Back to subtitle list

Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다) Malay Subtitles

 Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다)
Jun 09, 2021 01:29:56 singyurl Malay 127

Release Name:

Missing.The.Other.Side.COMPLETE.S01.E01-E12.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor
Download Subtitles
Jun 08, 2021 18:14:18 64.15KB Download Translate

1 00:00:47,557 --> 00:00:51,957 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:53,475 --> 00:00:55,275 (Drama ini adalah fiksyen...) 3 00:00:55,300 --> 00:00:57,300 (dan semua tempat, organisasi, agama) 4 00:00:57,325 --> 00:00:59,625 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 5 00:00:59,959 --> 00:01:01,460 (Tolong Cari So Hee Saya) 6 00:01:01,485 --> 00:01:04,842 Sudah 10 hari semenjak Kim So Hee hilang. 7 00:01:04,867 --> 00:01:06,835 Pihak polis dan bomba sedang menjalankan... 8 00:01:06,860 --> 00:01:08,860 operasi pencarian secara besar-besaran, 9 00:01:08,885 --> 00:01:11,885 tapi mereka masih belum

Jun 08, 2021 18:14:18 77.47KB Download Translate

1 00:00:47,333 --> 00:00:51,943 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:54,249 --> 00:00:55,949 (Drama ini adalah fiksyen...) 3 00:00:55,974 --> 00:00:57,674 (dan semua tempat, organisasi, agama,) 4 00:00:57,699 --> 00:00:59,499 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 5 00:01:00,083 --> 00:01:01,883 (Acara Pecah Tanah Lebuhraya Muchang) 6 00:01:18,677 --> 00:01:20,977 Ada orang di sini! Ada orang! 7 00:01:21,202 --> 00:01:23,071 Mari sini! Saya jumpa mayat! 8 00:01:23,627 --> 00:01:25,827 - Ia buat apa di sini? - Apa ini? 9 00:01:25,852 --> 00:01:27,952 Mari sini! Ada mayat!

Jun 08, 2021 18:14:18 73.84KB Download Translate

1 00:00:53,822 --> 00:00:55,722 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:55,747 --> 00:00:57,647 (dan semua tempat, organisasi, agama,) 3 00:00:57,672 --> 00:00:59,472 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:14,910 --> 00:01:16,610 Hei. Mari pergi. 5 00:01:52,953 --> 00:01:55,560 Jangan datang dekat! Pergi dari sini! 6 00:01:56,759 --> 00:01:58,892 Awak bekerjasama dengan mereka, bukan? 7 00:01:59,656 --> 00:02:01,759 Tadi saya berada di dalam kereta. 8 00:02:02,360 --> 00:02:03,760 Di mana saya sekarang? 9 00:02:04,072 --> 00:02:05,472 Siapa awak?

Jun 08, 2021 18:14:18 69.36KB Download Translate

1 00:00:47,169 --> 00:00:52,131 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:54,209 --> 00:00:56,832 (Drama ini adalah fiksyen dan semua tempat, organisasi, agama,) 3 00:00:56,857 --> 00:00:59,303 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:36,180 --> 00:01:38,479 Kami bersusah payah cari Kim Nam Guk. 5 00:01:39,882 --> 00:01:41,308 Adakah terdapat masalah? 6 00:01:42,789 --> 00:01:45,328 Kami sudah pun bersihkan, jadi jangan risau. 7 00:01:45,698 --> 00:01:47,298 Awak bersihkan bahagian awak. 8 00:01:48,998 --> 00:01:50,303 Mari pergi. 9 00:02:14,388 --> 00:02:16,471 Mengenai rakan awak.

Jun 08, 2021 18:14:18 69.36KB Download Translate

1 00:00:53,745 --> 00:00:55,350 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:55,375 --> 00:00:56,990 (dan semua tempat, organisasi, agama serta kejadian...) 3 00:00:57,015 --> 00:00:58,914 (tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:00,049 --> 00:01:03,830 Dalam angin pagi yang sejuk 5 00:01:03,855 --> 00:01:07,285 Burung camar menangis sendirian 6 00:01:08,555 --> 00:01:11,682 Saya lupa yang selebihnya. Saya lupa. 7 00:01:21,826 --> 00:01:24,726 Dalam ini ada gambar saya. Jadi ini saya punya. 8 00:01:25,064 --> 00:01:27,291 Bukan. Ini ibu punya. 9 00:01:28,149 --> 00:01:30,377 Kenapa awak punya pula bila ianya gambar saya?

Jun 08, 2021 18:14:18 72.36KB Download Translate

1 00:00:46,758 --> 00:00:51,860 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:53,915 --> 00:00:56,303 (Drama ini adalah fiksyen dan semua tempat, organisasi, agama...) 3 00:00:56,328 --> 00:00:59,408 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:07,795 --> 00:01:11,265 Ia turun dengan lancar, 5 00:01:12,066 --> 00:01:14,617 tapi ia membakar di dalam. Saya sukakannya. 6 00:01:17,013 --> 00:01:18,755 Mengenai wain ini. 7 00:01:19,143 --> 00:01:21,283 Sebelum Chun Hyang dan Mong Ryong berpisah, 8 00:01:21,643 --> 00:01:24,743 mereka suruh Hyang Dan untuk bawa sebotol. 9 00:01:25,982 --> 00:01:27,551 Mong Ryong minum ini,

Jun 08, 2021 18:14:18 65.71KB Download Translate

1 00:00:47,691 --> 00:00:51,993 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:53,934 --> 00:00:55,605 (Drama ini adalah fiksyen...) 3 00:00:55,630 --> 00:00:57,269 (dan semua tempat, organisasi, agama,) 4 00:00:57,294 --> 00:00:59,354 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 5 00:01:00,271 --> 00:01:01,271 (Sebelum ini) 6 00:01:01,296 --> 00:01:02,296 (Jangan masuk) 7 00:01:02,321 --> 00:01:03,484 Ada kafe di sini? 8 00:01:03,509 --> 00:01:04,608 Kenapa awak merenung saya? 9 00:01:04,633 --> 00:01:05,903 Saya tidak pernah nampak awak di sini. 10

Jun 08, 2021 18:14:18 77.68KB Download Translate

1 00:00:46,723 --> 00:00:51,992 (Hilang: Dunia Berbeza) 2 00:00:54,060 --> 00:00:55,665 (Drama ini adalah fiksyen...) 3 00:00:55,690 --> 00:00:57,490 (dan semua tempat, organisasi, agama,) 4 00:00:57,515 --> 00:00:59,215 (serta kejadian tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 5 00:01:08,969 --> 00:01:10,945 Apa tarikh hari ini? 6 00:01:12,385 --> 00:01:14,851 Saya kehilangan kiraan selepas 500 hari. 7 00:01:15,986 --> 00:01:17,500 Awak membazirkan usaha awak. 8 00:01:17,677 --> 00:01:19,518 Di sini, tiada gunanya menghitung hari. 9 00:01:19,817 --> 00:01:21,828 Itu mungkin untuk awak, Thomas.

Jun 08, 2021 18:14:18 65.02KB Download Translate

1 00:00:54,375 --> 00:00:56,035 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:56,060 --> 00:00:57,999 (dan semua tempat, organisasi, agama serta kejadian...) 3 00:00:58,024 --> 00:00:59,594 (tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:55,257 --> 00:01:56,923 Wook. 5 00:01:58,002 --> 00:02:00,821 Ibu... 6 00:02:01,949 --> 00:02:04,728 Tidak mengapa, Wook. Tidak mengapa. 7 00:02:05,437 --> 00:02:06,937 Awak okey. 8 00:02:07,704 --> 00:02:11,374 Ibu ada di sini, Wook. Awak okey sekarang. Tidak mengapa. 9 00:02:12,436 --> 00:02:13,736 Ibu. 10

Jun 08, 2021 18:14:18 68.69KB Download Translate

1 00:00:54,024 --> 00:00:55,564 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:55,589 --> 00:00:57,389 (dan semua tempat, organisasi, agama serta kejadian...) 3 00:00:57,414 --> 00:00:59,144 (tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:06,088 --> 00:01:07,488 Detektif Shin? 5 00:01:11,983 --> 00:01:13,483 Kenapa awak ada di sini? 6 00:01:36,465 --> 00:01:37,865 Selamat datang. 7 00:01:46,358 --> 00:01:47,858 Ini diari Soo Yeon. 8 00:01:49,575 --> 00:01:52,961 Baru-baru ini saya jumpa semasa mengemas barang-barang saya. 9 00:01:54,045 --> 00:01:57,245 Saya sudah baca dan buat saya terfikir.

Jun 08, 2021 18:14:18 63.09KB Download Translate

1 00:00:53,996 --> 00:00:55,656 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:55,681 --> 00:00:57,552 (dan semua tempat, organisasi, agama serta kejadian...) 3 00:00:57,577 --> 00:00:59,147 (tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:08,967 --> 00:01:10,106 - Ayah. - Ya? 5 00:01:10,131 --> 00:01:11,776 Nyanyi untuk saya. 6 00:01:11,801 --> 00:01:13,101 Nyanyi? 7 00:01:13,694 --> 00:01:16,094 Okey. Mari lihat. 8 00:01:18,130 --> 00:01:26,503 Semasa ibu ke pantai 9 00:01:26,528 --> 00:01:32,397 Mengutip tiram 10

Jun 08, 2021 18:14:18 78.2KB Download Translate

1 00:00:54,051 --> 00:00:55,751 (Drama ini adalah fiksyen...) 2 00:00:55,776 --> 00:00:57,477 (dan semua tempat, organisasi, agama serta kejadian...) 3 00:00:57,502 --> 00:00:59,432 (tidak berkaitan dengan kehidupan sebenar.) 4 00:01:03,846 --> 00:01:06,747 Saya akan berikan awak masa tapi tidak terlalu lama. 5 00:01:06,772 --> 00:01:08,382 Ini sangat tidak adil. 6 00:01:08,787 --> 00:01:12,207 Dia curi 27 tahun daripada saya, 7 00:01:12,232 --> 00:01:13,403 dan saya cuma dapat sedikit masa. 8 00:01:13,428 --> 00:01:15,687 Awak sudah menunggunya selama 27 tahun. 9 00:01:20,042 --> 00:01:21,617 Helo.