Back to subtitle list

Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다) Spanish Subtitles

 Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다)
Jan 21, 2023 20:02:00 sash35 Spanish 1

Release Name:

Missing.The.Other.Side.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Missing.The.Other.Side.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-HBO
Download Subtitles
Jan 21, 2023 12:57:14 56.42KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,881 BUSCO A MI QUERIDA HIJA, KIM SO-HEE 4 00:00:45,962 --> 00:00:49,302 Han pasado diez días desde que Kim So-hee desapareció. 5 00:00:49,382 --> 00:00:53,262 La policía y los bomberos están investigando, 6 00:00:53,344 --> 00:00:56,724 pero aún no hay pistas de su paradero. 7 00:00:56,806 --> 00:00:59,556 Según la policía, el número de casos 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,562 de desaparecidos ha aumentado en los últimos cinco años. 9 00:01:02,645 --> 00:01:04,515 El número total de personas desaparecidas

Jan 21, 2023 12:57:14 65.76KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, UBICACIONES, ORGANIZACIONES 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:44,461 --> 00:00:47,341 PROYECTO DE AUTOPISTA MUCHANG INAUGURACIÓN 4 00:01:02,479 --> 00:01:03,519 Es… 5 00:01:03,605 --> 00:01:05,355 ¡Es un cuerpo! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,900 ¡Aquí! ¡Es un cuerpo! 7 00:01:07,984 --> 00:01:10,074 - ¿Por qué hay un cuerpo aquí? - ¿Qué es esto? 8 00:01:10,153 --> 00:01:12,573 - ¡Por aquí! - ¡Cielos, es un esqueleto! 9 00:01:32,675 --> 00:01:35,505 - Se lo explicaré, así que…

Jan 21, 2023 12:57:14 63.39KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:59,142 --> 00:01:00,642 Oye, vamos. 4 00:01:37,138 --> 00:01:38,558 ¡No te acerques! 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,810 ¡Aléjate! 6 00:01:41,100 --> 00:01:42,980 Estás con ellos, ¿verdad? 7 00:01:43,937 --> 00:01:46,607 Estaba en un auto. 8 00:01:46,689 --> 00:01:47,939 ¿Dónde estoy? 9 00:01:48,024 --> 00:01:49,654 ¿Quién eres? 10 00:01:49,734 --> 00:01:52,494

Jan 21, 2023 12:57:14 57.01KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:01:20,538 --> 00:01:25,248 - Nos costó encontrar a Kim Nam-guk. - No habrá problemas, ¿verdad? 4 00:01:27,045 --> 00:01:29,665 Ya empezamos a cerrar todo, así que no te preocupes. 5 00:01:29,756 --> 00:01:31,546 Solo ocúpate de tu lado. 6 00:01:33,176 --> 00:01:34,086 Vamos. 7 00:01:58,785 --> 00:02:00,655 Lamento… 8 00:02:02,122 --> 00:02:03,712 lo que le pasó a tu amigo. 9 00:02:06,209 --> 00:02:10,169 ¿Por qué esos idiotas mataron a Nam-guk?

Jan 21, 2023 12:57:14 56.73KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:44,461 --> 00:00:48,341 En la brisa fría de la mañana, 4 00:00:48,423 --> 00:00:51,973 una gaviota llora sola… 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,971 ¿Olvidaste el resto? 6 00:01:06,107 --> 00:01:07,687 Esta es mi foto. 7 00:01:07,776 --> 00:01:09,606 Así que es mía. 8 00:01:09,694 --> 00:01:11,784 No, es de mamá. 9 00:01:12,697 --> 00:01:14,697 ¿Por qué es tuya si es mi foto? 10 00:01:15,200 --> 00:01:18,500

Jan 21, 2023 12:57:14 59.73KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:52,427 --> 00:00:55,467 Baja suavemente, 4 00:00:56,681 --> 00:00:58,641 pero se siente ardiente. Me gusta. 5 00:01:01,603 --> 00:01:03,693 Te contaré de este licor. 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,522 Cuando Chun-hyang y Mong-ryong se separaron, 7 00:01:06,316 --> 00:01:09,066 Chun-hyang hizo que su criada, Hyang-dan, trajera una botella de esto. 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,857 Mong-ryong la bebió, se enamoró de Chun-hyang 9 00:01:12,947 --> 00:01:14,447 y terminó quedándose con ella.

Jan 21, 2023 12:57:14 54.69KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,421 {\an8}EN EPISODIOS ANTERIORES 4 00:00:45,503 --> 00:00:46,503 {\an8}NO PASAR 5 00:00:46,588 --> 00:00:47,758 {\an8}¿Un bar en un lugar así? 6 00:00:47,839 --> 00:00:48,879 {\an8}¿Por qué me miras así? 7 00:00:48,965 --> 00:00:50,215 {\an8}No te había visto por aquí. 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,510 {\an8}¿En serio no estás muerto? 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,053 {\an8}¿Por qué sigues preguntando si estoy muerto? 10

Jan 21, 2023 12:57:14 61.34KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:53,344 --> 00:00:55,104 ¿Qué día es hoy? 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,928 Perdí la cuenta después de los 500 días. 5 00:01:00,310 --> 00:01:04,020 Tus esfuerzos fueron en vano. No tiene sentido contar los días aquí. 6 00:01:04,105 --> 00:01:06,515 Tal vez ese sea tu caso, Thomas. 7 00:01:06,608 --> 00:01:07,978 Pero yo soy diferente. 8 00:01:10,695 --> 00:01:12,525 Considérate afortunado de ser diferente a mí. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 ¿Qué?

Jan 21, 2023 12:57:14 52.86KB Download Translate

1 00:00:36,995 --> 00:00:39,655 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:39,748 --> 00:00:43,708 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:01:39,849 --> 00:01:41,979 - Wook. - Mamá. 4 00:01:42,060 --> 00:01:43,560 Mamá… 5 00:01:46,356 --> 00:01:48,436 Está bien, Wook. 6 00:01:49,943 --> 00:01:50,863 Está bien. 7 00:01:51,820 --> 00:01:56,160 Wook, mamá está aquí ahora. Todo va a estar bien. Está bien. 8 00:01:56,866 --> 00:01:57,866 Mamá… 9 00:02:20,014 --> 00:02:21,024 {\an8}Detective Shin Jun-ho.

Jan 21, 2023 12:57:14 54.46KB Download Translate

1 00:00:36,953 --> 00:00:40,083 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,165 --> 00:00:43,665 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:50,592 --> 00:00:51,632 ¿Detective Shin? 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,639 ¿Qué te trae por aquí? 5 00:01:20,580 --> 00:01:21,920 Bienvenidos. 6 00:01:30,799 --> 00:01:31,879 Es el diario de Su-yeon. 7 00:01:34,052 --> 00:01:36,972 Lo encontré hace poco mientras limpiaba. 8 00:01:38,640 --> 00:01:41,180 Me hizo pensar mucho. 9 00:01:42,310 --> 00:01:44,980 Me ayudó a ver qué pasaba por su mente. 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,730

Jan 21, 2023 12:57:14 51.36KB Download Translate

1 00:00:36,953 --> 00:00:40,173 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,248 --> 00:00:43,958 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:53,219 --> 00:00:54,599 - Papá. - ¿Sí? 4 00:00:54,679 --> 00:00:56,719 - ¿Puedes cantar para mí? - ¿Cantar? 5 00:00:58,183 --> 00:01:00,233 Claro, ¿por qué no? 6 00:01:02,520 --> 00:01:05,520 Mientras la madre 7 00:01:05,607 --> 00:01:10,317 está en el mar, 8 00:01:10,945 --> 00:01:17,075 pescando ostras en la sombra, 9 00:01:18,119 --> 00:01:24,749 el bebé se quedó…

Jan 21, 2023 12:57:14 64.61KB Download Translate

1 00:00:36,453 --> 00:00:40,123 TODOS LOS PERSONAJES, LUGARES, ORGANIZACIONES, 2 00:00:40,206 --> 00:00:43,956 RELIGIONES Y EVENTOS DE ESTA SERIE SON FICTICIOS 3 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 Intentaré ganar tiempo, pero solo serán unos minutos. 4 00:00:51,259 --> 00:00:52,929 Qué injusto. 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,431 Me quitó 27 años, 6 00:00:56,431 --> 00:00:57,851 ¿y solo tengo unos minutos? 7 00:00:57,932 --> 00:00:59,602 Esperaste 27 años este momento. 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,816 Hola. Soy el detective Shin Jun-ho. 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,230 - ¿Ya cenaste? - No.