Mocro Maffia - Season 2 English Subtitles
Series Info:
Released: 11 Oct 2018
Runtime: 60 min
Genre: Crime
Director: N/A
Actors: Achmed Akkabi, Robert de Hoog, Mandela Wee Wee, Nasrdin Dchar
Country: Netherlands
Rating: 8.1
Overview:
A fictional crime series about the three best friends, Romano, Pencil and The Pope, who together transition from petty crime to serious crime.
Release Name:
Mocro.Maffia.S02E06.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE
Release Info:
Just Upload
Release Notes
Mocro.Maffia.S02E06.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE.txt
1 00:00:04,580 --> 00:00:07,340 Did you know we're capable of following you for a day... 2 00:00:07,460 --> 00:00:09,860 ...without seeing you for even a second? 3 00:00:15,100 --> 00:00:18,380 We see where your phone is. We see where your car is. 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 We see where your money is. 5 00:00:20,620 --> 00:00:23,980 We see every digital fingerprint you leave behind. 6 00:00:25,220 --> 00:00:27,740 Microphones the size of a pinhead 7 00:00:27,860 --> 00:00:32,380 Drones, satellites, trackers, hackers, data analysts. 8 00:00:32,500 --> 00:00:34,060 We're getting closer and closer... 9 00:00:34,180 --> 00:00:37,540 ...without leaving our computers. 10 00:00:37,660 --> 00:00:41,220 It's a cat-and-mouse game where no one can be easily caught. 11 00:00:41,340 --> 00:00:43,060 One, two. 12 00:00:55,820 --> 00:00:57,420 I'm a man of law. 13 00:00:59,460 --> 00:01:02,860 My life is dictated by willpower and discipline. 14 00:01:02,980 --> 00:01:05,340 And my thoughts by civil law. 15 00:01:05,460 --> 00:01:07,900 The rules of law distinguishes us as people... 16 00:01:07,980 --> 00:01:10,580 ...from the rest of the world. 17 00:01:11,180 --> 00:01:13,620 Without law we degenerate into animals. 18 00:01:13,740 --> 00:01:17,860 Therefore, every fiber in me is focused on upholding the law. 19 00:01:17,980 --> 00:01:21,220 Only then law and order can triumph. 20 00:01:21,340 --> 00:01:22,900 That is my credo. 21 00:01:39,540 --> 00:01:40,300 Nice. 22 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 Fill me up there. 23 00:01:46,260 --> 00:01:50,580 I have a viewing this afternoon. A penthouse. 24 00:01:50,700 --> 00:01:54,060 120 square meters, near downtown. 25 00:01:54,180 --> 00:01:56,540 From there we can do business with the whole world. 26 00:01:56,660 --> 00:01:58,340 We need a new shipment. 27 00:01:58,460 --> 00:02:01,980 If we're smart, that headache is in the past. 28 00:02:02,100 --> 00:02:05,460 Amsterdam is mine and stays mine. 29 00:02:05,580 --> 00:02:07,060 Matter of principle. 30 00:02:08,220 --> 00:02:09,820 Forget Amsterdam. 31 00:02:11,740 --> 00:02:14,020 Now's the moment to take that step. 32 00:02:15,820 --> 00:02:18,140 Give me two months to invest in something here. 33 00:02:18,140 --> 00:02:19,620 To establish shell companies. 34 00:02:19,740 --> 00:02:21,900 We have to exterminate that cockroach first. 35 00:02:22,020 --> 00:02:24,380 Pope is a short-term problem. 36 00:02:24,500 --> 00:02:27,100 Reigning is looking ahead. 37 00:02:27,220 --> 00:02:29,660 We'll get our money out of Amsterdam through a hawala guy. 38 00:02:29,780 --> 00:02:31,780 Pump it here into whatever we want... 39 00:02:31,900 --> 00:02:35,180 ...and when it flows back it's white as snow. 40 00:02:35,300 --> 00:02:38,900 To be honest, I'm not going to stay here. 41 00:02:39,020 --> 00:02:41,580 Where do you want to go? - I don't know. 42 00:02:42,740 --> 00:02:47,260 Somewhere where I can really disappear. - We have to stay three steps ahead. 43 00:02:49,100 --> 00:02:52,500 Let me do this. - OK, do your magic. 44 00:02:54,780 --> 00:02:56,660 Give me two months, bro. 45 00:03:00,860 --> 00:03:02,540 What the fuck? 46 00:03:19,260 --> 00:03:21,540 They're heading toward the street. 47 00:03:27,780 --> 00:03:30,380 And how much is she going to send for you? 48 00:03:30,380 --> 00:03:32,540 - A thousand. - A thousand? 49 00:03:33,340 --> 00:03:36,420 A thousand like a thousand kilo's? 50 00:03:38,540 --> 00:03:40,700 You think that is funny? 51 00:03:40,700 --> 00:03:42,580 Oh no man. 52 00:03:43,340 --> 00:03:47,020 But you guys think you're going to do that. I mean... 53 00:03:48,260 --> 00:03:51,500 it's not exactly like you have a big team... 54 00:03:51,500 --> 00:03:54,420 Yeah well, that's not your problem, friend. 55 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Yeah. 56 00:04:02,940 --> 00:04:04,460 But you know what? 57 00:04:05,380 --> 00:04:08,060 You and me, we want the same thing. 58 00:04:12,660 --> 00:04:15,820 Chantal, what did I say? 59 00:04:15,940 --> 00:04:18,380 I told you to stay upstairs. - Get a grip. 60 00:04:18,500 --> 00:04:21,180 It's my house, fucking moron. 61 00:04:30,580 --> 00:04:31,580 So. 62 00:04:34,660 --> 00:04:37,660 So we will let you know when you can buy from us. 63 00:04:37,660 --> 00:04:39,460 If you can buy from us. Okay? 64 00:04:42,180 --> 00:04:46,580 Hey, I really don't understand why you don't trust me. 65 00:04:47,620 --> 00:04:50,020 I bring you this fucking connection. 66 00:04:50,020 --> 00:04:51,700 Mm. You know? 67 00:04:51,700 --> 00:04:53,580 In Italy, if someone... 68 00:04:56,460 --> 00:04:59,140 I mean, we should celebrating this. 69 00:04:59,140 --> 00:05:01,500 But we're not in fucking Italy, yeah? 70 00:05:02,500 --> 00:05:03,500 Okay. 71 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Okay. 72 00:05:08,220 --> 00:05:09,220 I get it. 73 00:05:12,620 --> 00:05:14,020 It's time to go. 74 00:05:20,620 --> 00:05:23,860 I'm very happy that everything went well for you guys. 75 00:05:23,860 --> 00:05:25,180 He's very happy. 76 00:05:28,020 --> 00:05:30,580 Just let me know when I get mine. 77 00:05:34,580 --> 00:05:38,740 I swear, I don't trust this fucking Italian at all. 78 00:05:38,860 --> 00:05:41,780 He did have a point, though. 1000 ki isn't a joke. 79 00:05:43,940 --> 00:05:45,860 Take it to him. 80 00:05:47,780 --> 00:05:51,340 Tell Mo to watch them closely. 81 00:06:02,020 --> 00:06:04,580 What's with your wife? - Don't know, man. 82 00:06:08,100 --> 00:06:10,540 Fucking mess. 83 00:06:10,660 --> 00:06:13,660 The cleaner, I saw it in her fucking eyes. 84 00:06:13,780 --> 00:06:15,940 Our entire fucking line is gone. 85 00:06:36,140 --> 00:06:37,620 Go, go. 86 00:07:30,820 --> 00:07:33,140 I've got everything. Let's go. 87 00:07:40,460 --> 00:07:42,820 Did you see the letter from the doctor anywhere? 88 00:07:44,740 --> 00:07:47,420 What did the police want from you the other day? 89 00:07:47,580 --> 00:07:52,220 What can they say? They're still investigating. 90 00:07:52,300 --> 00:07:55,380 They couldn't do that by phone? 91 00:07:55,500 --> 00:07:56,980 No. 92 00:07:57,980 --> 00:08:01,100 I don't know what they're doing. 93 00:08:01,220 --> 00:08:03,180 Oh, by the way... 94 00:08:03,300 --> 00:08:08,740 Did you report Youssef as missing? Then they'll have to look for him. 95 00:08:08,860 --> 00:08:12,220 Otherwise they won't do anything. - They're working on it. 96 00:08:13,460 --> 00:08:16,420 How far along are they? - Not far. 97 00:08:20,220 --> 00:08:24,140 So why did they want to talk to you? - No idea. 98 00:08:26,460 --> 00:08:29,660 Did they ask about Adil? 99 00:08:30,940 --> 00:08:32,740 I didn't tell them anything. 100 00:08:34,700 --> 00:08:37,500 That isn't what I asked. 101 00:08:37,620 --> 00:08:39,380 You were never able to lie. 102 00:08:39,500 --> 00:08:43,180 I have to see the doctor now, but we'll continue this later. 103 00:09:02,540 --> 00:09:03,940 Did you forget something? 104 00:09:15,060 --> 00:09:19,020 When you moved in with us, you got my bedroom. 105 00:09:19,140 --> 00:09:22,340 When you wanted to see Youssef, I arranged that. 106 00:09:22,460 --> 00:09:25,260 I asked you for only one thing. That was it. 107 00:09:25,860 --> 00:09:28,820 I asked you for only one thing. That was it. 108 00:09:29,700 --> 00:09:31,460 Don't talk to the police. 109 00:09:32,900 --> 00:09:37,300 Who says I talked? - Liar. Traitor. 110 00:09:37,420 --> 00:09:43,260 You're a liar and a traitor. You destroyed my family. 111 00:09:45,020 --> 00:09:48,340 I'll get Ilias' killers myself. 112 00:09:48,460 --> 00:09:50,780 Youssef has no business with the police. 113 00:09:50,900 --> 00:09:53,420 Either they'll throw him in jail, or they'll kill him. 114 00:09:53,580 --> 00:09:57,420 If it weren't for my mother being here, I would have hurt you by now. 115 00:09:57,540 --> 00:10:00,100 This is the first and last time. 116 00:10:00,220 --> 00:10:02,660 But next time I'll bury you alive. 117 00:10:15,180 --> 00:10:18,940 Your cousin is stupid. Two bricks and you can have him back. 118 00:10:34,740 --> 00:10:38,580 Where are you? 119 00:10:43,540 --> 00:10:46,140 The Hague. Why? 120 00:10:46,300 --> 00:10:52,060 Don't move. I'll come to you. 121 00:11:31,740 --> 00:11:35,300 All hell broke loose last night. Attack on Ian. 122 00:11:52,900 --> 00:11:55,060 Get your coat. We need to talk. 123 00:12:11,620 --> 00:12:13,780 Hey, man. - Yo. 124 00:12:13,900 --> 00:12:16,660 Praise be to God. 125 00:12:16,780 --> 00:12:19,740 Congratulations. You've been promoted. 126 00:12:20,460 --> 00:12:23,300 What do you mean I've been promoted? 127 00:12:23,420 --> 00:12:25,620 You don't have to sell anymore. 128 00:12:25,740 --> 00:12:27,820 Really? - What? 129 00:12:27,940 --> 00:12:29,820 Seriously? 130 00:12:29,940 --> 00:12:31,460 Know what you have to do? 131 00:12:31,580 --> 00:12:33,700 Go and sit in that place of the Italians. 132 00:12:33,820 --> 00:12:36,500 Drive by the gas station, buy flowers for that chick... 133 00:12:36,620 --> 00:12:39,340 ...and keep an eye on that rat of a cousin of hers. 134 00:12:39,420 --> 00:12:41,700 How am I going to buy flowers? 135 00:12:41,820 --> 00:12:43,780 How am I going to buy my food? 136 00:12:50,540 --> 00:12:52,500 I swear. - Here. 137 00:12:56,220 --> 00:12:58,660 Congratulations, son. - Later, man. 138 00:12:58,780 --> 00:13:00,340 Later. 139 00:13:03,460 --> 00:13:06,180 How are we going to replace the Irish? 140 00:13:10,540 --> 00:13:12,940 We have fucking big problems. - Yeah. 141 00:13:16,100 --> 00:13:20,420 The fuck is this? - That isn't the only thing. Look. 142 00:13:22,060 --> 00:13:24,620 No. Seriously, bro? 143 00:13:26,380 --> 00:13:29,980 I already dealt with him, but it isn't going to stop him. 144 00:13:30,100 --> 00:13:31,980 And I don't know what he knows. 145 00:13:33,380 --> 00:13:36,060 Then you know what you have to do. 146 00:13:36,220 --> 00:13:38,180 Are you insane? 147 00:13:38,300 --> 00:13:40,900 I'm not going to kill him. I'm not made of stone. 148 00:13:41,020 --> 00:13:42,900 So now what? 149 00:13:43,060 --> 00:13:44,780 First I need two bricks for Mouse. 150 00:13:44,860 --> 00:13:47,460 Two bricks? - He's family, bro. 151 00:13:47,580 --> 00:13:50,020 Are you kidding? The stash was already low... 152 00:13:50,140 --> 00:13:52,660 ...before those Irish were blown away. 153 00:13:52,780 --> 00:13:55,900 The politicians here snort like there's no tomorrow. 154 00:13:56,020 --> 00:13:57,660 You saw how much there was still there. 155 00:13:57,780 --> 00:13:59,260 Then cut that shit four times. 156 00:13:59,380 --> 00:14:01,060 I already do that. 157 00:14:01,180 --> 00:14:05,020 If I hadn't done that, we'd be out by now. 158 00:14:05,140 --> 00:14:09,660 Just give them money. Tell them it saves them a headache. 159 00:14:09,780 --> 00:14:11,540 There is no other option. 160 00:14:32,580 --> 00:14:36,620 Don't cry, bro. - I'm not crying. 161 00:14:36,740 --> 00:14:40,020 I just need some drugs. I'm getting paranoid. 162 00:14:45,980 --> 00:14:47,460 It'll be fine. 163 00:14:49,180 --> 00:14:51,140 If you say so. 164 00:14:55,740 --> 00:14:58,380 I understand. But are they sure or not? 165 00:14:58,500 --> 00:14:59,980 Huh? 166 00:15:01,460 --> 00:15:03,580 Yeah, OK. 167 00:15:06,780 --> 00:15:08,660 Yeah, 100% Silent One. 168 00:15:21,020 --> 00:15:23,660 Joey, what are you watching? Joey? 169 00:15:24,900 --> 00:15:27,100 What? - What are you watching? 170 00:15:27,220 --> 00:15:28,700 None of your business. 171 00:15:30,340 --> 00:15:33,380 Get up and go and get Taliban. - Take it easy, I'm going. 172 00:15:36,820 --> 00:15:39,620 We'll only do things you want, babe. 173 00:15:40,300 --> 00:15:42,820 Does that sound hot? 174 00:15:42,940 --> 00:15:44,420 I was fantasizing. 175 00:15:44,580 --> 00:15:48,100 About what? About what we were going to do? 176 00:15:48,220 --> 00:15:49,740 What you would do to me. 177 00:15:53,940 --> 00:15:57,500 When are we going to meet? - You tell me. 178 00:15:57,620 --> 00:16:00,980 I'll let you know. Call you soon. - OK, babe. 179 00:16:04,100 --> 00:16:07,220 Why are you acting so mental? - You have to come in. Now. 180 00:16:28,860 --> 00:16:31,380 What did we tell you? 181 00:16:34,260 --> 00:16:36,380 No stupid moves, right? 182 00:16:36,500 --> 00:16:39,020 Sorry, bro. I'll delete those pics immediately. 183 00:16:39,140 --> 00:16:40,900 I don't show my face anywhere. 184 00:16:41,020 --> 00:16:45,140 Which fucking pics are you talking about? - On Insta, right? 185 00:16:45,260 --> 00:16:47,980 Or isn't that what you meant? - This is about that fucking nigga... 186 00:16:48,100 --> 00:16:51,220 ...they found along the highway. 187 00:16:51,340 --> 00:16:53,660 Silent One. Are you going to pretend you don't know? 188 00:16:58,540 --> 00:17:00,180 And that was me? 189 00:17:01,500 --> 00:17:03,820 The ones that are dead are my brothers. 190 00:17:03,940 --> 00:17:06,620 Brick, Algerian, Goose. 191 00:17:06,740 --> 00:17:09,740 I'd like to be hunting down those fucking whores every second. 192 00:17:09,860 --> 00:17:12,660 But you said to be patient, so I waited. 193 00:17:16,020 --> 00:17:18,740 Who then? - Not me. Not us. 194 00:17:21,100 --> 00:17:24,100 We have to know who killed that nigga. 195 00:17:24,220 --> 00:17:27,460 We have to know who killed that fucking nigga. 196 00:17:37,700 --> 00:17:40,780 Taxi, find out who did it, OK? 197 00:17:49,900 --> 00:17:52,420 I know we made you wait a long time. 198 00:17:53,820 --> 00:17:56,220 This is the moment. 199 00:17:56,340 --> 00:17:58,020 They blew away the Irish in the South of Spain. 200 00:17:58,140 --> 00:18:00,580 Romano's suppliers. 201 00:18:00,700 --> 00:18:03,540 They're wobbling. Want to hunt? Go and hunt. 202 00:18:08,540 --> 00:18:10,020 OK. 203 00:18:10,980 --> 00:18:13,180 You're going to Adil's mother's house. 204 00:18:14,980 --> 00:18:18,220 You wait until he shows up with his fat mouth. 205 00:18:18,300 --> 00:18:24,940 Place one of those things underneath his car and time him. OK? 206 00:18:31,780 --> 00:18:35,980 I've got a flower for you. 207 00:18:35,980 --> 00:18:36,660 Thank you. 208 00:18:36,660 --> 00:18:37,660 No problem. 209 00:18:37,660 --> 00:18:38,660 So beautiful. 210 00:18:39,500 --> 00:18:41,020 - How are you? - Fine, you? 211 00:18:41,020 --> 00:18:42,180 Yea good, good. 212 00:18:44,900 --> 00:18:47,260 So the money is rolling, huh? 213 00:18:47,260 --> 00:18:48,700 Yes, a little bit. 214 00:18:48,700 --> 00:18:50,500 So where's your cousin? 215 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 Right here. 216 00:18:52,340 --> 00:18:53,940 I'm right here man. 217 00:18:54,700 --> 00:18:56,860 You see, I'm making white gold... 218 00:18:56,860 --> 00:18:59,820 Don't get too high on your own supply my friend. 219 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Yeah. 220 00:19:07,660 --> 00:19:10,900 Have you ever visited Italy? 221 00:19:10,900 --> 00:19:14,500 I think it's a little bit early to meet the rest of the family members. 222 00:19:14,500 --> 00:19:15,500 Fuck you. 223 00:19:19,900 --> 00:19:22,140 Mo? 224 00:19:22,260 --> 00:19:24,820 I've been trying to get a hold of you and here you are. 225 00:19:26,540 --> 00:19:29,340 Nice, huh? Everything all right? 226 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 - Hi. - Hello. 227 00:19:32,700 --> 00:19:34,660 - Marcella, nice to meet you. - Matthijs, hi. 228 00:19:35,100 --> 00:19:37,060 You aren't Dutch? 229 00:19:37,060 --> 00:19:38,340 Not Dutch? 230 00:19:38,340 --> 00:19:39,780 No, I'm Italian. 231 00:19:40,700 --> 00:19:41,700 Oh nice. 232 00:19:43,500 --> 00:19:46,380 Nice, Mo. 233 00:19:46,380 --> 00:19:48,500 So, what do you reccomend for me? 234 00:19:48,500 --> 00:19:50,060 Are you hungry? 235 00:19:50,060 --> 00:19:51,340 Yeah, I could eat. 236 00:19:51,340 --> 00:19:53,540 Well let me fix you a bresaola, okay? 237 00:19:54,380 --> 00:19:55,740 Thank you, super. 238 00:19:58,900 --> 00:20:02,420 Hey, Mo. How's it going? 239 00:20:02,540 --> 00:20:06,460 Not bad. - Not bad. Have a seat. 240 00:20:06,580 --> 00:20:08,100 I don't bite. 241 00:20:09,580 --> 00:20:12,780 Are you in a rush? - I do have to leave in a minute. 242 00:20:14,940 --> 00:20:17,060 It doesn't have to take long. 243 00:20:20,540 --> 00:20:22,540 This is fucking good. 244 00:20:24,260 --> 00:20:27,900 I'm off, man. - Stay for a while. Come on. 245 00:20:28,020 --> 00:20:29,860 I'm not going to give you anything anymore. 246 00:20:29,980 --> 00:20:32,020 Just sit down. What do you think I'm going to do? 247 00:20:32,100 --> 00:20:34,220 Rat you out to your girlfriend? 248 00:20:36,820 --> 00:20:39,740 Listen, Mo, they found another one. 249 00:20:39,860 --> 00:20:43,540 A Surinamese guy. Leomar 'Silent One' Veldema. 250 00:20:43,660 --> 00:20:47,220 Dumped by the roadside like cigarette butts. 251 00:20:47,340 --> 00:20:49,140 Any idea? 252 00:20:49,340 --> 00:20:53,340 Honey, can you bring him some water? Thanks. 253 00:20:53,940 --> 00:20:55,380 Well? 254 00:20:58,820 --> 00:21:01,580 I don't know him. - Come on, Mo. 255 00:21:01,700 --> 00:21:05,620 My blog doesn't fill itself. Content is king. 256 00:21:05,740 --> 00:21:07,260 People are tired of that Rein story. 257 00:21:07,380 --> 00:21:09,940 They want new stories about the mocro mafia. 258 00:21:09,940 --> 00:21:12,340 - Are you okay? - Yeah, of course. 259 00:21:14,900 --> 00:21:18,660 Is it hard combining the two? 260 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 What? 261 00:21:20,820 --> 00:21:22,860 Uhm, study and work. 262 00:21:22,860 --> 00:21:27,460 I mean if you wanted to work in an Italian trattoria then you stay in Italy. 263 00:21:27,460 --> 00:21:29,980 Right? Because food is better there you know. 264 00:21:31,100 --> 00:21:36,620 No, I almost finished my bachelor in Cultural Studies. So. 265 00:21:36,620 --> 00:21:37,820 Oh, okay. 266 00:21:37,820 --> 00:21:40,460 But it’s actually quite boring. 267 00:21:40,460 --> 00:21:43,180 Well you’re in Holland now. You can become anything you want. 268 00:21:43,180 --> 00:21:44,180 Ask Mo. 269 00:21:45,500 --> 00:21:47,020 He's a model you know. 270 00:21:47,020 --> 00:21:49,580 Albeit with a defect. 271 00:21:50,060 --> 00:21:51,300 What do you do? 272 00:21:51,580 --> 00:21:52,580 Marcella. 273 00:21:54,300 --> 00:21:55,620 Can you come here for a second? 274 00:21:55,620 --> 00:21:56,620 Excuse me. 275 00:21:59,580 --> 00:22:02,020 Well? - Not here. Let's go outside. 276 00:22:02,140 --> 00:22:05,500 Can I finish my sandwich first? - Come outside. 277 00:23:02,380 --> 00:23:09,380 How's it going? I want the option. Access to all PGPs. 278 00:23:23,420 --> 00:23:27,980 I can send you the passwords, but it's going to be expensive. 279 00:23:29,100 --> 00:23:35,620 It only works with new messages. Old ones are deleted. 280 00:23:38,180 --> 00:23:43,260 Doesn't matter. I want it. 281 00:24:14,740 --> 00:24:18,660 What's wrong? Did something happen? - Your son was here. 282 00:24:18,780 --> 00:24:20,700 He threatened me. 283 00:24:22,020 --> 00:24:25,500 He knew I'd been to the police. 284 00:24:25,660 --> 00:24:28,540 You're my brother. His uncle. 285 00:24:28,660 --> 00:24:32,620 He'd never do anything like that. - How long are you going to go on like that? 286 00:24:32,740 --> 00:24:35,740 Still sticking your head in the sand? He threatened me. 287 00:24:35,860 --> 00:24:38,700 He said he was going to bury me alive. 288 00:24:38,820 --> 00:24:40,620 How dare you talk about my son like that? 289 00:24:40,740 --> 00:24:43,300 He caused Ilias' death. 290 00:24:43,420 --> 00:24:46,980 Get out of my house. Leave. 291 00:24:47,140 --> 00:24:49,620 Leave my house. Right now. 292 00:24:49,740 --> 00:24:53,340 Pack your stuff and get lost. 293 00:24:55,740 --> 00:24:57,460 I don't know who he is. 294 00:24:57,580 --> 00:25:01,100 Fucking hell, man. What do you mean you don't know? 295 00:25:01,220 --> 00:25:05,140 OK. Fine, Mo. I'll write a nice profile about you. 296 00:25:05,260 --> 00:25:07,780 With photos of before and after the cut. 297 00:25:07,900 --> 00:25:10,220 Do some photoshopping. 298 00:25:10,340 --> 00:25:14,220 When your face is on the internet, you won't last for a day. 299 00:25:18,580 --> 00:25:22,100 Well? - I have something else for you. 300 00:25:22,220 --> 00:25:24,220 Do you? Come on then. 301 00:25:25,900 --> 00:25:30,940 Listen, do you know Goose? - No. What about him? 302 00:25:42,820 --> 00:25:44,860 Who was that guy with Mo? 303 00:25:48,020 --> 00:25:50,780 No idea. 304 00:25:52,380 --> 00:25:55,620 But I don't trust him as far as I can throw him. 305 00:25:55,740 --> 00:26:01,020 Police? - No. Probably a journalist. 306 00:26:01,140 --> 00:26:03,260 But I'm not sure. 307 00:26:07,180 --> 00:26:09,860 OK, try to find out more. 308 00:26:14,700 --> 00:26:16,820 We have to order ham for tomorrow. 309 00:26:16,980 --> 00:26:19,220 Are we out of it already? 310 00:26:21,660 --> 00:26:23,300 Man, it's cold in this city. 311 00:26:23,660 --> 00:26:27,060 That's all I have for you. - OK, that's useful. 312 00:26:27,180 --> 00:26:29,180 That wasn't that hard, was it? 313 00:26:31,180 --> 00:26:34,260 Now I know where your girlfriend works, so when I need you... 314 00:26:34,380 --> 00:26:37,260 ...I know where to find you. I'll see you there. 315 00:26:56,340 --> 00:27:00,660 Hey man, do you still do jobs? Have one for you. 316 00:27:44,140 --> 00:27:45,820 Rum, please. 317 00:27:48,100 --> 00:27:49,500 Thank you. 318 00:27:57,300 --> 00:27:59,380 Another one, please. 319 00:28:08,860 --> 00:28:11,100 Hey baby, is it busy? 320 00:28:24,700 --> 00:28:27,700 Hey baby, is it busy? 321 00:28:52,420 --> 00:28:57,220 As-salamu alaykum. - Hey brother, how's it going? 322 00:28:57,540 --> 00:29:02,500 Brother, how are you? - Good. 323 00:29:02,620 --> 00:29:06,660 Does anyone have a smoke? Thanks. 324 00:29:06,740 --> 00:29:11,380 Are you smoking again? - Sometimes. What can I say? 325 00:29:14,660 --> 00:29:18,740 It's dead around here too. - As if that keeps you awake. 326 00:29:18,860 --> 00:29:21,620 I gave you my number in case you want a real ride. 327 00:29:21,740 --> 00:29:24,980 I prefer dying in a natural way. 328 00:29:25,100 --> 00:29:28,100 Driving along the highway and being found on the shoulder, I guess? 329 00:29:28,220 --> 00:29:31,140 Was it a taxi driver? - No, just a street boy. 330 00:29:31,340 --> 00:29:32,820 What are you talking about? 331 00:29:32,980 --> 00:29:35,300 What? When you rip someone off you lose. 332 00:29:36,780 --> 00:29:38,700 Who's been ripped off? 333 00:29:38,820 --> 00:29:41,620 A laundromat, they say, by guys from the Bijlmer. 334 00:29:41,740 --> 00:29:43,340 Says who? 335 00:30:07,300 --> 00:30:09,780 Who's there? 336 00:30:09,900 --> 00:30:12,380 Hello. - Hello, honey. 337 00:30:12,500 --> 00:30:14,700 Where's my uncle? 338 00:30:14,820 --> 00:30:17,940 I kicked him out, because he was talking nonsense. 339 00:30:19,180 --> 00:30:23,860 There's food in the fridge, if you want. - No, thanks, I've already eaten. 340 00:30:23,980 --> 00:30:26,140 Come and sit with me. 341 00:30:28,220 --> 00:30:32,260 How are you, honey? What's wrong? 342 00:30:33,300 --> 00:30:36,900 I'm just a bit tired. Don't worry. 343 00:30:37,020 --> 00:30:41,380 I can't help but worry. Look at your eyes. 344 00:30:41,460 --> 00:30:44,020 You are so pale. 345 00:30:44,140 --> 00:30:47,820 You don't eat and drink. You're always running around. 346 00:30:47,940 --> 00:30:51,340 Tell me what's going on. 347 00:30:51,460 --> 00:30:54,260 Nothing. Don't worry, I said. 348 00:30:56,900 --> 00:31:00,100 Know what? I have a proposal. 349 00:31:00,220 --> 00:31:02,900 Let's go to Morocco together. 350 00:31:02,980 --> 00:31:05,540 And stay there for a month. 351 00:31:05,660 --> 00:31:09,300 We'll visit your grandma and your aunt. 352 00:31:09,420 --> 00:31:11,420 It gives you a break. 353 00:31:11,540 --> 00:31:13,900 I never see your smile anymore. 354 00:31:14,020 --> 00:31:16,620 We can reminisce over there. 355 00:31:16,780 --> 00:31:19,540 Let's do that, please. - Get some rest now. 356 00:31:19,660 --> 00:31:22,180 All right. 357 00:31:22,300 --> 00:31:24,340 Sleep well. 358 00:31:24,460 --> 00:31:27,100 Where are you going? - To my room. 359 00:32:44,740 --> 00:32:48,340 I have what you want. Can we meet? 360 00:33:04,900 --> 00:33:07,980 Bring tomorrow. 361 00:33:09,700 --> 00:33:13,220 What do you mean tomorrow? Now! 362 00:33:13,340 --> 00:33:16,260 Capri-Sun for little boys. 363 00:33:24,140 --> 00:33:26,740 No rush. The boys are entertaining themselves. 364 00:33:27,500 --> 00:33:30,420 Are we being funny? 365 00:33:33,340 --> 00:33:35,860 Drink, motherfucker. 366 00:33:40,700 --> 00:33:42,220 That's enough. 367 00:33:45,140 --> 00:33:47,580 Want some too? Here. 368 00:33:53,940 --> 00:33:56,580 I'll text you the location tomorrow. 369 00:33:58,540 --> 00:34:03,620 Bullshit. I have everything! It has to be tonight. 370 00:34:12,100 --> 00:34:17,140 Hey, respond. I fucking mean it. I have everything tonight. 371 00:34:32,140 --> 00:34:34,060 Hi, Moustafa. 372 00:34:34,180 --> 00:34:37,340 How are you? - Fine. And you? 373 00:34:37,460 --> 00:34:40,980 Fine too. How are Laila and the girls? 374 00:34:41,100 --> 00:34:42,820 They're all fine. 375 00:34:42,940 --> 00:34:45,220 I want to ask you something. 376 00:34:45,340 --> 00:34:49,100 Did you fix up our house? 377 00:35:02,420 --> 00:35:04,460 How are you, Mo? Who's the lucky person? 378 00:35:05,740 --> 00:35:07,500 I have all the info for you. Don't worry. 379 00:35:08,860 --> 00:35:11,420 No wife and children, right? 380 00:35:11,540 --> 00:35:14,540 Are those your house rules? - Can you pay, bro? 381 00:35:14,660 --> 00:35:17,620 Can you deliver? - Funny guy. 382 00:35:17,740 --> 00:35:19,700 I'm serious. Can you deliver, or what? 383 00:35:19,820 --> 00:35:22,860 Don't worry. You pay, we deliver. 384 00:35:22,980 --> 00:35:24,540 But the half in advance. 385 00:35:26,180 --> 00:35:27,740 Look. 386 00:35:28,900 --> 00:35:31,220 Bring on that info, man. 387 00:35:33,580 --> 00:35:37,620 Don't turn it into a fucking circus. - Am I a clown? 388 00:35:54,700 --> 00:35:57,620 Hey, check this out. - Wait. 389 00:35:59,180 --> 00:36:01,020 I know where Adil is. 390 00:36:07,260 --> 00:36:09,380 Is this now? - Yes, it's live. 391 00:36:12,300 --> 00:36:14,420 Great. 392 00:36:14,500 --> 00:36:16,340 See? 393 00:36:16,460 --> 00:36:19,260 Sit down. Sit down, bro. 394 00:36:23,380 --> 00:36:25,620 Want some? - No. 395 00:36:48,180 --> 00:36:50,260 But he threatened to kill me. 396 00:36:50,380 --> 00:36:52,380 You heard that, didn't you? 397 00:36:52,500 --> 00:36:54,540 Yes, that's what it says here. 398 00:36:54,660 --> 00:36:58,220 That he'll bury you alive if you continue to talk to us. 399 00:36:58,340 --> 00:37:00,900 But that isn't proof that your nephew is responsible... 400 00:37:01,020 --> 00:37:02,700 ...for the killing of Rein de Waard. 401 00:37:02,820 --> 00:37:05,420 Yo. - Van Jaren is here. 402 00:37:24,740 --> 00:37:27,500 Hi, good of you to come. - Thanks. 403 00:37:28,860 --> 00:37:31,140 How are we doing? - Come with me. 404 00:37:31,260 --> 00:37:33,020 You can go home if you want... 405 00:37:33,140 --> 00:37:36,340 ...but we can also offer you a safe house. 406 00:37:36,460 --> 00:37:38,420 I want you to arrest him. 407 00:37:38,540 --> 00:37:41,900 He threatened me. You heard and saw that. 408 00:37:42,020 --> 00:37:45,020 We don't have enough evidence, not enough time. 409 00:37:46,300 --> 00:37:48,420 Mr. Taheri... 410 00:37:48,540 --> 00:37:52,140 ...we don't understand the situation you're... 411 00:37:53,140 --> 00:37:57,540 What are you neglecting to tell me? Why isn't he protected? 412 00:37:57,660 --> 00:38:01,340 Because his daughter canceled the protection... 413 00:38:01,460 --> 00:38:04,540 ...after an inattention in our team. 414 00:38:04,660 --> 00:38:07,260 He is a witness who you deploy as an informer... 415 00:38:07,380 --> 00:38:09,940 ...without protection. - What am I supposed to do? 416 00:38:10,700 --> 00:38:12,460 Adil is our prime suspect. 417 00:38:12,580 --> 00:38:16,700 Thanks to you botching up, he knows his uncle is talking to the police. 418 00:38:16,820 --> 00:38:18,340 You're playing with lives. 419 00:38:20,860 --> 00:38:23,940 This was just posted online. 420 00:38:26,140 --> 00:38:30,300 What is it? - A crime blog. 421 00:38:30,420 --> 00:38:33,100 Can I get a transcription of this? 422 00:38:33,180 --> 00:38:34,980 Yes. 423 00:38:35,100 --> 00:38:37,020 There's something else. 424 00:38:37,140 --> 00:38:39,700 This is a conversation between Adil's mother... 425 00:38:39,820 --> 00:38:41,300 ...and a family member in Morocco. 426 00:38:41,420 --> 00:38:46,500 She's talking about the house, groceries and getting the house ready. 427 00:38:49,060 --> 00:38:50,540 OK. 428 00:38:51,660 --> 00:38:53,500 I'll check it out. 429 00:38:53,533 --> 00:38:58,533 Extracted from Amazon.us Sync by HCW for Adrenaline release.