Mocro Maffia - Season 2 English Subtitles
Series Info:
Released: 11 Oct 2018
Runtime: 60 min
Genre: Crime
Director: N/A
Actors: Achmed Akkabi, Robert de Hoog, Mandela Wee Wee, Nasrdin Dchar
Country: Netherlands
Rating: 8.1
Overview:
A fictional crime series about the three best friends, Romano, Pencil and The Pope, who together transition from petty crime to serious crime.
Release Name:
Mocro.Maffia.S02E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE
Release Info:
Just Upload
Release Notes
Mocro.Maffia.S02E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-ADRENALiNE.txt
1 00:00:14,780 --> 00:00:16,900 Do you know why they call sand, sand? 2 00:00:17,020 --> 00:00:19,940 Well, it's between sea and land. 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,460 Get it? Sea, land. 4 00:00:25,460 --> 00:00:28,540 Anyone who doesn't belong here, fuck off. 5 00:00:35,300 --> 00:00:37,780 You stay here. Where's Mouse? 6 00:00:46,460 --> 00:00:48,100 Open up. 7 00:00:49,300 --> 00:00:50,780 Open up. 8 00:01:09,260 --> 00:01:11,500 Couldn't you let me finish? 9 00:01:14,940 --> 00:01:16,900 What the fuck's wrong with you? 10 00:01:17,020 --> 00:01:19,060 What do you mean? - Shut up. 11 00:01:19,180 --> 00:01:21,420 You're turning this into a club house? 12 00:01:21,540 --> 00:01:24,180 I don't feel like doing this, bro. 13 00:01:24,300 --> 00:01:27,820 Everyone in town's looking for you. The more people know where you are... 14 00:01:27,940 --> 00:01:30,260 Those bitches will sell you out for 10 euros. 15 00:01:30,380 --> 00:01:32,540 I shouldn't be reminding you of this. 16 00:01:34,020 --> 00:01:38,180 Did you rob a bazaar? - A bazaar? No, man. 17 00:01:38,300 --> 00:01:40,660 Everything I wear is real. - Real jacket. 18 00:01:40,820 --> 00:01:42,380 Where did you get all that money? 19 00:01:42,500 --> 00:01:46,900 No, it isn't from a bazaar. It's more like real fake. 20 00:01:47,020 --> 00:01:49,100 Why do you lie to KO? 21 00:01:55,060 --> 00:01:57,020 Do you really want this? 22 00:02:16,900 --> 00:02:19,140 For when I need you. 23 00:02:41,620 --> 00:02:43,460 He fucked up, didn't he? 24 00:02:50,540 --> 00:02:54,460 It's done. Ian can take care of his own shit. 25 00:03:02,700 --> 00:03:05,620 What are we doing here? 26 00:03:05,780 --> 00:03:08,260 My mom's back is bothering her. 27 00:03:08,380 --> 00:03:10,060 Then get her a massage chair. 28 00:03:10,180 --> 00:03:13,180 It's better to get her a vacuum cleaner. Spend smartly. 29 00:03:14,660 --> 00:03:17,260 This is handy, isn't it? 30 00:03:17,340 --> 00:03:19,140 While my mom's chilling on the couch... 31 00:03:19,260 --> 00:03:21,020 ...this cleans the entire house. 32 00:03:21,140 --> 00:03:23,220 Black, white or red? 33 00:03:24,660 --> 00:03:27,060 I'd go for standard black. 34 00:03:27,180 --> 00:03:29,460 But it's for your mom, right? 35 00:03:29,580 --> 00:03:32,180 Then I'd go for red. It's more feminine. 36 00:04:09,380 --> 00:04:12,180 THE HAGUE 37 00:04:44,020 --> 00:04:47,300 Happy? - Still getting used to it. 38 00:04:48,740 --> 00:04:50,300 It looks good, babe. 39 00:04:50,420 --> 00:04:53,580 Don't you have anything to do today? - Want me gone? 40 00:04:53,700 --> 00:04:56,620 It's fine if you want to have cups of coffee here all day long. 41 00:05:02,580 --> 00:05:05,860 It's safe in there. It is. 42 00:05:05,980 --> 00:05:09,060 See you later. - Later. 43 00:05:26,260 --> 00:05:27,740 Hey, bro. - How are you? 44 00:05:27,860 --> 00:05:29,460 Fine. And you? - God be praised. 45 00:05:29,580 --> 00:05:31,060 Take your container. 46 00:05:33,180 --> 00:05:36,140 Missing Amsterdam yet? 47 00:05:36,260 --> 00:05:40,820 And how. Only fucking civil servants in this town. 48 00:05:40,900 --> 00:05:42,780 What kind of car is this? 49 00:05:46,660 --> 00:05:49,220 The police are even more racist here than in Amsterdam. 50 00:05:49,340 --> 00:05:51,620 They pull you over after every meter. 51 00:05:51,740 --> 00:05:55,140 It sucks, man. - You wanted to tell me something. 52 00:06:00,500 --> 00:06:03,740 Can you keep a secret? - Of course. 53 00:06:08,180 --> 00:06:10,300 Celine was pregnant. 54 00:06:10,420 --> 00:06:13,460 By you? - No, by Hakim Ziyech. Happy now? 55 00:06:13,580 --> 00:06:15,140 Of course by me. 56 00:06:17,180 --> 00:06:19,700 She got rid of it. 57 00:06:19,820 --> 00:06:22,620 She's smart. My compliments. So what's the problem? 58 00:06:25,420 --> 00:06:27,380 Know what it is? - Leave it. 59 00:06:31,460 --> 00:06:35,100 It saves you a headache. Can you see yourself pushing a stroller? 60 00:06:35,220 --> 00:06:38,300 We turn people into junkies. What's your problem? 61 00:06:41,900 --> 00:06:43,860 Show me your spot. 62 00:06:52,900 --> 00:06:54,980 Did you hear anything from Hook? 63 00:06:55,100 --> 00:06:57,260 I haven't heard from him all day. 64 00:07:00,540 --> 00:07:03,220 It's his mom's birthday, isn't it? 65 00:07:03,340 --> 00:07:07,300 That Mocro's mom is celebrating her birthday. 66 00:07:30,740 --> 00:07:35,300 Use a friend with two hands if you want to rip! 67 00:07:40,540 --> 00:07:42,740 What's wrong? 68 00:08:01,060 --> 00:08:06,340 Return every fucking penny if you want to see your brother back. 69 00:08:08,300 --> 00:08:12,900 Or you'll find him like that asshole friend of yours. 70 00:08:37,340 --> 00:08:39,940 How much money did we spend? 71 00:08:40,060 --> 00:08:43,540 I don't know. 10 or 20K. 72 00:09:21,020 --> 00:09:23,660 Hey, bro, are you finally going to win? 73 00:09:32,780 --> 00:09:38,020 We have to refill faster, bro. These four bricks won't last for long. 74 00:09:42,420 --> 00:09:44,620 Shouldn't you turn that thing? 75 00:09:46,780 --> 00:09:48,300 We're trained well. 76 00:09:49,700 --> 00:09:51,180 Pass it on, OK? 77 00:09:59,340 --> 00:10:01,540 What was your beef with the Mullans? 78 00:10:01,540 --> 00:10:03,860 We both run parts of Dublin. 79 00:10:03,860 --> 00:10:07,340 For a long time, we've left each other alone. 80 00:10:07,340 --> 00:10:11,740 But ever since the father and these boys went away, 81 00:10:11,740 --> 00:10:15,220 - They got greedy. - They're more impulsive. 82 00:10:15,220 --> 00:10:18,060 Crazy is the word I'd use. 83 00:10:18,060 --> 00:10:21,180 We had to draw a line in the sand. 84 00:10:33,620 --> 00:10:37,060 I'm thinking about making some investment in this area. 85 00:10:37,060 --> 00:10:38,660 Real estate. 86 00:10:38,660 --> 00:10:40,060 Maybe a bar. 87 00:10:44,380 --> 00:10:45,380 What do you think? 88 00:10:45,380 --> 00:10:47,860 Yeah, that would be a smart move to make. 89 00:10:47,860 --> 00:10:49,500 Should have a chat with Johnny about it. 90 00:10:49,500 --> 00:10:51,780 I think you two speak the same language. 91 00:10:51,780 --> 00:10:55,420 If you know your way around, it's easy to put money at work here. 92 00:10:55,420 --> 00:10:57,940 send it off shore, and when it returns, 93 00:10:57,940 --> 00:10:59,780 you put it in anything you want. 94 00:10:59,780 --> 00:11:02,460 We've been on this coast for five years now. 95 00:11:02,460 --> 00:11:05,140 We get it away with everything, politicians, police. 96 00:11:05,140 --> 00:11:07,260 Any news about a new shipment? Slippery is nearly empty. 97 00:11:07,260 --> 00:11:09,500 We don't disturb their siesta. They don't care. 98 00:11:09,500 --> 00:11:13,060 Down here we own five hotels, 50 apartments, 99 00:11:13,060 --> 00:11:15,100 we're building 15 more. 100 00:11:15,100 --> 00:11:19,060 If you got a couple of beach bars, we could run this town. 101 00:11:24,220 --> 00:11:26,300 Fuck this game man. 102 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 All you need is some practice man. 103 00:11:27,980 --> 00:11:29,340 You know what I need? 104 00:11:29,860 --> 00:11:30,460 Supply. 105 00:11:31,740 --> 00:11:33,180 I’m running low in Amsterdam. 106 00:11:34,220 --> 00:11:35,900 When can we expect a new delivery? 107 00:11:36,620 --> 00:11:38,900 It's already at sea. Just relax. 108 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 Try again. 109 00:11:47,300 --> 00:11:49,060 Everything all right? 110 00:11:50,860 --> 00:11:52,380 Hey, man. 111 00:11:53,580 --> 00:11:58,180 Kenny. A.K.A. the reason we have only four blocks left. 112 00:11:58,300 --> 00:12:00,780 Kenny? - Just like the boy in South Park... 113 00:12:00,940 --> 00:12:04,020 ...but I hope this one won't die. 114 00:12:04,140 --> 00:12:07,180 He drives with two of his buddies throughout Zuid-Holland. 115 00:12:07,300 --> 00:12:09,900 Those Mocros are hot. Right Kenny? 116 00:12:10,020 --> 00:12:12,260 Always undercover. - Right. 117 00:12:15,780 --> 00:12:18,020 Five. - Five complete? 118 00:12:19,140 --> 00:12:21,180 Add this one. 119 00:12:22,580 --> 00:12:24,300 OK? I'll see you later. 120 00:12:27,820 --> 00:12:29,300 There. 121 00:12:30,380 --> 00:12:33,260 My money? Come. 122 00:12:40,620 --> 00:12:42,380 It's too risky. 123 00:12:42,500 --> 00:12:44,500 What are you talking about? - It should go in a stash house... 124 00:12:44,620 --> 00:12:47,340 ...without security. - If you want to be ripped off, yes. 125 00:12:48,380 --> 00:12:51,860 Only we know it's here. - Why we? 126 00:12:53,940 --> 00:12:57,500 You're too vulnerable without Romano or Pencil. 127 00:12:57,620 --> 00:12:59,860 How much is there? - 1.3. 128 00:13:05,060 --> 00:13:07,300 You know that I trust you. 129 00:13:07,420 --> 00:13:10,460 But if this goes wrong, it's your head. 130 00:13:21,940 --> 00:13:24,580 He lives with his family in these houses? 131 00:13:24,580 --> 00:13:26,660 Houses? Caravans bro. Caravans. 132 00:13:27,260 --> 00:13:29,300 If you look under it you see wheels. 133 00:13:29,300 --> 00:13:30,620 Right, Tatta? 134 00:13:30,620 --> 00:13:32,540 One day I’m gonna bring my car, 135 00:13:32,540 --> 00:13:33,860 I'm gonna take his house away, 136 00:13:33,860 --> 00:13:35,380 just to fuck with him, you know? 137 00:13:35,980 --> 00:13:37,460 Just kidding, bro. 138 00:13:37,580 --> 00:13:40,220 I love this Dutch culture. I've said that before. 139 00:13:40,340 --> 00:13:45,220 You love Dutch culture? Go walk this dog. Go. 140 00:13:50,940 --> 00:13:51,940 So. 141 00:13:53,260 --> 00:13:54,260 Tia Alvarez. 142 00:13:56,460 --> 00:13:57,580 She's a Colombian woman. 143 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 She lives in Antwerp. 144 00:13:59,420 --> 00:14:02,340 And she runs a very fancy restaurant. 145 00:14:02,340 --> 00:14:04,020 Yeah, we know who she is. 146 00:14:04,020 --> 00:14:05,020 Yeah? 147 00:14:05,780 --> 00:14:09,020 Yeah? Then you also know that she's part of 'Il Invisibiles'. 148 00:14:11,300 --> 00:14:12,900 So how do you know her then? 149 00:14:12,900 --> 00:14:13,900 I don't. 150 00:14:14,740 --> 00:14:19,060 But you know my old friends in Napoli, they do. 151 00:14:19,060 --> 00:14:19,900 Your old friends. 152 00:14:19,900 --> 00:14:20,420 Yeah. 153 00:14:21,020 --> 00:14:24,540 So it's very important that you don't say anything about me 154 00:14:24,540 --> 00:14:26,540 or about my name, because- 155 00:14:26,540 --> 00:14:27,460 Your old friends, yeah 156 00:14:27,460 --> 00:14:32,260 yeah, just give me the address of that fucking restaurant, yes? 157 00:14:32,260 --> 00:14:34,300 Okay, you have to go alone. 158 00:14:34,700 --> 00:14:36,780 You go there. You order a pizza. 159 00:14:36,780 --> 00:14:40,380 And you have to bring a very big "mancha". 160 00:14:42,460 --> 00:14:44,140 Mancha? What the fuck is mancha? 161 00:14:44,140 --> 00:14:45,540 Mancha is a tip. 162 00:14:50,700 --> 00:14:52,220 Pizza. 163 00:14:52,340 --> 00:14:55,140 Trust me, trust me... 164 00:14:55,140 --> 00:14:57,460 she will be happy to work with you guys. 165 00:15:17,860 --> 00:15:20,020 Yo, they're here. 166 00:15:21,340 --> 00:15:22,820 Come on. 167 00:16:10,220 --> 00:16:12,620 Where's Hook? 168 00:16:12,740 --> 00:16:15,260 First offer your apologies. 169 00:16:15,380 --> 00:16:18,420 You killed my homie. Where's Hook? 170 00:16:21,500 --> 00:16:22,980 You're mouthy, bro. 171 00:16:41,420 --> 00:16:44,460 The money isn't all there. - What? 172 00:16:44,580 --> 00:16:46,860 The money isn't all there. 173 00:16:46,940 --> 00:16:50,060 What do you mean? How much is missing? 174 00:16:52,460 --> 00:16:54,460 30. - 30K? 175 00:16:55,500 --> 00:16:57,220 And now? 176 00:16:57,340 --> 00:16:59,700 It's for my homie's funeral. 177 00:17:09,100 --> 00:17:11,660 It doesn't work like that around here. 178 00:17:11,780 --> 00:17:16,740 You steal from me, you pay back every penny. Is that clear? 179 00:17:18,780 --> 00:17:21,900 Plus we know who you are, brother. 180 00:17:22,020 --> 00:17:25,940 Do you? Then you also know that you shouldn't joke. 181 00:17:28,900 --> 00:17:32,220 No joke. But you can joke with us? 182 00:17:32,340 --> 00:17:34,620 As if we're faggots. 183 00:17:34,740 --> 00:17:38,660 You steal our shit, you come here and don't even apologize. 184 00:17:38,780 --> 00:17:42,140 I should blow your brains out, actually. 185 00:17:44,260 --> 00:17:47,780 30K becomes 35K. 186 00:17:47,900 --> 00:17:50,420 Then you've paid your fine. 187 00:17:50,540 --> 00:17:53,300 And you have another option. You can give me a ki... 188 00:17:53,420 --> 00:17:55,980 ...or you give cash. Your choice. 189 00:17:57,540 --> 00:18:01,820 A ki? - A liter of pure cocaine. 190 00:18:01,940 --> 00:18:03,860 No mixed bullshit. 191 00:18:06,820 --> 00:18:09,740 I'll kill someone for you, for free. 192 00:18:09,860 --> 00:18:12,620 This guy thinks we have two left hands. 193 00:18:12,740 --> 00:18:18,860 Brother, 35K cash, or a ki. 194 00:18:21,140 --> 00:18:25,020 I'll fix it. - You do that. 195 00:18:25,140 --> 00:18:26,980 How do I know my homie is still alive? 196 00:18:27,100 --> 00:18:31,540 Check that guy. Go and take a look at your homie. 197 00:19:28,420 --> 00:19:32,380 They're not cold yet. - That doesn't matter. 198 00:19:32,500 --> 00:19:34,900 When's Goose coming back from holidays? 199 00:19:49,220 --> 00:19:52,500 Hey, Joey. Be quiet, OK? 200 00:19:59,980 --> 00:20:01,500 Hey, gorgeous. How's it going? - Fine. 201 00:20:02,500 --> 00:20:06,340 What are you doing? - Just in my room. 202 00:20:06,460 --> 00:20:10,740 Are you? Where is your room? - Wouldn't you like to know? 203 00:20:14,420 --> 00:20:17,820 Man, you're a tough guy, aren't you? 204 00:20:17,940 --> 00:20:19,420 You think so? 205 00:20:19,540 --> 00:20:22,260 Is that gun real? - No, it's from the toy store. 206 00:20:22,380 --> 00:20:25,300 I knew that. - You're mouthy, aren't you? 207 00:20:25,420 --> 00:20:27,420 Don't you have brothas? - Huh? 208 00:20:27,540 --> 00:20:31,220 Brothers. Don't you have brothers? - Oh, brothers. No. 209 00:20:31,340 --> 00:20:32,980 He doesn't have brothers either. 210 00:20:33,100 --> 00:20:35,580 Huh? Who said that? Aren't you by yourself? 211 00:20:35,700 --> 00:20:40,180 Yes, I'm by myself. I'll call you later, OK? I have to go. 212 00:20:40,300 --> 00:20:43,740 What the fuck, Joey? I told you to shut the fuck up. 213 00:20:54,740 --> 00:20:56,780 Take care of Joey, OK? - Will do. 214 00:21:10,140 --> 00:21:12,940 ANTWERP 215 00:21:34,660 --> 00:21:36,980 Yes, thank you. 216 00:21:39,380 --> 00:21:40,980 Pizza tonno, bon apetit. 217 00:22:10,500 --> 00:22:12,860 Was it not good? 218 00:22:12,860 --> 00:22:17,260 It was very good. It was so good, so so good. 219 00:22:18,620 --> 00:22:20,620 I want to tell you boss myself. 220 00:22:20,620 --> 00:22:21,820 My boss? What my boss? 221 00:22:23,580 --> 00:22:24,740 Tia Alvarez. 222 00:22:25,500 --> 00:22:26,500 Listen a second. 223 00:22:27,860 --> 00:22:31,500 You and me, we both know this place isn't paying the bills 224 00:22:31,500 --> 00:22:34,580 with these three men here eating your pizza. 225 00:22:35,220 --> 00:22:36,020 Go get your boss. 226 00:22:36,020 --> 00:22:39,020 Otherwise, this is going to be a long night. 227 00:22:50,660 --> 00:22:54,140 Put that shit in the oven. This isn't working. 228 00:22:54,260 --> 00:22:56,660 In the oven? Then it becomes bread, man. 229 00:22:56,780 --> 00:22:59,340 Do you have another stupid idea? - I'm trying to help you. 230 00:22:59,460 --> 00:23:02,060 Help? Because of you we're in this shit, pal. 231 00:23:02,180 --> 00:23:04,500 We're in this shit together. I'm helping you with it. 232 00:23:04,620 --> 00:23:07,500 It's your shit. Who wanted to rob that phone store, you or me? 233 00:23:07,620 --> 00:23:09,900 My idea or your idea? - But when we had the money... 234 00:23:10,020 --> 00:23:11,980 ...you were happy. - We're in this shit together. 235 00:23:12,100 --> 00:23:14,620 Yeah, we're... - Go get a bag of flour. 236 00:23:14,780 --> 00:23:17,660 I'm not your fucking dog. - You're not my dog? 237 00:23:17,780 --> 00:23:22,580 Shut the fuck up, man. Go home. 238 00:23:22,700 --> 00:23:25,820 Fuck you and choke on that shit. - Loser. 239 00:23:29,700 --> 00:23:31,180 Fuck this. 240 00:23:47,940 --> 00:23:51,900 What the hell is going on? We've been waiting for an hour. 241 00:24:14,060 --> 00:24:17,140 So you didn't like the food? What do you want? 242 00:24:18,980 --> 00:24:22,620 We're from Amsterdam. In Holland we’re direct people 243 00:24:22,620 --> 00:24:28,540 so I'm going to be very straight to the point with you. I come for business. 244 00:24:30,460 --> 00:24:32,980 You want to open a restaurant? 245 00:24:40,340 --> 00:24:42,380 Who told you my name? 246 00:24:42,380 --> 00:24:46,740 Let's say you came with big recommendation. 247 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 By who? 248 00:24:48,820 --> 00:24:50,260 It's not important. 249 00:24:51,020 --> 00:24:54,980 I have a guy in the harbor of Rotterdam in my pocket. 250 00:24:56,140 --> 00:24:58,940 I have customers in all of Europe. 251 00:24:58,940 --> 00:25:00,300 They buy from me. 252 00:25:01,460 --> 00:25:04,460 Now I just need some more product. 253 00:25:04,460 --> 00:25:05,820 You have product? 254 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 Tia. 255 00:25:10,100 --> 00:25:11,100 Tia. 256 00:25:13,500 --> 00:25:15,660 It means aunt, right? 257 00:25:15,660 --> 00:25:17,420 In my language we say endi. 258 00:25:17,580 --> 00:25:20,540 I appreciate your courage, but don't underestimate me. 259 00:25:20,540 --> 00:25:23,660 Next time, you eat your food and maybe bring a bigger tip. 260 00:25:25,180 --> 00:25:29,020 Next time yeah. While you lose another shipment in Antwerp. 261 00:25:30,020 --> 00:25:31,940 We read newspapers. 262 00:25:33,060 --> 00:25:34,980 How do you know my name? 263 00:25:34,980 --> 00:25:36,340 If I tell you, 264 00:25:37,420 --> 00:25:38,940 do we have a deal? 265 00:25:47,260 --> 00:25:50,060 There's this guy lives in Amsterdam, Italian. 266 00:25:50,620 --> 00:25:53,620 He uhm... ran away from his friends, I don't know. 267 00:25:53,620 --> 00:25:55,100 Sandro, his name is Sandro. 268 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 He works for you? 269 00:25:56,100 --> 00:25:58,700 He buys from me. I don't give a fuck about him. 270 00:25:58,700 --> 00:26:00,580 Thanks for your visit. Let's go. 271 00:26:00,580 --> 00:26:03,100 I have bigger tip. Hey, hey! 272 00:26:06,820 --> 00:26:08,300 Fuck. 273 00:26:11,900 --> 00:26:13,820 Come on, let's go. 274 00:26:15,820 --> 00:26:17,700 Fucking hell. 275 00:26:53,900 --> 00:26:56,020 Fucking Italians. 276 00:26:59,060 --> 00:27:01,020 Where do we have to go? I always lose my way... 277 00:27:01,140 --> 00:27:03,980 ...in this stupid city. 278 00:27:06,900 --> 00:27:11,100 Are you going to answer or not? - It isn't my phone. 279 00:27:17,820 --> 00:27:19,380 What's that? 280 00:27:21,220 --> 00:27:22,700 Hello? 281 00:27:31,860 --> 00:27:33,340 What? 282 00:27:37,060 --> 00:27:39,020 They'll let us know. 283 00:27:39,140 --> 00:27:41,420 My God. 284 00:27:42,860 --> 00:27:44,620 That Italian was right. 285 00:28:17,180 --> 00:28:21,380 Hey, Mocro. Did you bring me something good? 286 00:28:22,940 --> 00:28:27,020 Your brick. - My brick? Fast guy. 287 00:28:27,980 --> 00:28:30,820 I'm awake right away, papa. To tell you the truth: 288 00:28:30,940 --> 00:28:32,700 These are the kinds of things I want to hear. 289 00:28:32,820 --> 00:28:35,340 Where's my homie? - Your homie? 290 00:28:35,460 --> 00:28:37,340 Put that brick on the table. - Take it easy. 291 00:28:37,460 --> 00:28:39,660 He has to put it on the table. - Take it easy. 292 00:28:39,780 --> 00:28:43,020 Go and get my homie. - Go and get that fucking guy for him. 293 00:28:47,100 --> 00:28:51,020 Big boy. Cool. 294 00:28:52,460 --> 00:28:55,460 How did you get it so fast? - I know people. 295 00:28:55,620 --> 00:28:58,020 You know people? So, a big boy. 296 00:28:59,460 --> 00:29:02,660 Want a sip, brother? - I don't drink that junk. 297 00:29:02,780 --> 00:29:04,980 So what do you drink? - I don't drink. 298 00:29:05,100 --> 00:29:06,580 Is it Ramadan? 299 00:29:14,220 --> 00:29:16,340 Look at that tough guy of yours. 300 00:29:18,260 --> 00:29:20,180 Stand over here. Look, your homie. 301 00:29:23,260 --> 00:29:25,140 Where's my brick? 302 00:29:32,020 --> 00:29:34,620 Put it on the table. 303 00:29:34,740 --> 00:29:37,380 We love this, Frenkie. 304 00:29:37,460 --> 00:29:39,580 Are we good now? - We are. 305 00:29:39,700 --> 00:29:41,340 Later. Move it. 306 00:29:43,700 --> 00:29:45,660 Wait a minute. 307 00:29:51,060 --> 00:29:53,260 Mocro isn't going to screw us over. 308 00:29:55,780 --> 00:29:57,260 Mocro isn't going to screw us over? 309 00:29:57,380 --> 00:29:59,580 That's just fucking sugar. 310 00:30:02,860 --> 00:30:04,340 You fucking rat. 311 00:30:04,460 --> 00:30:07,820 You do this to me? I should send you to hell. 312 00:30:07,940 --> 00:30:12,260 But I should thank you. You just increased the price. 313 00:30:12,380 --> 00:30:16,100 Take these fucking rats away. Put them in that cage. 314 00:30:19,020 --> 00:30:22,100 They can rot in there. Let them do time. 315 00:31:25,460 --> 00:31:28,460 Breakfast is ready. 316 00:31:53,580 --> 00:31:57,380 Good morning. - Good morning. 317 00:32:09,620 --> 00:32:11,100 Hello? 318 00:32:13,020 --> 00:32:14,780 Yes, speaking. 319 00:32:14,900 --> 00:32:17,140 This is Gabriel van Wou of the National Police. 320 00:32:17,260 --> 00:32:18,900 Is this a good time? 321 00:32:20,340 --> 00:32:22,060 Yes. 322 00:32:22,180 --> 00:32:24,580 We have information we'd like to share with you. 323 00:32:24,700 --> 00:32:27,180 Are you able to come to the station? 324 00:32:28,980 --> 00:32:31,140 Is this about my son Ilias? 325 00:32:35,340 --> 00:32:37,660 OK, I'll be there. 326 00:33:46,100 --> 00:33:49,060 This man was found dead this morning. 327 00:33:49,180 --> 00:33:52,620 Leomar Veldema. Does that name mean anything to you? 328 00:33:56,620 --> 00:33:58,340 We have reason to suspect... 329 00:33:58,460 --> 00:34:01,060 ...that he and Youssef have met before. 330 00:34:01,140 --> 00:34:04,540 Do you know this Mr. Veldema? Have you seen him before? 331 00:34:04,660 --> 00:34:07,380 Or did you hear Youssef mention him? 332 00:34:10,860 --> 00:34:13,460 This crime reporter was killed recently. 333 00:34:13,580 --> 00:34:16,900 Rein de Waard? Does that sound familiar? 334 00:34:17,020 --> 00:34:19,380 I read about it, yes. 335 00:34:28,220 --> 00:34:31,180 Youssef. - Yes, that's Youssef. 336 00:34:36,020 --> 00:34:38,700 This photo is from a security camera... 337 00:34:38,820 --> 00:34:41,900 ...near Mr. de Waard's home. 338 00:34:42,020 --> 00:34:44,180 At a time of day of which we think... 339 00:34:44,300 --> 00:34:47,700 ...that Mr. de Waard was shot in his home. 340 00:34:54,740 --> 00:34:56,380 Mr. Taheri? 341 00:34:59,100 --> 00:35:03,620 Mr. Taheri? We're looking for your son. 342 00:35:03,740 --> 00:35:07,180 Because we suspect him of the murder of Mr. de Waard. 343 00:35:14,260 --> 00:35:15,940 It looks like... 344 00:35:16,060 --> 00:35:18,820 ...he's heavily influenced by your sister's son. 345 00:35:20,620 --> 00:35:23,540 We suspect him of giving your son the order... 346 00:35:23,660 --> 00:35:26,180 ...to kill Mr. de Waard. 347 00:35:28,220 --> 00:35:29,940 So why don't you arrest him? 348 00:35:34,900 --> 00:35:36,980 It would help us enormously... 349 00:35:37,100 --> 00:35:39,860 ...if you made sure Youssef cooperates in our investigation. 350 00:35:39,980 --> 00:35:41,740 It's not too late for your son. He's young... 351 00:35:41,860 --> 00:35:43,580 ...he can still mend his ways. 352 00:35:43,660 --> 00:35:45,900 He has more to gain from us than from the streets. 353 00:35:46,020 --> 00:35:49,700 Investigation? I don't get it. Just arrest him. 354 00:35:53,380 --> 00:35:55,380 It isn't that simple, unfortunately. 355 00:35:58,020 --> 00:36:00,260 So what can I do to help? 356 00:36:02,940 --> 00:36:04,820 Suppose: 357 00:36:04,940 --> 00:36:07,660 You were to find something in your sister's house. 358 00:36:10,220 --> 00:36:11,740 Then you should know... 359 00:36:13,940 --> 00:36:15,540 ...that we see a lot. 360 00:36:17,180 --> 00:36:18,900 And hear everything. 361 00:36:24,580 --> 00:36:27,620 We have a problem. 362 00:36:28,340 --> 00:36:30,820 Do you understand what I'm saying, Mr. Taheri? 363 00:36:30,853 --> 00:36:35,853 Extracted from Amazon.us Sync by HCW for Adrenaline release.