110 --> 00:13:17,070
How much has Romano put on it?
-15K.

95
00:13:18,710 --> 00:13:22,990
For 15K, we'll drop him off at Romano's,
gift-wrapped.

96
00:13:23,110 --> 00:13:25,630
When?
-Soon as we've got the location.

97
00:13:26,710 --> 00:13:28,910
It's not a fucking game.

98
00:13:30,110 --> 00:13:33,310
Make sure you're focused.

99
00:14:07,070 --> 00:14:10,590
I've come to get the phone.
-What did Romano say?

100
00:14:10,710 --> 00:14:13,750
All I know is, Adil told me to take over
your phone.

101
00:14:13,870 --> 00:14:17,030
You're replaceable, mate.
You're an iPhone4.

102
00:14:17,150 --> 00:14:20,670
Shut your yap, shitbag.
Fucking Erdogan.

103
00:14:20,790 --> 00:14:24,350
If you want, I can call Adil.
I don't think he'll be happy.

104
00:14:24,470 --> 00:14:27,470
You know what happened.
-And you know why.

105
00:14:28,470 --> 00:14:31,310
Are you trying to say it's my fault?

106
00:14:39,230 --> 00:14:40,950
Bullshit, man.

107
00:14:42,750 --> 00:14:45,350
What's Adil thinking?
You're his cousin, so...

108
00:14:45,470 --> 00:14:49,670
Belgian, just give him the bloody phone
and carry on weighing.

109
00:14:57,430 --> 00:14:59,790
Hey, don't you want some blow?

110
00:15:02,110 --> 00:15:05,470
You need to have some on you
when the phone rings.

111
00:15:05,590 --> 00:15:08,390
And keep it short: time, place, hang up.

112
00:15:08,510 --> 00:15:11,350
Tazz, this rat doesn't have
a clue what to do.

113
00:15:12,350 --> 00:15:15,230
Each packet is 1 gram.
We don't do half grams.

114
00:15:15,350 --> 00:15:18,310
Those cry-babies always
try it on at first.

115
00:15:18,430 --> 00:15:20,830
Tell them to run home to Mummy.

116
00:15:20,950 --> 00:15:23,990
Why're you always so negative?
-Fuck off, man.

117
00:15:24,110 --> 00:15:27,310
I don't go on about how you talk
like a fucking pussy.

118
00:15:29,110 --> 00:15:30,310
Here you go.

119
00:15:30,430 --> 00:15:32,830
What's that?
-Three bags.

120
00:15:36,830 --> 00:15:38,670
Come on, sweetheart.

121
00:15:39,710 --> 00:15:42,950
Stop stressing. We're on time.

122
00:16:18,190 --> 00:16:19,990
It's turned green.

123
00:16:39,710 --> 00:16:40,910
Rein....

124
00:16:42,990 --> 00:16:47,070
I need advice. I'm in the street
where Tamara's family live.

125
00:16:47,190 --> 00:16:50,150
Should I just ring the bell?
Is that okay?

126
00:16:53,710 --> 00:16:58,350
By the way, I hope it's not too bad...
your wife's cancer.

127
00:16:59,390 --> 00:17:01,750
Right. Call me.

128
00:17:12,910 --> 00:17:15,030
Hello, madam.

129
00:17:15,150 --> 00:17:18,270
I'm sorry for bothering you.
First, my condolences.

130
00:17:22,270 --> 00:17:25,550
Are you from across the road?

131
00:17:25,670 --> 00:17:29,030
No, I'm from the Parool.

132
00:17:31,350 --> 00:17:32,630
Who's there?

133
00:17:53,590 --> 00:17:55,790
I can't do it, Rein.

134
00:17:57,470 --> 00:17:59,950
Really.
-Can't do what?

135
00:18:03,470 --> 00:18:08,270
I'm not going to spend my last few months
in a hospital, like a guinea pig.

136
00:18:10,030 --> 00:18:12,670
Every night on that drip is
driving me nuts.

137
00:18:12,790 --> 00:18:16,190
Sweetie, the doctor said...
-She can say what she likes.

138
00:18:16,310 --> 00:18:19,270
She isn't walking around
like a skeleton.

139
00:18:19,390 --> 00:18:22,430
She doesn't have to puke up
every morning...

140
00:18:22,550 --> 00:18:24,590
before she can get out of bed.

141
00:18:27,110 --> 00:18:28,470
I can't do it.

142
00:18:33,110 --> 00:18:34,950
Don't you understand that?

143
00:18:38,830 --> 00:18:42,550
At least we can start on our bucket list.

144
00:18:45,310 --> 00:18:46,750
What do you say?

145
00:18:59,350 --> 00:19:01,510
I don't need a guard dog,
are you nuts?

146
00:19:01,630 --> 00:19:05,990
Baby, don't talk crazy,
Tamara was bloody well pregnant.

147
00:19:06,110 --> 00:19:08,390
The Pope has lost it,
he's a loose cannon.

148
00:19:08,510 --> 00:19:11,150
I'm much safer without
tracksuit following me.

149
00:19:11,270 --> 00:19:13,550
It's only for the time being, really.

150
00:19:13,670 --> 00:19:15,590
Are you sure about that?
-This is not negotiable.

151
00:19:15,710 --> 00:19:19,270
Don't talk like that.
-I'm trying to keep you safe.

152
00:19:19,390 --> 00:19:22,830
And why exactly
aren't you friends anymore?

153
00:19:22,950 --> 00:19:25,990
You and The Pope.
Did you do something to him?

154
00:19:26,110 --> 00:19:28,150
Why does it have to be my fault?

155
00:19:28,270 --> 00:19:31,470
Couldn't he just be a sad,
jealous motherfucker?

156
00:19:31,590 --> 00:19:33,910
Shush. Your daughter.

157
00:19:42,110 --> 00:19:43,630
Okay.

158
00:19:49,550 --> 00:19:52,510
Slik, you know Celine already.

159
00:19:52,630 --> 00:19:58,590
From now on you're her shadow
until our problem is fixed, mate.

160
00:20:05,270 --> 00:20:07,310
Love the tracksuit.

161
00:20:31,910 --> 00:20:36,750
But what the fuck did Pencil's woman
have to do with it then?

162
00:20:44,470 --> 00:20:47,990
What, you think she's a woman
so she's not a target?

163
00:20:51,310 --> 00:20:54,070
A tactical hit is what it was.

164
00:20:56,790 --> 00:21:00,470
Tactical?
Haven't you seen the news?

165
00:21:02,870 --> 00:21:06,430
Exactly.
Pencil was going to marry the whore.

166
00:21:06,550 --> 00:21:08,230
And so?

167
00:21:10,590 --> 00:21:16,230
So now a team of detectives will be crawling
all over him every minute of the day.

168
00:21:24,470 --> 00:21:28,470
Romano's corporate interests are all hidden.
He can't make a move.

169
00:21:37,230 --> 00:21:40,510
What does Pencil want to do?
Fucking bookkeeper...

170
00:21:44,390 --> 00:21:45,790
They needed a lesson.

171
00:21:47,950 --> 00:21:50,030
You wanna just do nothing?

172
00:21:52,190 --> 00:21:54,110
This shit is getting out of hand.

173
00:21:55,150 --> 00:21:59,550
You think they're not gonna hit back,
that they'll just keep quiet?

174
00:22:01,710 --> 00:22:03,230
Pencil is weak.

175
00:22:07,150 --> 00:22:09,750
Weak as water.

176
00:22:12,590 --> 00:22:15,310
I'll always watch over you

177
00:22:15,430 --> 00:22:17,470
Why would you choose weakness?

178
00:22:19,070 --> 00:22:23,190
I love you so much

179
00:22:23,510 --> 00:22:25,550
Then you don't deserve it.

180
00:22:30,270 --> 00:22:32,390
That's it.

181
00:22:47,590 --> 00:22:49,630
Say something.

182
00:22:56,750 --> 00:22:57,950
Okay.

183
00:22:58,870 --> 00:23:01,150
Where you going?

184
00:23:12,750 --> 00:23:15,870
Are we really going to do this?
-Yes.

185
00:23:15,990 --> 00:23:19,710
I'm not going to spend my last
last months crying my eyes out.

186
00:23:21,310 --> 00:23:22,470
So...

187
00:23:23,630 --> 00:23:27,310
you and I are going to pop open
a bottle of champagne...

188
00:23:27,430 --> 00:23:30,430
and I don't want to hear
any more about it, okay.

189
00:23:42,510 --> 00:23:43,750
Well...

190
00:23:49,990 --> 00:23:52,230
Let me...
-No, it's okay.

191
00:23:58,150 --> 00:24:00,510
Why did you marry me?

192
00:24:01,510 --> 00:24:02,750
What do you mean?

193
00:24:02,870 --> 00:24:06,990
I had to ask you four times.
Why did you say yes in the end?

194
00:24:07,110 --> 00:24:10,590
I thought it was pretty miserable
for you.

195
00:24:13,550 --> 00:24:15,550
It's the least I could do.

196
00:24:18,430 --> 00:24:20,910
Because you're you, Rein.

197
00:24:22,150 --> 00:24:24,070
I belong to you.

198
00:24:26,870 --> 00:24:29,030
Why do I have to prove it?

199
00:25:18,150 --> 00:25:19,950
Hi, Mouse.

200
00:25:21,430 --> 00:25:24,390
Nice jacket.
-Thanks.

201
00:25:25,390 --> 00:25:28,310
When are you gonna let me buy you something?

202
00:25:28,430 --> 00:25:32,310
Zeynep, did you get the bottles of Coke?
-Not yet.

203
00:25:32,430 --> 00:25:35,790
I told you...
-Yes, I'll do it in a minute, Dad.

204
00:25:35,910 --> 00:25:37,670
I'll just help Youssef.

205
00:25:37,790 --> 00:25:39,870
Doner kebab?
-Yes.

206
00:25:39,990 --> 00:25:43,350
Eat in or to go?
-Eat in.

207
00:25:47,670 --> 00:25:49,870
Hello, Mr. Osman.

208
00:25:52,830 --> 00:25:54,990
From the new collection.

209
00:26:47,430 --> 00:26:49,350
Bro, we have...

210
00:26:50,350 --> 00:26:52,430
I need to show you something.

211
00:26:53,110 --> 00:26:54,430
Honey, go and play for a bit.

212
00:27:01,790 --> 00:27:04,150
Your Albanians can't do it.
-Why not?

213
00:27:04,270 --> 00:27:06,350
They're elsewhere.
-And the other guys?

214
00:27:06,470 --> 00:27:07,910
They're Antilleans.

215
00:27:08,030 --> 00:27:12,070
Are they reliable?
-Let's say, they're crazy, they'll do it.

216
00:27:14,390 --> 00:27:19,470
Your call, bro. You asked me to fix it
as fast as possible.

217
00:27:30,030 --> 00:27:34,470
Stick around, keep an eye
on that cockroach, Niffo.

218
00:27:34,590 --> 00:27:36,110
I'll have it to go.

219
00:27:44,430 --> 00:27:46,430
Here you go.

220
00:28:01,510 --> 00:28:02,790
Good of you to come.

221
00:28:02,910 --> 00:28:05,390
We've sold a lot of tickets.

222
00:28:06,430 --> 00:28:09,230
We're expecting a full house tonight.

223
00:28:10,430 --> 00:28:12,630
Watch out, it's a real cactus.

224
00:28:12,750 --> 00:28:17,190
Drink. Make yourself at home.
Let me know if you need anything.

225
00:28:18,350 --> 00:28:22,790
Hey, you don't happen to have
some blow do you?

226
00:28:22,910 --> 00:28:25,430
I'll call my man later.
I'll sort it.

227
00:28:25,670 --> 00:28:27,790
Right.

228
00:29:06,230 --> 00:29:09,230
Listen, we really need your taxis.

229
00:29:13,230 --> 00:29:17,590
Bro, I can't do it.
My wife is completely paranoid.

230
00:29:17,710 --> 00:29:19,870
Yeah, so what?

231
00:29:19,990 --> 00:29:21,830
Just buy her a Gucci bag.

232
00:29:24,110 --> 00:29:26,390
Bro, I'm only in it for the money.

233
00:29:29,430 --> 00:29:31,070
We really need your taxis.

234
00:29:31,190 --> 00:29:34,150
What for?
We haven't got any merchandise.

235
00:29:34,270 --> 00:29:37,230
Exactly. So we're going
to Antwerp tomorrow.

236
00:29:48,510 --> 00:29:49,990
To talk to my cousins.

237
00:29:51,030 --> 00:29:53,230
The Makhloufis?
-Yeah.

238
00:29:55,710 --> 00:29:59,470
Won't they squeeze you?
-Their money is in the shipment too.

239
00:29:59,590 --> 00:30:03,430
Look, we're just going to see
if we can make a new deal.

240
00:30:05,110 --> 00:30:06,990
Why haven't we done that already?

241
00:30:07,110 --> 00:30:10,910
Because I want to sort out
my own fucking shit.

242
00:30:12,230 --> 00:30:15,950
Make sure the taxis are
ready and waiting. Get it?

243
00:30:18,990 --> 00:30:21,270
What are you doing?
-Sorry.

244
00:30:27,710 --> 00:30:31,470
Thank you. Top class, as usual.
-No tip?

245
00:30:31,590 --> 00:30:35,270
Zeynep, the tip is for you.
Don't give it to your father.

246
00:31:15,030 --> 00:31:16,550
Did they even get him?

247
00:31:19,230 --> 00:31:23,790
Bro was wound up, just got stoned.
I'm going to check out the situation.

248
00:31:25,670 --> 00:31:28,350
He says he couldn't get a proper look.

249
00:31:40,310 --> 00:31:44,550
Do you really think Pope comes here
to eat Osman's rotten doner?

250
00:31:44,670 --> 00:31:49,030
Has he been hit?
-Mo said he jumped in the canal up there.

251
00:31:49,150 --> 00:31:54,270
Do you know how cold the canal is?
He escaped in his ride. He ain't hit.

252
00:32:33,030 --> 00:32:34,790
Where are you?

253
00:32:37,310 --> 00:32:39,590
I'll be there in half-an-hour.

254
00:32:59,390 --> 00:33:01,670
I need a piss. Come on.

255
00:33:05,230 --> 00:33:08,710
I'm sorry, man. Sorry, bro.
-It's fine. Shit happens.

256
00:33:08,830 --> 00:33:11,790
All over your H&M shirt.
-It's no H&M.

257
00:33:11,910 --> 00:33:16,990
Here, have a Gin & Tonic.
-Yeah, thanks, man. They cost 12.50 here.

258
00:33:18,470 --> 00:33:21,030
I'm Matthijs.
-Moshin.

259
00:33:21,230 --> 00:33:23,030
But my friends call me Mo,
Mo the show.

260
00:33:23,150 --> 00:33:25,150
Mo the show?
-Yes.

261
00:33:25,270 --> 00:33:27,070
Ah, yes, I get it.

262
00:33:35,110 --> 00:33:37,430
Are you that guy in the advert?

263
00:33:37,550 --> 00:33:40,150
You look just like that guy
in the train advert.

264
00:33:41,110 --> 00:33:44,830
Are you trying to hit on me?
-No, man. No.

265
00:33:45,830 --> 00:33:49,830
It was a joke.
You're right, I'm that guy.

266
00:33:49,950 --> 00:33:52,590
What do you do then?
-I work for the Parool.

267
00:33:53,230 --> 00:33:55,270
So you're a journalist?
-Yes.

268
00:33:55,390 --> 00:33:59,270
Put me on the front page, mate.
Rags to riches, Mo the show.

269
00:33:59,390 --> 00:34:02,870
I'm just an intern.
I haven't written anything yet.

270
00:34:02,990 --> 00:34:05,350
But you keep in with me.

271
00:34:05,470 --> 00:34:08,870
One day I'll be the CEO.
Well, man.

272
00:34:08,990 --> 00:34:12,390
Can I get three of the same drinks?

273
00:34:17,350 --> 00:34:20,630
I'm sorry for disturbing you Mr Chadli.
-Chidli.

274
00:34:20,750 --> 00:34:26,510
Your neighbours reported they'd heard
something like an argument?

275
00:34:26,670 --> 00:34:29,390
Everything's fine. I'm here alone.

276
00:34:33,230 --> 00:34:36,390
We want to ask you some questions
about the liquidation.

277
00:34:36,510 --> 00:34:39,510
What liquidation?
-In Osdorp.

278
00:34:41,030 --> 00:34:45,870
We think it may have something to do
with what happened to your girlfriend.

279
00:34:48,150 --> 00:34:50,110
Fiancée.
-Fiancée.

280
00:34:51,070 --> 00:34:52,950
I have no idea.

281
00:34:53,070 --> 00:34:56,110
I've been here all day.
Ask the neighbours.

282
00:34:56,230 --> 00:34:58,470
We've done that already.

283
00:34:58,590 --> 00:35:03,110
Mr Chadli, you're not a suspect any more,
you can talk to us...

284
00:35:03,230 --> 00:35:06,190
Oh, so I was once a suspect?

285
00:35:46,190 --> 00:35:47,190
Ro.

286
00:35:48,670 --> 00:35:51,630
They're planning a raid.

287
00:35:51,750 --> 00:35:55,270
Fucking dog. He snitched on us.
The Pope is still alive...

288
00:35:55,630 --> 00:35:58,070
Shit, grab anything dodgy.

289
00:36:09,950 --> 00:36:13,230
Out the back door. I'll lock-up.

290
00:36:15,310 --> 00:36:17,070
Wake up Elvira.

291
00:37:05,990 --> 00:37:09,070
Hiya.
-I'm on the guest list.

292
00:37:10,670 --> 00:37:13,390
Who put you on the list, honey?
-Gianni.

293
00:37:18,550 --> 00:37:20,830
What's your name?
-Mouse.

294
00:37:22,870 --> 00:37:24,510
You're on it.

295
00:38:24,590 --> 00:38:26,430
Police.

296
00:38:26,910 --> 00:38:29,710
Sweetheart, put your safety belt on.

297
00:38:29,830 --> 00:38:31,590
Let's see your hands.

298
00:38:41,670 --> 00:38:44,190
Police. Let's see your hands.

299
00:39:23,190 --> 00:39:26,150
Hey, I'm looking for Gianni.
-That's me.

300
00:39:26,270 --> 00:39:28,390
I'm here for your order.

301
00:39:28,510 --> 00:39:30,990
Oh right. Wait here, honey.

302
00:40:07,710 --> 00:40:10,510
Coming through. This is...
-Mouse.

303
00:40:11,510 --> 00:40:15,830
These guys normally have
the best stuff in Amsterdam.

304
00:40:18,510 --> 00:40:21,310
Ewa, brother. Are you a junkie now?

305
00:40:26,470 --> 00:40:27,590
Police.

306
00:40:27,710 --> 00:40:30,430
Police.
-On your knees. Hurry up.

307
00:40:30,550 --> 00:40:32,750
On your knees.
-Get down. Down.

308
00:40:32,870 --> 00:40:34,830
Let the kid go.

309
00:40:36,230 --> 00:40:39,310
Hands on your head.
-Hands on your head.

310
00:40:41,870 --> 00:40:45,670
You are now under arrest.

311
00:41:30,230 --> 00:41:32,870
I've cursed this night often enough.

312
00:41:34,230 --> 00:41:36,550
And longed to have it back again.

313
00:41:37,550 --> 00:41:39,990
It should never have ended.

314
00:41:40,990 --> 00:41:44,790
No. This night should never
have happened.

315
00:41:55,070 --> 00:41:57,830
How much is a human life worth?

316
00:41:57,950 --> 00:42:01,150
For some people it's worth
fifteen thousand euros.

317
00:42:01,270 --> 00:42:04,630
For others it's a million.

318
00:42:04,750 --> 00:42:07,390
A million tears.

319
00:42:07,510 --> 00:42:10,870
A million fucking tears.

320
00:42:10,903 --> 00:42:15,903
Extracted from Amazon.us
Sync by HCW for Adrenaline release.