Back to subtitle list

Misty (Miseuti / 미스티) English Subtitles

 Misty (Miseuti / 미스티)
Mar 28, 2020 16:36:19 Navneet_Mishra English 34

Release Name:

Misty (Miseuti / 미스티) DVD

Release Info:

Complied from EP01-16END 
Download Subtitles
Apr 17, 2018 18:01:26 55.11KB Download Translate

1 00:00:01,324 --> 00:00:06,324 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,167 --> 00:01:25,417 Oh, you're here. 3 00:01:26,792 --> 00:01:29,542 It's a car accident. 4 00:01:29,542 --> 00:01:31,310 We've been called to process this accident. 5 00:01:31,310 --> 00:01:33,807 Also, we're trying to identify the victim. 6 00:01:34,379 --> 00:01:37,670 The road here is quite steep and it's snowing too. 7 00:01:37,670 --> 00:01:39,489 I think that's what caused the accident. 8 00:01:58,003 --> 00:02:00,030 I wonder if this belonged to the victim. 9 00:02:00,030 --> 00:02:01,072 Excuse me?

Apr 17, 2018 18:01:26 58.18KB Download Translate

1 00:00:01,268 --> 00:00:06,268 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,816 --> 00:00:12,572 Go Hye Ran, you're not the only anchor. 3 00:00:12,575 --> 00:00:14,187 There are many skilled people. 4 00:00:14,187 --> 00:00:15,414 Nothing lasts forever. 5 00:00:15,414 --> 00:00:17,045 Don't be greedy at your age. 6 00:00:17,045 --> 00:00:19,856 News Nine exclusive interview with Kevin Lee. 7 00:00:19,856 --> 00:00:20,879 Will that do? 8 00:00:20,879 --> 00:00:23,242 How could you lie like that? Kevin Lee? 9 00:00:23,242 --> 00:00:24,960 Kevin Lee is on his way to Korea. 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,931

Apr 17, 2018 18:01:26 61.15KB Download Translate

1 00:00:01,407 --> 00:00:05,310 [This program is suitable for viewers ages 19 and up.] 2 00:00:05,312 --> 00:00:10,310 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,739 --> 00:00:12,298 As you have seen 4 00:00:12,298 --> 00:00:17,629 Korean golfer, Kevin Lee, made history in our studio. 5 00:00:17,629 --> 00:00:18,731 Did enjoy seeing it? 6 00:00:18,731 --> 00:00:20,960 Am I still a guy with no prospects? 7 00:00:20,960 --> 00:00:22,062 He's very cool. 8 00:00:22,062 --> 00:00:24,161 He's talented and hot. 9 00:00:24,161 --> 00:00:25,463 He's sexy too. 10 00:00:25,463 --> 00:00:27,803

Apr 17, 2018 18:01:26 51.67KB Download Translate

1 00:00:02,323 --> 00:00:09,335 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:01:08,935 --> 00:01:11,067 It's been about seven or eight years 3 00:01:11,067 --> 00:01:13,201 since I started at the prosecutor’s office. 4 00:01:13,201 --> 00:01:14,893 Has it been that long? 5 00:01:14,893 --> 00:01:18,674 Tae Wook suddenly asked to play golf, so I wondered why. 6 00:01:20,093 --> 00:01:21,903 It's been a while since I saw you. 7 00:01:21,903 --> 00:01:25,683 I thought it would be hard to see you once you started at the Blue House. 8 00:01:28,423 --> 00:01:32,203 The Blue House will send out an official press release next Monday. 9 00:01:32,203 --> 00:01:34,953 Please keep this to yourself until then.

Apr 17, 2018 18:01:26 59.7KB Download Translate

1 00:00:02,524 --> 00:00:06,229 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:06,229 --> 00:00:11,229 Subtitles by DramaFever 3 00:00:14,787 --> 00:00:19,477 They believe Kevin Lee was murdered and that it wasn't an accident. 4 00:00:19,477 --> 00:00:22,116 The police suspect you. 5 00:00:23,738 --> 00:00:25,067 I didn't do it. 6 00:00:28,965 --> 00:00:30,495 I didn't do it! 7 00:00:33,287 --> 00:00:35,740 The only reason they called you in to question you 8 00:00:35,740 --> 00:00:38,400 was because they found circumstantial evidence that points to you. 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,859 Didn't you hear me say it wasn't me?

Apr 17, 2018 18:01:26 50.08KB Download Translate

1 00:00:02,655 --> 00:00:05,901 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:05,901 --> 00:00:10,881 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,881 --> 00:00:14,776 [Lee Jae Young] 4 00:00:35,749 --> 00:00:39,928 The autopsy results show multiple compound fractures. 5 00:00:39,928 --> 00:00:43,228 The cause of death was the fracture of the parietal bone. 6 00:00:44,364 --> 00:00:45,679 Was it trauma to the brain? 7 00:00:47,709 --> 00:00:50,124 The victim was not wearing a seat belt. 8 00:00:55,505 --> 00:00:57,815 His head could have whipped backward. 9 00:00:59,445 --> 00:01:02,499 It says that his calf muscles were tight and stiff.

Apr 17, 2018 18:01:26 49.32KB Download Translate

1 00:00:02,353 --> 00:00:10,318 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:10,318 --> 00:00:15,318 Subtitles by DramaFever 3 00:00:20,597 --> 00:00:23,839 Honey, I told you every time we watched the news. 4 00:00:23,839 --> 00:00:27,088 The famous anchorwoman in Korea is my friend. 5 00:00:27,088 --> 00:00:28,830 I heard a lot about you. 6 00:00:28,830 --> 00:00:31,028 I am Eun Joo's husband, Kevin Lee. 7 00:00:33,519 --> 00:00:34,647 Oh. 8 00:00:34,647 --> 00:00:36,257 Where were you? 9 00:00:36,257 --> 00:00:37,653 Hye Ran, you're here? 10

Apr 17, 2018 18:01:26 56.96KB Download Translate

1 00:00:02,479 --> 00:00:06,000 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,533 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,533 --> 00:00:14,341 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:00:49,598 --> 00:00:52,400 Go, Hye Ran. 5 00:00:54,896 --> 00:00:56,683 Just go. 6 00:00:56,683 --> 00:00:57,768 Myung Woo. 7 00:00:57,768 --> 00:01:00,181 You have nothing to do with this. 8 00:01:00,181 --> 00:01:01,595 Get going now. 9 00:01:01,595 --> 00:01:03,754 - Myung Woo. - I said get out of here! 10

Apr 17, 2018 18:01:26 53.82KB Download Translate

1 00:00:05,582 --> 00:00:10,583 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,583 --> 00:00:15,093 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 3 00:00:34,667 --> 00:00:35,835 Come with me. 4 00:00:40,550 --> 00:00:42,834 - Senior. - Senior. 5 00:01:00,316 --> 00:01:01,500 Director. 6 00:01:04,937 --> 00:01:06,086 It wasn't me. 7 00:01:08,166 --> 00:01:09,548 I didn't kill him. 8 00:01:46,139 --> 00:01:47,497 Breaking news. 9 00:01:49,220 --> 00:01:54,011 Go Hye Ran arrested for the murder of Kevin Lee. 10

Apr 17, 2018 18:01:26 49.27KB Download Translate

1 00:00:02,423 --> 00:00:05,769 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:05,769 --> 00:00:10,453 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,453 --> 00:00:15,437 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:00:42,666 --> 00:00:48,011 [Go Hye Ran Released] 5 00:00:59,473 --> 00:01:01,934 Do you have anything to say to the deceased's family? 6 00:01:01,934 --> 00:01:04,799 She was arrested because of statements made by the deceased's family. 7 00:01:04,799 --> 00:01:06,987 Are you considering any legal recourse? 8 00:01:13,067 --> 00:01:16,977 They have my sympathy regarding Kevin Lee's death. 9 00:01:17,975 --> 00:01:19,510 Also...

Apr 17, 2018 18:01:26 49.09KB Download Translate

1 00:00:05,922 --> 00:00:10,424 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,424 --> 00:00:14,876 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 3 00:00:23,229 --> 00:00:25,915 What if this wasn't the first time? 4 00:00:36,930 --> 00:00:39,149 Go Hye Ran killing a person. 5 00:00:40,838 --> 00:00:43,012 What if this wasn't the first time? 6 00:00:50,365 --> 00:00:53,119 Hi... Myung Woo. 7 00:00:55,061 --> 00:00:57,860 It's been a long time, Hye Ran. 8 00:01:09,606 --> 00:01:11,300 It was murder? 9 00:01:11,300 --> 00:01:15,625 It was a person who bothered the weak just because he has money. 10 00:01:15,625 --> 00:01:17,256

Apr 17, 2018 18:01:26 44.64KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:10,329 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,329 --> 00:00:15,608 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 3 00:00:24,088 --> 00:00:27,585 Your wife brought her case to us. 4 00:00:35,562 --> 00:00:40,574 She wants us to represent her at this trial. 5 00:00:43,055 --> 00:00:46,324 Let's break up, Kang Tae Wook. 6 00:00:46,324 --> 00:00:48,376 I'm so sorry. 7 00:00:50,034 --> 00:00:52,035 I'm hurting because of you. 8 00:00:54,928 --> 00:00:56,913 What should I do? 9 00:00:56,913 --> 00:00:59,334 Should I proceed with it? 10 00:01:01,824 --> 00:01:03,053

Apr 17, 2018 18:01:26 60.92KB Download Translate

1 00:00:02,522 --> 00:00:05,920 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,542 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,542 --> 00:00:15,342 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:00:18,988 --> 00:00:22,116 No. It was a man. 5 00:00:23,790 --> 00:00:25,831 - A man? - A man? 6 00:00:29,028 --> 00:00:31,767 Please tell me one more time. 7 00:00:31,767 --> 00:00:33,031 That night... 8 00:00:36,092 --> 00:00:38,144 the person who was with Kevin Lee. 9 00:00:41,482 --> 00:00:45,461 Are you sure it was a man? 10

Apr 17, 2018 18:01:26 54.25KB Download Translate

1 00:00:02,629 --> 00:00:05,901 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:05,901 --> 00:00:10,478 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,478 --> 00:00:14,799 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:00:18,658 --> 00:00:22,798 Lawyer Kang, please begin your closing statement. 5 00:00:34,221 --> 00:00:35,301 Go Hye Ran. 6 00:00:36,801 --> 00:00:40,572 Her name means successful woman. 7 00:00:41,621 --> 00:00:44,234 She is the symbol of a trustworthy person in the media. 8 00:00:45,554 --> 00:00:48,856 However, to get to where she is... 9 00:00:50,505 --> 00:00:55,314 people do not know what a fierce life she has had to live.

Apr 17, 2018 18:01:26 44.5KB Download Translate

1 00:00:02,573 --> 00:00:05,981 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:05,981 --> 00:00:10,448 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,448 --> 00:00:14,751 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:02:04,270 --> 00:02:10,375 [From: Yongsan Police Department] 5 00:02:54,018 --> 00:02:58,744 [January 18, 2018 1:45 a.m.] 6 00:02:58,744 --> 00:03:02,597 [Hannam Intersection: Signal Violation] 7 00:03:27,541 --> 00:03:28,621 Hye Ran. 8 00:03:34,449 --> 00:03:35,505 Hye Ran? 9 00:04:21,806 --> 00:04:22,986 Tae... Tae Wook. 10 00:04:31,176 --> 00:04:32,383

Apr 17, 2018 18:01:26 45.92KB Download Translate

1 00:00:02,829 --> 00:00:06,159 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:06,159 --> 00:00:10,620 Subtitles by DramaFever 3 00:00:10,620 --> 00:00:15,812 [The businesses, events, and characters in this story are entirely fictional.] 4 00:00:30,631 --> 00:00:32,125 Was it you? 5 00:00:53,359 --> 00:00:54,436 It wasn't, was it? 6 00:01:06,464 --> 00:01:07,991 Tell me it wasn't you. 7 00:01:09,643 --> 00:01:10,937 It wasn't you. 8 00:01:11,898 --> 00:01:13,767 There's no way you would do that. 9 00:01:18,109 --> 00:01:19,300 At the time... 10 00:01:23,567 --> 00:01:25,601