Back to subtitle list

Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다) English Subtitles

 Missing: The Other Side (Missing: Geudeuli Itseodda / 미씽: 그들이 있었다)
Oct 12, 2020 12:14:57 ayamefan13 English 429

Release Name:

미씽~그들이~있었다~Missing.The.Other.Side.E01-E12.END.720p-NEXT-VIU

Release Info:

[VIU Ver.] Ep 1-12 END | Fixed common errors.  
Download Subtitles
Oct 12, 2020 07:13:22 56.62KB Download Translate

1 00:00:16,390 --> 00:00:18,050 (This drama is fictional...) 2 00:00:18,050 --> 00:00:19,490 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:19,490 --> 00:00:21,390 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:22,130 --> 00:00:23,760 (Please find my beloved So Hee.) 5 00:00:25,380 --> 00:00:28,780 It has been 10 days since Kim So Hee went missing. 6 00:00:28,780 --> 00:00:30,650 The police and fire department... 7 00:00:30,650 --> 00:00:32,720 are carrying out a wide-scale search, 8 00:00:32,720 --> 00:00:35,920 but they have not yet found a reliable lead. 9 00:00:36,220 --> 00:00:38,860 According to police authorities, 10

Oct 12, 2020 07:13:22 67.54KB Download Translate

1 00:00:17,960 --> 00:00:19,700 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,700 --> 00:00:21,400 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,400 --> 00:00:23,230 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:23,770 --> 00:00:25,670 (Groundbreaking of Muchang Highway) 5 00:00:42,420 --> 00:00:44,860 There's a person here! It's a person! 6 00:00:44,990 --> 00:00:46,960 Come here! I found a body! 7 00:00:47,330 --> 00:00:49,660 - What's it doing here? - What is this? 8 00:00:49,660 --> 00:00:51,700 Come here! There's a body! 9 00:00:51,700 --> 00:00:52,860 My gosh. 10 00:01:12,130 --> 00:01:14,340

Oct 12, 2020 07:13:22 66.94KB Download Translate

1 00:00:17,798 --> 00:00:19,769 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,769 --> 00:00:21,569 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,569 --> 00:00:23,463 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:38,848 --> 00:00:40,614 Hey. Let's go. 5 00:01:16,989 --> 00:01:19,483 Don't come near me! Get away! 6 00:01:20,789 --> 00:01:22,654 You're with them, aren't you? 7 00:01:23,699 --> 00:01:25,694 I was in a car just now. 8 00:01:26,298 --> 00:01:27,464 Where am I? 9 00:01:28,069 --> 00:01:29,399 Who are you? 10 00:01:29,399 --> 00:01:32,164 This is Cafe Hawaii, a place I run.

Oct 12, 2020 07:13:22 66.79KB Download Translate

1 00:00:18,095 --> 00:00:19,735 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,735 --> 00:00:21,334 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,334 --> 00:00:23,260 (and events are unrelated to real life.) 4 00:01:00,145 --> 00:01:02,539 We had a rough time finding Kim Nam Guk. 5 00:01:03,815 --> 00:01:05,110 Will there be any problems? 6 00:01:06,675 --> 00:01:09,309 We're already cleaning up, so don't worry. 7 00:01:09,584 --> 00:01:11,279 You clean up your end. 8 00:01:12,884 --> 00:01:13,979 Let's go. 9 00:01:38,274 --> 00:01:40,539 About your friend. 10 00:01:41,744 --> 00:01:43,210

Oct 12, 2020 07:13:22 63.93KB Download Translate

1 00:00:18,032 --> 00:00:19,662 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,662 --> 00:00:21,302 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,302 --> 00:00:23,296 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:24,372 --> 00:00:28,142 In the cold morning breeze 5 00:00:28,142 --> 00:00:31,667 A seagull cries all alone 6 00:00:32,842 --> 00:00:36,037 I forgot the rest. I forgot. 7 00:00:46,122 --> 00:00:49,117 This is my photo in here. So this is mine. 8 00:00:49,391 --> 00:00:51,687 It's not. This is Mom's. 9 00:00:52,491 --> 00:00:54,696 Why is it yours when it's my photo? 10 00:00:55,001 --> 00:00:58,467

Oct 12, 2020 07:13:22 69.12KB Download Translate

1 00:00:18,088 --> 00:00:19,819 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,819 --> 00:00:21,729 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,729 --> 00:00:23,453 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:31,968 --> 00:00:35,533 It goes down really smooth, 5 00:00:36,239 --> 00:00:39,904 but it burns you up inside. I like it. 6 00:00:41,249 --> 00:00:43,243 About this wine. 7 00:00:43,379 --> 00:00:45,614 Before Chun Hyang and Mong Ryong parted, 8 00:00:45,919 --> 00:00:49,114 they told Hyang Dan to bring a bottle of it. 9 00:00:50,249 --> 00:00:51,819 Mong Ryong drank this, 10 00:00:51,819 --> 00:00:54,383

Oct 12, 2020 07:13:22 63.83KB Download Translate

1 00:00:17,784 --> 00:00:19,755 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,755 --> 00:00:21,394 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,394 --> 00:00:23,249 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:24,124 --> 00:00:25,124 (Previously) 5 00:00:25,124 --> 00:00:26,124 (Do not enter) 6 00:00:26,124 --> 00:00:27,435 There's a café here? 7 00:00:27,435 --> 00:00:28,594 Why are you staring at me like that? 8 00:00:28,595 --> 00:00:29,893 I haven't seen you around here. 9 00:00:29,894 --> 00:00:31,165 Are you really not dead? 10 00:00:31,165 --> 00:00:33,674 Why do you keep asking if I'm dead?

Oct 12, 2020 07:13:22 72.36KB Download Translate

1 00:00:18,010 --> 00:00:19,640 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,640 --> 00:00:21,440 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,440 --> 00:00:23,235 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:32,950 --> 00:00:35,185 What is today's date? 5 00:00:36,359 --> 00:00:38,985 I lost count after the 500th day. 6 00:00:39,960 --> 00:00:41,454 You wasted your efforts. 7 00:00:41,659 --> 00:00:43,595 Here, there's no point in counting the days. 8 00:00:43,799 --> 00:00:46,170 That may be so for you, Thomas. 9 00:00:46,170 --> 00:00:47,994 But I'm different. 10 00:00:50,270 --> 00:00:52,265

Oct 12, 2020 07:13:22 60.49KB Download Translate

1 00:00:18,375 --> 00:00:20,035 (This drama is fictional...) 2 00:00:20,035 --> 00:00:21,974 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,974 --> 00:00:23,639 (and events are unrelated to real life.) 4 00:01:19,694 --> 00:01:21,199 Wook. 5 00:01:22,205 --> 00:01:24,929 Mom... 6 00:01:26,104 --> 00:01:28,569 It's okay, Wook. It's okay. 7 00:01:29,545 --> 00:01:31,140 You're okay. 8 00:01:31,774 --> 00:01:35,539 Mom's here, Wook. You're okay now. It's okay. 9 00:01:36,545 --> 00:01:37,809 Mom. 10 00:01:48,095 --> 00:01:54,660

Oct 12, 2020 07:13:22 63.48KB Download Translate

1 00:00:17,999 --> 00:00:19,539 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,539 --> 00:00:21,339 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,339 --> 00:00:23,164 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:30,109 --> 00:00:31,243 Detective Shin? 5 00:00:36,089 --> 00:00:37,453 Why are you here? 6 00:01:00,509 --> 00:01:01,644 Welcome. 7 00:01:10,419 --> 00:01:12,014 This is Soo Yeon's diary. 8 00:01:13,689 --> 00:01:16,883 I found it recently while cleaning out my things. 9 00:01:18,129 --> 00:01:21,424 I read it and it made me think. 10 00:01:22,129 --> 00:01:24,963

Oct 12, 2020 07:13:22 59.01KB Download Translate

1 00:00:18,171 --> 00:00:19,831 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,831 --> 00:00:21,702 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,702 --> 00:00:23,367 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:33,181 --> 00:00:34,281 - Dad. - Yes? 5 00:00:34,281 --> 00:00:35,577 Sing for me. 6 00:00:36,022 --> 00:00:37,117 A song? 7 00:00:37,891 --> 00:00:40,386 Okay. Let's see. 8 00:00:42,491 --> 00:00:50,357 When Mom goes to the shore 9 00:00:50,772 --> 00:00:56,736 To collect oysters 10 00:00:58,041 --> 00:01:04,547

Oct 12, 2020 07:13:22 72.76KB Download Translate

1 00:00:17,976 --> 00:00:19,676 (This drama is fictional...) 2 00:00:19,676 --> 00:00:21,377 (and all places, organizations, religions,) 3 00:00:21,377 --> 00:00:23,402 (and events are unrelated to real life.) 4 00:00:27,746 --> 00:00:30,647 I'll earn you some time but not for too long. 5 00:00:30,647 --> 00:00:32,352 It's so unfair. 6 00:00:32,687 --> 00:00:35,352 He stole 27 years from me, 7 00:00:36,226 --> 00:00:37,397 and I get just a while. 8 00:00:37,397 --> 00:00:39,751 You waited for this for 27 years. 9 00:00:43,997 --> 00:00:45,232 Hello. 10 00:00:45,567 --> 00:00:46,696