Back to subtitle list

Mocro Maffia - Season 2 English Subtitles

 Mocro Maffia - Season 2

Series Info:

Released: 11 Oct 2018
Runtime: 60 min
Genre: Crime
Director: N/A
Actors: Achmed Akkabi, Robert de Hoog, Mandela Wee Wee, Nasrdin Dchar
Country: Netherlands
Rating: 8.1

Overview:

A fictional crime series about the three best friends, Romano, Pencil and The Pope, who together transition from petty crime to serious crime.

Feb 20, 2021 07:36:07 ashley_1986 English 135

Release Name:

Mocro.Maffia.S02E06.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE

Release Info:

Just Upload 
Download Subtitles

Mocro.Maffia.S02E06.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE.txt

1
00:00:04,580 --> 00:00:07,340
Did you know we're capable
of following you for a day...

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,860
...without seeing you
for even a second?

3
00:00:15,100 --> 00:00:18,380
We see where your phone is.
We see where your car is.

4
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
We see where your money is.

5
00:00:20,620 --> 00:00:23,980
We see every digital fingerprint
you leave behind.

6
00:00:25,220 --> 00:00:27,740
Microphones the size of a pinhead

7
00:00:27,860 --> 00:00:32,380
Drones, satellites, trackers,
hackers, data analysts.

8
00:00:32,500 --> 00:00:34,060
We're getting closer and closer...

9
00:00:34,180 --> 00:00:37,540
...without leaving our computers.

10
00:00:37,660 --> 00:00:41,220
It's a cat-and-mouse game
where no one can be easily caught.

11
00:00:41,340 --> 00:00:43,060
One, two.

12
00:00:55,820 --> 00:00:57,420
I'm a man of law.

13
00:00:59,460 --> 00:01:02,860
My life is dictated by willpower
and discipline.

14
00:01:02,980 --> 00:01:05,340
And my thoughts by civil law.

15
00:01:05,460 --> 00:01:07,900
The rules of law
distinguishes us as people...

16
00:01:07,980 --> 00:01:10,580
...from the rest of the world.

17
00:01:11,180 --> 00:01:13,620
Without law we degenerate into animals.

18
00:01:13,740 --> 00:01:17,860
Therefore, every fiber in me
is focused on upholding the law.

19
00:01:17,980 --> 00:01:21,220
Only then law and order can triumph.

20
00:01:21,340 --> 00:01:22,900
That is my credo.

21
00:01:39,540 --> 00:01:40,300
Nice.

22
00:01:42,100 --> 00:01:43,100
Fill me up there.

23
00:01:46,260 --> 00:01:50,580
I have a viewing this afternoon.
A penthouse.

24
00:01:50,700 --> 00:01:54,060
120 square meters,
near downtown.

25
00:01:54,180 --> 00:01:56,540
From there we can do business
with the whole world.

26
00:01:56,660 --> 00:01:58,340
We need a new shipment.

27
00:01:58,460 --> 00:02:01,980
If we're smart,
that headache is in the past.

28
00:02:02,100 --> 00:02:05,460
Amsterdam is mine
and stays mine.

29
00:02:05,580 --> 00:02:07,060
Matter of principle.

30
00:02:08,220 --> 00:02:09,820
Forget Amsterdam.

31
00:02:11,740 --> 00:02:14,020
Now's the moment
to take that step.

32
00:02:15,820 --> 00:02:18,140
Give me two months
to invest in something here.

33
00:02:18,140 --> 00:02:19,620
To establish shell companies.

34
00:02:19,740 --> 00:02:21,900
We have to exterminate
that cockroach first.

35
00:02:22,020 --> 00:02:24,380
Pope is a short-term problem.

36
00:02:24,500 --> 00:02:27,100
Reigning is looking ahead.

37
00:02:27,220 --> 00:02:29,660
We'll get our money out of Amsterdam
through a hawala guy.

38
00:02:29,780 --> 00:02:31,780
Pump it here into whatever
we want...

39
00:02:31,900 --> 00:02:35,180
...and when it flows back
it's white as snow.

40
00:02:35,300 --> 00:02:38,900
To be honest,
I'm not going to stay here.

41
00:02:39,020 --> 00:02:41,580
Where do you want to go?
- I don't know.

42
00:02:42,740 --> 00:02:47,260
Somewhere where I can really disappear.
- We have to stay three steps ahead.

43
00:02:49,100 --> 00:02:52,500
Let me do this.
- OK, do your magic.

44
00:02:54,780 --> 00:02:56,660
Give me two months, bro.

45
00:03:00,860 --> 00:03:02,540
What the fuck?

46
00:03:19,260 --> 00:03:21,540
They're heading toward the street.

47
00:03:27,780 --> 00:03:30,380
And how much is
she going to send for you?

48
00:03:30,380 --> 00:03:32,540
- A thousand.
- A thousand?

49
00:03:33,340 --> 00:03:36,420
A thousand like a
thousand kilo's?

50
00:03:38,540 --> 00:03:40,700
You think that is funny?

51
00:03:40,700 --> 00:03:42,580
Oh no man.

52
00:03:43,340 --> 00:03:47,020
But you guys think
you're going to do that. I mean...

53
00:03:48,260 --> 00:03:51,500
it's not exactly like you
have a big team...

54
00:03:51,500 --> 00:03:54,420
Yeah well, that's not
your problem, friend.

55
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Yeah.

56
00:04:02,940 --> 00:04:04,460
But you know what?

57
00:04:05,380 --> 00:04:08,060
You and me, we
want the same thing.

58
00:04:12,660 --> 00:04:15,820
Chantal, what did I say?

59
00:04:15,940 --> 00:04:18,380
I told you to stay upstairs.
- Get a grip.

60
00:04:18,500 --> 00:04:21,180
It's my house, fucking moron.

61
00:04:30,580 --> 00:04:31,580
So.

62
00:04:34,660 --> 00:04:37,660
So we will let you
know when you can buy from us.

63
00:04:37,660 --> 00:04:39,460
If you can buy from us. Okay?

64
00:04:42,180 --> 00:04:46,580
Hey, I really don't understand
why you don't trust me.

65
00:04:47,620 --> 00:04:50,020
I bring you this fucking connection.

66
00:04:50,020 --> 00:04:51,700
Mm. You know?

67
00:04:51,700 --> 00:04:53,580
In Italy, if someone...

68
00:04:56,460 --> 00:04:59,140
I mean, we should celebrating this.

69
00:04:59,140 --> 00:05:01,500
But we're not in fucking Italy, yeah?

70
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Okay.

71
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Okay.

72
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
I get it.

73
00:05:12,620 --> 00:05:14,020
It's time to go.

74
00:05:20,620 --> 00:05:23,860
I'm very happy that
everything went well for you guys.

75
00:05:23,860 --> 00:05:25,180
He's very happy.

76
00:05:28,020 --> 00:05:30,580
Just let me know when I get mine.

77
00:05:34,580 --> 00:05:38,740
I swear, I don't trust
this fucking Italian at all.

78
00:05:38,860 --> 00:05:41,780
He did have a point, though.
1000 ki isn't a joke.

79
00:05:43,940 --> 00:05:45,860
Take it to him.

80
00:05:47,780 --> 00:05:51,340
Tell Mo to watch them closely.

81
00:06:02,020 --> 00:06:04,580
What's with your wife?
- Don't know, man.

82
00:06:08,100 --> 00:06:10,540
Fucking mess.

83
00:06:10,660 --> 00:06:13,660
The cleaner, I saw it
in her fucking eyes.

84
00:06:13,780 --> 00:06:15,940
Our entire fucking line is gone.

85
00:06:36,140 --> 00:06:37,620
Go, go.

86
00:07:30,820 --> 00:07:33,140
I've got everything. Let's go.

87
00:07:40,460 --> 00:07:42,820
Did you see the letter
from the doctor anywhere?

88
00:07:44,740 --> 00:07:47,420
What did the police
want from you the other day?

89
00:07:47,580 --> 00:07:52,220
What can they say?
They're still investigating.

90
00:07:52,300 --> 00:07:55,380
They couldn't do that by phone?

91
00:07:55,500 --> 00:07:56,980
No.

92
00:07:57,980 --> 00:08:01,100
I don't know what they're doing.

93
00:08:01,220 --> 00:08:03,180
Oh, by the way...

94
00:08:03,300 --> 00:08:08,740
Did you report Youssef as missing?
Then they'll have to look for him.

95
00:08:08,860 --> 00:08:12,220
Otherwise they won't do anything.
- They're working on it.

96
00:08:13,460 --> 00:08:16,420
How far along are they?
- Not far.

97
00:08:20,220 --> 00:08:24,140
So why did they want to talk to you?
- No idea.

98
00:08:26,460 --> 00:08:29,660
Did they ask about Adil?

99
00:08:30,940 --> 00:08:32,740
I didn't tell them anything.

100
00:08:34,700 --> 00:08:37,500
That isn't what I asked.

101
00:08:37,620 --> 00:08:39,380
You were never able to lie.

102
00:08:39,500 --> 00:08:43,180
I have to see the doctor now,
but we'll continue this later.

103
00:09:02,540 --> 00:09:03,940
Did you forget something?

104
00:09:15,060 --> 00:09:19,020
When you moved in with us,
you got my bedroom.

105
00:09:19,140 --> 00:09:22,340
When you wanted to see Youssef,
I arranged that.

106
00:09:22,460 --> 00:09:25,260
I asked you for only one thing.
That was it.

107
00:09:25,860 --> 00:09:28,820
I asked you for only one thing.
That was it.

108
00:09:29,700 --> 00:09:31,460
Don't talk to the police.

109
00:09:32,900 --> 00:09:37,300
Who says I talked?
- Liar. Traitor.

110
00:09:37,420 --> 00:09:43,260
You're a liar and a traitor.
You destroyed my family.

111
00:09:45,020 --> 00:09:48,340
I'll get Ilias' killers myself.

112
00:09:48,460 --> 00:09:50,780
Youssef has no business with the police.

113
00:09:50,900 --> 00:09:53,420
Either they'll throw him in jail,
or they'll kill him.

114
00:09:53,580 --> 00:09:57,420
If it weren't for my mother being here,
I would have hurt you by now.

115
00:09:57,540 --> 00:10:00,100
This is the first and last time.

116
00:10:00,220 --> 00:10:02,660
But next time
I'll bury you alive.

117
00:10:15,180 --> 00:10:18,940
Your cousin is stupid.
Two bricks and you can have him back.

118
00:10:34,740 --> 00:10:38,580
Where are you?

119
00:10:43,540 --> 00:10:46,140
The Hague. Why?

120
00:10:46,300 --> 00:10:52,060
Don't move. I'll come to you.

121
00:11:31,740 --> 00:11:35,300
All hell broke loose last night.
Attack on Ian.

122
00:11:52,900 --> 00:11:55,060
Get your coat.
We need to talk.

123
00:12:11,620 --> 00:12:13,780
Hey, man.
- Yo.

124
00:12:13,900 --> 00:12:16,660
Praise be to God.

125
00:12:16,780 --> 00:12:19,740
Congratulations.
You've been promoted.

126
00:12:20,460 --> 00:12:23,300
What do you mean
I've been promoted?

127
00:12:23,420 --> 00:12:25,620
You don't have to sell anymore.

128
00:12:25,740 --> 00:12:27,820
Really?
- What?

129
00:12:27,940 --> 00:12:29,820
Seriously?

130
00:12:29,940 --> 00:12:31,460
Know what you have to do?

131
00:12:31,580 --> 00:12:33,700
Go and sit in that place
of the Italians.

132
00:12:33,820 --> 00:12:36,500
Drive by the gas station,
buy flowers for that chick...

133
00:12:36,620 --> 00:12:39,340
...and keep an eye on that rat
of a cousin of hers.

134
00:12:39,420 --> 00:12:41,700
How am I going to buy flowers?

135
00:12:41,820 --> 00:12:43,780
How am I going to buy my food?

136
00:12:50,540 --> 00:12:52,500
I swear.
- Here.

137
00:12:56,220 --> 00:12:58,660
Congratulations, son.
- Later, man.

138
00:12:58,780 --> 00:13:00,340
Later.

139
00:13:03,460 --> 00:13:06,180
How are we going to replace
the Irish?

140
00:13:10,540 --> 00:13:12,940
We have fucking big problems.
- Yeah.

141
00:13:16,100 --> 00:13:20,420
The fuck is this?
- That isn't the only thing. Look.

142
00:13:22,060 --> 00:13:24,620
No. Seriously, bro?

143
00:13:26,380 --> 00:13:29,980
I already dealt with him,
but it isn't going to stop him.

144
00:13:30,100 --> 00:13:31,980
And I don't know what he knows.

145
00:13:33,380 --> 00:13:36,060
Then you know what you have to do.

146
00:13:36,220 --> 00:13:38,180
Are you insane?

147
00:13:38,300 --> 00:13:40,900
I'm not going to kill him.
I'm not made of stone.

148
00:13:41,020 --> 00:13:42,900
So now what?

149
00:13:43,060 --> 00:13:44,780
First I need two bricks for Mouse.

150
00:13:44,860 --> 00:13:47,460
Two bricks?
- He's family, bro.

151
00:13:47,580 --> 00:13:50,020
Are you kidding?
The stash was already low...

152
00:13:50,140 --> 00:13:52,660
...before those Irish were blown away.

153
00:13:52,780 --> 00:13:55,900
The politicians here
snort like there's no tomorrow.

154
00:13:56,020 --> 00:13:57,660
You saw how much there was still there.

155
00:13:57,780 --> 00:13:59,260
Then cut that shit four times.

156
00:13:59,380 --> 00:14:01,060
I already do that.

157
00:14:01,180 --> 00:14:05,020
If I hadn't done that,
we'd be out by now.

158
00:14:05,140 --> 00:14:09,660
Just give them money.
Tell them it saves them a headache.

159
00:14:09,780 --> 00:14:11,540
There is no other option.

160
00:14:32,580 --> 00:14:36,620
Don't cry, bro.
- I'm not crying.

161
00:14:36,740 --> 00:14:40,020
I just need some drugs.
I'm getting paranoid.

162
00:14:45,980 --> 00:14:47,460
It'll be fine.

163
00:14:49,180 --> 00:14:51,140
If you say so.

164
00:14:55,740 --> 00:14:58,380
I understand.
But are they sure or not?

165
00:14:58,500 --> 00:14:59,980
Huh?

166
00:15:01,460 --> 00:15:03,580
Yeah, OK.

167
00:15:06,780 --> 00:15:08,660
Yeah, 100% Silent One.

168
00:15:21,020 --> 00:15:23,660
Joey, what are you watching?
Joey?

169
00:15:24,900 --> 00:15:27,100
What?
- What are you watching?

170
00:15:27,220 --> 00:15:28,700
None of your business.

171
00:15:30,340 --> 00:15:33,380
Get up and go and get Taliban.
- Take it easy, I'm going.

172
00:15:36,820 --> 00:15:39,620
We'll only do things you want, babe.

173
00:15:40,300 --> 00:15:42,820
Does that sound hot?

174
00:15:42,940 --> 00:15:44,420
I was fantasizing.

175
00:15:44,580 --> 00:15:48,100
About what?
About what we were going to do?

176
00:15:48,220 --> 00:15:49,740
What you would do to me.

177
00:15:53,940 --> 00:15:57,500
When are we going to meet?
- You tell me.

178
00:15:57,620 --> 00:16:00,980
I'll let you know. Call you soon.
- OK, babe.

179
00:16:04,100 --> 00:16:07,220
Why are you acting so mental?
- You have to come in. Now.

180
00:16:28,860 --> 00:16:31,380
What did we tell you?

181
00:16:34,260 --> 00:16:36,380
No stupid moves, right?

182
00:16:36,500 --> 00:16:39,020
Sorry, bro.
I'll delete those pics immediately.

183
00:16:39,140 --> 00:16:40,900
I don't show my face anywhere.

184
00:16:41,020 --> 00:16:45,140
Which fucking pics are you talking about?
- On Insta, right?

185
00:16:45,260 --> 00:16:47,980
Or isn't that what you meant?
- This is about that fucking nigga...

186
00:16:48,100 --> 00:16:51,220
...they found along the highway.

187
00:16:51,340 --> 00:16:53,660
Silent One. Are you going to pretend
you don't know?

188
00:16:58,540 --> 00:17:00,180
And that was me?

189
00:17:01,500 --> 00:17:03,820
The ones that are dead
are my brothers.

190
00:17:03,940 --> 00:17:06,620
Brick, Algerian, Goose.

191
00:17:06,740 --> 00:17:09,740
I'd like to be hunting down
those fucking whores every second.

192
00:17:09,860 --> 00:17:12,660
But you said to be patient,
so I waited.

193
00:17:16,020 --> 00:17:18,740
Who then?
- Not me. Not us.

194
00:17:21,100 --> 00:17:24,100
We have to know
who killed that nigga.

195
00:17:24,220 --> 00:17:27,460
We have to know
who killed that fucking nigga.

196
00:17:37,700 --> 00:17:40,780
Taxi, find out who did it, OK?

197
00:17:49,900 --> 00:17:52,420
I know we made you wait
a long time.

198
00:17:53,820 --> 00:17:56,220
This is the moment.

199
00:17:56,340 --> 00:17:58,020
They blew away the Irish
in the South of Spain.

200
00:17:58,140 --> 00:18:00,580
Romano's suppliers.

201
00:18:00,700 --> 00:18:03,540
They're wobbling.
Want to hunt? Go and hunt.

202
00:18:08,540 --> 00:18:10,020
OK.

203
00:18:10,980 --> 00:18:13,180
You're going to Adil's mother's house.

204
00:18:14,980 --> 00:18:18,220
You wait until he shows up
with his fat mouth.

205
00:18:18,300 --> 00:18:24,940
Place one of those things
underneath his car and time him. OK?

206
00:18:31,780 --> 00:18:35,980
I've got a flower for you.

207
00:18:35,980 --> 00:18:36,660
Thank you.

208
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
No problem.

209
00:18:37,660 --> 00:18:38,660
So beautiful.

210
00:18:39,500 --> 00:18:41,020
- How are you?
- Fine, you?

211
00:18:41,020 --> 00:18:42,180
Yea good, good.

212
00:18:44,900 --> 00:18:47,260
So the money is
rolling, huh?

213
00:18:47,260 --> 00:18:48,700
Yes, a little bit.

214
00:18:48,700 --> 00:18:50,500
So where's your cousin?

215
00:18:50,500 --> 00:18:51,500
Right here.

216
00:18:52,340 --> 00:18:53,940
I'm right here man.

217
00:18:54,700 --> 00:18:56,860
You see, I'm
making white gold...

218
00:18:56,860 --> 00:18:59,820
Don't get too high
on your own supply my friend.

219
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Yeah.

220
00:19:07,660 --> 00:19:10,900
Have you ever visited Italy?

221
00:19:10,900 --> 00:19:14,500
I think it's a little bit early to meet
the rest of the family members.

222
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Fuck you.

223
00:19:19,900 --> 00:19:22,140
Mo?

224
00:19:22,260 --> 00:19:24,820
I've been trying to get a hold of you
and here you are.

225
00:19:26,540 --> 00:19:29,340
Nice, huh? Everything all right?

226
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
- Hi.
- Hello.

227
00:19:32,700 --> 00:19:34,660
- Marcella, nice to meet you.
- Matthijs, hi.

228
00:19:35,100 --> 00:19:37,060
You aren't Dutch?

229
00:19:37,060 --> 00:19:38,340
Not Dutch?

230
00:19:38,340 --> 00:19:39,780
No, I'm Italian.

231
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
Oh nice.

232
00:19:43,500 --> 00:19:46,380
Nice, Mo.

233
00:19:46,380 --> 00:19:48,500
So, what do you reccomend for me?

234
00:19:48,500 --> 00:19:50,060
Are you hungry?

235
00:19:50,060 --> 00:19:51,340
Yeah, I could eat.

236
00:19:51,340 --> 00:19:53,540
Well let me fix you
a bresaola, okay?

237
00:19:54,380 --> 00:19:55,740
Thank you, super.

238
00:19:58,900 --> 00:20:02,420
Hey, Mo. How's it going?

239
00:20:02,540 --> 00:20:06,460
Not bad.
- Not bad. Have a seat.

240
00:20:06,580 --> 00:20:08,100
I don't bite.

241
00:20:09,580 --> 00:20:12,780
Are you in a rush?
- I do have to leave in a minute.

242
00:20:14,940 --> 00:20:17,060
It doesn't have to take long.

243
00:20:20,540 --> 00:20:22,540
This is fucking good.

244
00:20:24,260 --> 00:20:27,900
I'm off, man.
- Stay for a while. Come on.

245
00:20:28,020 --> 00:20:29,860
I'm not going to give you
anything anymore.

246
00:20:29,980 --> 00:20:32,020
Just sit down.
What do you think I'm going to do?

247
00:20:32,100 --> 00:20:34,220
Rat you out to your girlfriend?

248
00:20:36,820 --> 00:20:39,740
Listen, Mo, they found another one.

249
00:20:39,860 --> 00:20:43,540
A Surinamese guy.
Leomar 'Silent One' Veldema.

250
00:20:43,660 --> 00:20:47,220
Dumped by the roadside
like cigarette butts.

251
00:20:47,340 --> 00:20:49,140
Any idea?

252
00:20:49,340 --> 00:20:53,340
Honey, can you bring him some water?
Thanks.

253
00:20:53,940 --> 00:20:55,380
Well?

254
00:20:58,820 --> 00:21:01,580
I don't know him.
- Come on, Mo.

255
00:21:01,700 --> 00:21:05,620
My blog doesn't fill itself.
Content is king.

256
00:21:05,740 --> 00:21:07,260
People are tired of that Rein story.

257
00:21:07,380 --> 00:21:09,940
They want new stories
about the mocro mafia.

258
00:21:09,940 --> 00:21:12,340
- Are you okay?
- Yeah, of course.

259
00:21:14,900 --> 00:21:18,660
Is it hard combining the two?

260
00:21:18,660 --> 00:21:19,660
What?

261
00:21:20,820 --> 00:21:22,860
Uhm, study and work.

262
00:21:22,860 --> 00:21:27,460
I mean if you wanted to work in
an Italian trattoria then you stay in Italy.

263
00:21:27,460 --> 00:21:29,980
Right? Because food is
better there you know.

264
00:21:31,100 --> 00:21:36,620
No, I almost finished my
bachelor in Cultural Studies. So.

265
00:21:36,620 --> 00:21:37,820
Oh, okay.

266
00:21:37,820 --> 00:21:40,460
But it’s actually quite boring.

267
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
Well you’re in Holland now. You
can become anything you want.

268
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
Ask Mo.

269
00:21:45,500 --> 00:21:47,020
He's a model you know.

270
00:21:47,020 --> 00:21:49,580
Albeit with a defect.

271
00:21:50,060 --> 00:21:51,300
What do you do?

272
00:21:51,580 --> 00:21:52,580
Marcella.

273
00:21:54,300 --> 00:21:55,620
Can you come here for a second?

274
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
Excuse me.

275
00:21:59,580 --> 00:22:02,020
Well?
- Not here. Let's go outside.

276
00:22:02,140 --> 00:22:05,500
Can I finish my sandwich first?
- Come outside.

277
00:23:02,380 --> 00:23:09,380
How's it going? I want the option.
Access to all PGPs.

278
00:23:23,420 --> 00:23:27,980
I can send you the passwords,
but it's going to be expensive.

279
00:23:29,100 --> 00:23:35,620
It only works with new messages.
Old ones are deleted.

280
00:23:38,180 --> 00:23:43,260
Doesn't matter. I want it.

281
00:24:14,740 --> 00:24:18,660
What's wrong? Did something happen?
- Your son was here.

282
00:24:18,780 --> 00:24:20,700
He threatened me.

283
00:24:22,020 --> 00:24:25,500
He knew I'd been to the police.

284
00:24:25,660 --> 00:24:28,540
You're my brother. His uncle.

285
00:24:28,660 --> 00:24:32,620
He'd never do anything like that.
- How long are you going to go on like that?

286
00:24:32,740 --> 00:24:35,740
Still sticking your head in the sand?
He threatened me.

287
00:24:35,860 --> 00:24:38,700
He said he was going to bury me alive.

288
00:24:38,820 --> 00:24:40,620
How dare you talk about my son like that?

289
00:24:40,740 --> 00:24:43,300
He caused Ilias' death.

290
00:24:43,420 --> 00:24:46,980
Get out of my house. Leave.

291
00:24:47,140 --> 00:24:49,620
Leave my house. Right now.

292
00:24:49,740 --> 00:24:53,340
Pack your stuff and get lost.

293
00:24:55,740 --> 00:24:57,460
I don't know who he is.

294
00:24:57,580 --> 00:25:01,100
Fucking hell, man.
What do you mean you don't know?

295
00:25:01,220 --> 00:25:05,140
OK. Fine, Mo.
I'll write a nice profile about you.

296
00:25:05,260 --> 00:25:07,780
With photos of before
and after the cut.

297
00:25:07,900 --> 00:25:10,220
Do some photoshopping.

298
00:25:10,340 --> 00:25:14,220
When your face is on the internet,
you won't last for a day.

299
00:25:18,580 --> 00:25:22,100
Well?
- I have something else for you.

300
00:25:22,220 --> 00:25:24,220
Do you? Come on then.

301
00:25:25,900 --> 00:25:30,940
Listen, do you know Goose?
- No. What about him?

302
00:25:42,820 --> 00:25:44,860
Who was that guy with Mo?

303
00:25:48,020 --> 00:25:50,780
No idea.

304
00:25:52,380 --> 00:25:55,620
But I don't trust him
as far as I can throw him.

305
00:25:55,740 --> 00:26:01,020
Police?
- No. Probably a journalist.

306
00:26:01,140 --> 00:26:03,260
But I'm not sure.

307
00:26:07,180 --> 00:26:09,860
OK, try to find out more.

308
00:26:14,700 --> 00:26:16,820
We have to order ham
for tomorrow.

309
00:26:16,980 --> 00:26:19,220
Are we out of it already?

310
00:26:21,660 --> 00:26:23,300
Man, it's cold in this city.

311
00:26:23,660 --> 00:26:27,060
That's all I have for you.
- OK, that's useful.

312
00:26:27,180 --> 00:26:29,180
That wasn't that hard, was it?

313
00:26:31,180 --> 00:26:34,260
Now I know where your girlfriend works,
so when I need you...

314
00:26:34,380 --> 00:26:37,260
...I know where to find you.
I'll see you there.

315
00:26:56,340 --> 00:27:00,660
Hey man, do you still do jobs?
Have one for you.

316
00:27:44,140 --> 00:27:45,820
Rum, please.

317
00:27:48,100 --> 00:27:49,500
Thank you.

318
00:27:57,300 --> 00:27:59,380
Another one, please.

319
00:28:08,860 --> 00:28:11,100
Hey baby, is it busy?

320
00:28:24,700 --> 00:28:27,700
Hey baby, is it busy?

321
00:28:52,420 --> 00:28:57,220
As-salamu alaykum.
- Hey brother, how's it going?

322
00:28:57,540 --> 00:29:02,500
Brother, how are you?
- Good.

323
00:29:02,620 --> 00:29:06,660
Does anyone have a smoke?
Thanks.

324
00:29:06,740 --> 00:29:11,380
Are you smoking again?
- Sometimes. What can I say?

325
00:29:14,660 --> 00:29:18,740
It's dead around here too.
- As if that keeps you awake.

326
00:29:18,860 --> 00:29:21,620
I gave you my number
in case you want a real ride.

327
00:29:21,740 --> 00:29:24,980
I prefer dying in a natural way.

328
00:29:25,100 --> 00:29:28,100
Driving along the highway
and being found on the shoulder, I guess?

329
00:29:28,220 --> 00:29:31,140
Was it a taxi driver?
- No, just a street boy.

330
00:29:31,340 --> 00:29:32,820
What are you talking about?

331
00:29:32,980 --> 00:29:35,300
What? When you rip someone off
you lose.

332
00:29:36,780 --> 00:29:38,700
Who's been ripped off?

333
00:29:38,820 --> 00:29:41,620
A laundromat, they say,
by guys from the Bijlmer.

334
00:29:41,740 --> 00:29:43,340
Says who?

335
00:30:07,300 --> 00:30:09,780
Who's there?

336
00:30:09,900 --> 00:30:12,380
Hello.
- Hello, honey.

337
00:30:12,500 --> 00:30:14,700
Where's my uncle?

338
00:30:14,820 --> 00:30:17,940
I kicked him out,
because he was talking nonsense.

339
00:30:19,180 --> 00:30:23,860
There's food in the fridge, if you want.
- No, thanks, I've already eaten.

340
00:30:23,980 --> 00:30:26,140
Come and sit with me.

341
00:30:28,220 --> 00:30:32,260
How are you, honey?
What's wrong?

342
00:30:33,300 --> 00:30:36,900
I'm just a bit tired.
Don't worry.

343
00:30:37,020 --> 00:30:41,380
I can't help but worry.
Look at your eyes.

344
00:30:41,460 --> 00:30:44,020
You are so pale.

345
00:30:44,140 --> 00:30:47,820
You don't eat and drink.
You're always running around.

346
00:30:47,940 --> 00:30:51,340
Tell me what's going on.

347
00:30:51,460 --> 00:30:54,260
Nothing. Don't worry, I said.

348
00:30:56,900 --> 00:31:00,100
Know what? I have a proposal.

349
00:31:00,220 --> 00:31:02,900
Let's go to Morocco together.

350
00:31:02,980 --> 00:31:05,540
And stay there for a month.

351
00:31:05,660 --> 00:31:09,300
We'll visit your grandma
and your aunt.

352
00:31:09,420 --> 00:31:11,420
It gives you a break.

353
00:31:11,540 --> 00:31:13,900
I never see your smile anymore.

354
00:31:14,020 --> 00:31:16,620
We can reminisce over there.

355
00:31:16,780 --> 00:31:19,540
Let's do that, please.
- Get some rest now.

356
00:31:19,660 --> 00:31:22,180
All right.

357
00:31:22,300 --> 00:31:24,340
Sleep well.

358
00:31:24,460 --> 00:31:27,100
Where are you going?
- To my room.

359
00:32:44,740 --> 00:32:48,340
I have what you want.
Can we meet?

360
00:33:04,900 --> 00:33:07,980
Bring tomorrow.

361
00:33:09,700 --> 00:33:13,220
What do you mean tomorrow? Now!

362
00:33:13,340 --> 00:33:16,260
Capri-Sun for little boys.

363
00:33:24,140 --> 00:33:26,740
No rush. The boys are
entertaining themselves.

364
00:33:27,500 --> 00:33:30,420
Are we being funny?

365
00:33:33,340 --> 00:33:35,860
Drink, motherfucker.

366
00:33:40,700 --> 00:33:42,220
That's enough.

367
00:33:45,140 --> 00:33:47,580
Want some too? Here.

368
00:33:53,940 --> 00:33:56,580
I'll text you the location tomorrow.

369
00:33:58,540 --> 00:34:03,620
Bullshit. I have everything!
It has to be tonight.

370
00:34:12,100 --> 00:34:17,140
Hey, respond. I fucking mean it.
I have everything tonight.

371
00:34:32,140 --> 00:34:34,060
Hi, Moustafa.

372
00:34:34,180 --> 00:34:37,340
How are you?
- Fine. And you?

373
00:34:37,460 --> 00:34:40,980
Fine too. How are Laila
and the girls?

374
00:34:41,100 --> 00:34:42,820
They're all fine.

375
00:34:42,940 --> 00:34:45,220
I want to ask you something.

376
00:34:45,340 --> 00:34:49,100
Did you fix up our house?

377
00:35:02,420 --> 00:35:04,460
How are you, Mo?
Who's the lucky person?

378
00:35:05,740 --> 00:35:07,500
I have all the info for you.
Don't worry.

379
00:35:08,860 --> 00:35:11,420
No wife and children, right?

380
00:35:11,540 --> 00:35:14,540
Are those your house rules?
- Can you pay, bro?

381
00:35:14,660 --> 00:35:17,620
Can you deliver?
- Funny guy.

382
00:35:17,740 --> 00:35:19,700
I'm serious.
Can you deliver, or what?

383
00:35:19,820 --> 00:35:22,860
Don't worry.
You pay, we deliver.

384
00:35:22,980 --> 00:35:24,540
But the half in advance.

385
00:35:26,180 --> 00:35:27,740
Look.

386
00:35:28,900 --> 00:35:31,220
Bring on that info, man.

387
00:35:33,580 --> 00:35:37,620
Don't turn it into a fucking circus.
- Am I a clown?

388
00:35:54,700 --> 00:35:57,620
Hey, check this out.
- Wait.

389
00:35:59,180 --> 00:36:01,020
I know where Adil is.

390
00:36:07,260 --> 00:36:09,380
Is this now?
- Yes, it's live.

391
00:36:12,300 --> 00:36:14,420
Great.

392
00:36:14,500 --> 00:36:16,340
See?

393
00:36:16,460 --> 00:36:19,260
Sit down. Sit down, bro.

394
00:36:23,380 --> 00:36:25,620
Want some?
- No.

395
00:36:48,180 --> 00:36:50,260
But he threatened to kill me.

396
00:36:50,380 --> 00:36:52,380
You heard that, didn't you?

397
00:36:52,500 --> 00:36:54,540
Yes, that's what it says here.

398
00:36:54,660 --> 00:36:58,220
That he'll bury you alive
if you continue to talk to us.

399
00:36:58,340 --> 00:37:00,900
But that isn't proof
that your nephew is responsible...

400
00:37:01,020 --> 00:37:02,700
...for the killing of Rein de Waard.

401
00:37:02,820 --> 00:37:05,420
Yo.
- Van Jaren is here.

402
00:37:24,740 --> 00:37:27,500
Hi, good of you to come.
- Thanks.

403
00:37:28,860 --> 00:37:31,140
How are we doing?
- Come with me.

404
00:37:31,260 --> 00:37:33,020
You can go home if you want...

405
00:37:33,140 --> 00:37:36,340
...but we can also offer you
a safe house.

406
00:37:36,460 --> 00:37:38,420
I want you to arrest him.

407
00:37:38,540 --> 00:37:41,900
He threatened me.
You heard and saw that.

408
00:37:42,020 --> 00:37:45,020
We don't have enough evidence,
not enough time.

409
00:37:46,300 --> 00:37:48,420
Mr. Taheri...

410
00:37:48,540 --> 00:37:52,140
...we don't understand the situation
you're...

411
00:37:53,140 --> 00:37:57,540
What are you neglecting to tell me?
Why isn't he protected?

412
00:37:57,660 --> 00:38:01,340
Because his daughter
canceled the protection...

413
00:38:01,460 --> 00:38:04,540
...after an inattention in our team.

414
00:38:04,660 --> 00:38:07,260
He is a witness who you deploy
as an informer...

415
00:38:07,380 --> 00:38:09,940
...without protection.
- What am I supposed to do?

416
00:38:10,700 --> 00:38:12,460
Adil is our prime suspect.

417
00:38:12,580 --> 00:38:16,700
Thanks to you botching up, he knows
his uncle is talking to the police.

418
00:38:16,820 --> 00:38:18,340
You're playing with lives.

419
00:38:20,860 --> 00:38:23,940
This was just posted online.

420
00:38:26,140 --> 00:38:30,300
What is it?
- A crime blog.

421
00:38:30,420 --> 00:38:33,100
Can I get a transcription of this?

422
00:38:33,180 --> 00:38:34,980
Yes.

423
00:38:35,100 --> 00:38:37,020
There's something else.

424
00:38:37,140 --> 00:38:39,700
This is a conversation
between Adil's mother...

425
00:38:39,820 --> 00:38:41,300
...and a family member in Morocco.

426
00:38:41,420 --> 00:38:46,500
She's talking about the house,
groceries and getting the house ready.

427
00:38:49,060 --> 00:38:50,540
OK.

428
00:38:51,660 --> 00:38:53,500
I'll check it out.

429
00:38:53,533 --> 00:38:58,533
Extracted from Amazon.us
Sync by HCW for Adrenaline release.