Back to subtitle list

Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다) Malay Subtitles

 Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다)
Jan 21, 2023 20:02:00 sash35 Malay 1

Release Name:

Missing.The.Other.Side.S01.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Missing.The.Other.Side.S01.KOREAN.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-HBO
Download Subtitles
Jan 21, 2023 12:57:10 56.72KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,881 KAMI MENCARI ANAK KESAYANGAN KAMI, KIM SO-HEE 4 00:00:45,962 --> 00:00:49,302 Sudah sepuluh hari sejak Kim So-hee dilaporkan hilang. 5 00:00:49,382 --> 00:00:53,262 Polis dan pasukan penyelamat sedang melakukan siasatan penuh, 6 00:00:53,344 --> 00:00:56,724 tapi masih belum menjumpai sebarang petunjuk atas kehilangannya. 7 00:00:56,806 --> 00:00:59,556 Menurut polis, jumlah kes orang hilang 8 00:00:59,642 --> 00:01:02,562 semakin meningkat sejak lima tahun kebelakangan ini. 9 00:01:02,645 --> 00:01:04,515

Jan 21, 2023 12:57:10 65.66KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:44,461 --> 00:00:47,341 PECAH TANAH PROJEK LEBUH RAYA MUCHANG 4 00:01:02,479 --> 00:01:03,519 Ada… 5 00:01:03,605 --> 00:01:05,355 Ada mayat! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,900 Di sini! Ada mayat! 7 00:01:07,984 --> 00:01:10,074 - Kenapa ada mayat di sini? - Apa ini? 8 00:01:10,153 --> 00:01:12,573 - Di sini! - Aduhai, ini tulang rangka! 9 00:01:32,675 --> 00:01:35,505 - Saya akan terangkan, jadi… - Jangan…

Jan 21, 2023 12:57:10 63.74KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:59,142 --> 00:01:00,642 Hei, mari pergi. 4 00:01:37,138 --> 00:01:38,558 Jangan dekat! 5 00:01:38,640 --> 00:01:39,810 Pergi! 6 00:01:41,100 --> 00:01:42,980 Awak bersama mereka, bukan? 7 00:01:43,937 --> 00:01:46,607 Tadi saya di dalam kereta. 8 00:01:46,689 --> 00:01:47,939 Di mana saya? 9 00:01:48,024 --> 00:01:49,654 Siapa awak? 10 00:01:49,734 --> 00:01:52,494 Ini kafe saya, Kafe Hawaii

Jan 21, 2023 12:57:10 56.77KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:01:20,538 --> 00:01:25,248 - Bukan senang nak cari Kim Nam-guk. - Takkan ada masalah, bukan? 4 00:01:27,045 --> 00:01:29,665 Kami dah hampir selesai. Jangan risau. 5 00:01:29,756 --> 00:01:31,546 Awak uruskan hal awak saja. 6 00:01:33,176 --> 00:01:34,086 Mari pergi. 7 00:01:58,785 --> 00:02:00,655 Takziah… 8 00:02:02,122 --> 00:02:03,712 pasal kawan awak. 9 00:02:06,209 --> 00:02:10,169 Penjahat itu ada cakap tak… 10 00:02:12,215 --> 00:02:13,125

Jan 21, 2023 12:57:10 57.32KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:44,461 --> 00:00:48,341 Angin pagi bertiup sejuk 4 00:00:48,423 --> 00:00:51,973 Burung camar berkeok sendiri… 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,971 Kamu dah lupa yang lain? 6 00:01:06,107 --> 00:01:07,687 Ini gambar saya. 7 00:01:07,776 --> 00:01:09,606 Jadi saya punyalah. 8 00:01:09,694 --> 00:01:11,784 Tak. Ini mak punya. 9 00:01:12,697 --> 00:01:14,697 Kenapa mak punya sedangkan ini gambar saya? 10 00:01:15,200 --> 00:01:18,500

Jan 21, 2023 12:57:10 59.2KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:52,427 --> 00:00:55,467 Senang nak telan, 4 00:00:56,681 --> 00:00:58,641 tapi rasa panas di dalam. Saya suka. 5 00:01:01,603 --> 00:01:03,693 Arak ini… 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,522 Masa Chun-hyang dan Mong-ryong berpisah, 7 00:01:06,316 --> 00:01:09,066 Chun-hyang suruh dayangnya, Hyang-dan, bawa sebotol arak ini. 8 00:01:10,487 --> 00:01:12,857 Mong-ryong minum dan jatuh cinta pada Chun-hyang, 9 00:01:12,947 --> 00:01:14,447 kemudian terus tinggal bersama. 10

Jan 21, 2023 12:57:10 55.3KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,421 {\an8}SEBELUM INI DALAM MISSING 4 00:00:45,503 --> 00:00:46,503 {\an8}DILARANG MASUK 5 00:00:46,588 --> 00:00:47,758 {\an8}Ada kafe di tempat begini? 6 00:00:47,839 --> 00:00:48,879 {\an8}Jadi kenapa awak pandang saya begitu? 7 00:00:48,965 --> 00:00:50,215 {\an8}Saya tak pernah nampak awak di sini. 8 00:00:50,300 --> 00:00:51,510 {\an8}Betulkah awak belum mati? 9 00:00:51,593 --> 00:00:54,053 {\an8}Kenapa asyik tanya saya dah mati atau belum? 10 00:00:54,137 --> 00:00:55,557

Jan 21, 2023 12:57:10 61.02KB Download Translate

1 00:00:38,079 --> 00:00:40,619 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,707 --> 00:00:43,747 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:53,344 --> 00:00:55,104 Hari ini hari apa? 4 00:00:56,848 --> 00:00:58,928 Saya dah tak kira selepas 500 hari. 5 00:01:00,310 --> 00:01:04,020 Usaha awak sia-sia. Tak ada maknanya kira hari di sini. 6 00:01:04,105 --> 00:01:06,515 Mungkin itu untuk awak saja, Thomas. 7 00:01:06,608 --> 00:01:07,978 Tapi saya lain. 8 00:01:10,695 --> 00:01:12,525 Nasib baik awak bukan saya. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,080 Kenapa? 10 00:01:15,700 --> 00:01:16,870

Jan 21, 2023 12:57:10 53.59KB Download Translate

1 00:00:36,995 --> 00:00:39,655 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:39,748 --> 00:00:43,708 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:01:39,849 --> 00:01:41,979 - Wook… - Mak… 4 00:01:42,060 --> 00:01:43,560 Mak… 5 00:01:46,356 --> 00:01:48,436 Tak apa, Wook. 6 00:01:49,943 --> 00:01:50,863 Tak apa. 7 00:01:51,820 --> 00:01:56,160 Wook, mak ada sekarang. Semuanya akan okey. Tak apa. 8 00:01:56,866 --> 00:01:57,866 Mak… 9 00:02:20,014 --> 00:02:21,024 {\an8}Detektif Shin Jun-ho. 10

Jan 21, 2023 12:57:10 54.49KB Download Translate

1 00:00:36,953 --> 00:00:40,083 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,165 --> 00:00:43,665 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:50,592 --> 00:00:51,632 Detektif Shin? 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,639 Ada apa datang sini? 5 00:01:20,580 --> 00:01:21,920 Selamat datang. 6 00:01:30,882 --> 00:01:31,882 Ini diari Su-yeon. 7 00:01:34,052 --> 00:01:36,972 Saya jumpa baru-baru ini semasa mengemas. 8 00:01:38,640 --> 00:01:41,180 Diari ini buat saya berfikir panjang. 9 00:01:42,310 --> 00:01:44,980 Baru saya tahu apa dalam fikiran dia. 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,730 Saya malu nak mengaku,

Jan 21, 2023 12:57:10 51.87KB Download Translate

1 00:00:36,953 --> 00:00:40,173 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,248 --> 00:00:43,958 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:53,219 --> 00:00:54,599 - Ayah. - Ya? 4 00:00:54,679 --> 00:00:56,719 - Boleh menyanyi untuk saya? - Menyanyi? 5 00:00:58,183 --> 00:01:00,233 Okey, apa salahnya? 6 00:01:02,520 --> 00:01:05,520 Ketika ibu 7 00:01:05,607 --> 00:01:10,317 Keluar ke laut 8 00:01:10,945 --> 00:01:17,075 Menangkap tiram di teduhan 9 00:01:18,119 --> 00:01:24,749 Bayi ditinggalkan… 10

Jan 21, 2023 12:57:10 63.96KB Download Translate

1 00:00:36,453 --> 00:00:40,123 SEMUA WATAK, LOKASI, ORGANISASI, 2 00:00:40,206 --> 00:00:43,956 AGAMA DAN KEJADIAN DALAM DRAMA INI ADALAH REKAAN 3 00:00:48,256 --> 00:00:51,176 Saya akan cuba lengahkan masa, tapi mungkin sekejap saja. 4 00:00:51,259 --> 00:00:52,929 Tak adil. 5 00:00:53,011 --> 00:00:55,431 Dia ambil 27 tahun daripada saya, 6 00:00:56,431 --> 00:00:57,851 tapi saya dapat "sekejap saja"? 7 00:00:57,932 --> 00:00:59,602 Awak dah tunggu 27 tahun untuk ini. 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,816 Helo. Saya Detektif Shin Jun-ho. 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,230 - Dah makan malam? - Belum. 10