Back to subtitle list

Missing: The Other Side 2 (Missing: Geudeuli Itseodda 2 / 미씽: 그들이 있었다 2) Malay Subtitles

 Missing: The Other Side 2 (Missing: Geudeuli Itseodda 2 / 미씽: 그들이 있었다 2)
Feb 14, 2023 17:18:04 singyurl Malay 11

Release Name:

Missing.The.Other.Side.S02.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam
Download Subtitles
Feb 14, 2023 09:46:08 76.02KB Download Translate

1 00:01:21,018 --> 00:01:25,659 (Setahun yang lalu di Kampung Duon) 2 00:01:38,005 --> 00:01:39,060 Ya, mereka ada di sini. 3 00:01:41,018 --> 00:01:43,118 Mereka yang boleh melihat orang mati sama seperti kami. 4 00:01:45,612 --> 00:01:46,981 Mereka membantu kami... 5 00:01:48,110 --> 00:01:50,910 dengan menyampaikan mesej kepada orang tersayang... 6 00:01:51,441 --> 00:01:53,142 dan menyelesaikan urusan yang belum selesai. 7 00:01:54,558 --> 00:01:56,303 Terima kasih kepada mereka, 8 00:01:56,327 --> 00:01:58,129 ramai penduduk di sini... 9 00:01:59,158 --> 00:02:00,781 boleh keluar dari kampung ini. 10

Feb 14, 2023 09:46:08 77.55KB Download Translate

1 00:01:05,454 --> 00:01:06,884 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,923 --> 00:01:08,192 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 3 00:01:08,217 --> 00:01:09,469 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:10,563 --> 00:01:13,162 (Setahun yang lalu di Kampung Duon) 5 00:01:13,297 --> 00:01:14,758 Bagaimana mereka berdua... 6 00:01:15,437 --> 00:01:17,998 boleh nampak orang yang dah mati macam kita? 7 00:01:19,437 --> 00:01:21,743 Saya sendiri tak tahu bagaimana saya boleh berada di sini, 8 00:01:22,238 --> 00:01:24,338 jadi bagaimana saya nak tahu? 9 00:01:26,699 --> 00:01:28,422 Kenapa perkara itu menarik minat awak, Encik Oh?

Feb 14, 2023 09:46:08 74.12KB Download Translate

1 00:01:05,410 --> 00:01:06,643 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,670 --> 00:01:08,044 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 3 00:01:08,071 --> 00:01:09,440 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:16,305 --> 00:01:18,005 Di sana, 5 00:01:18,464 --> 00:01:20,833 kita semua hidup dari hari ke hari. 6 00:01:21,915 --> 00:01:24,445 Kami gembira berjumpa orang yang baik, 7 00:01:25,390 --> 00:01:27,161 dan kami bersyukur jika satu hari berlalu... 8 00:01:28,555 --> 00:01:30,155 tanpa banyak kejadian. 9 00:01:32,155 --> 00:01:34,994 Oh, ada satu perbezaan.

Feb 14, 2023 09:46:08 78.58KB Download Translate

1 00:00:59,779 --> 00:01:04,892 (Hilang: Dunia Berbeza Musim Dua) 2 00:01:04,917 --> 00:01:06,985 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 3 00:01:07,010 --> 00:01:08,625 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi,) 4 00:01:08,650 --> 00:01:10,304 (agama, atau kejadian.) 5 00:01:18,253 --> 00:01:19,253 Ayah. 6 00:01:24,656 --> 00:01:26,787 Siapa? Saya? 7 00:01:27,714 --> 00:01:28,784 Ya. 8 00:01:29,454 --> 00:01:31,223 Tapi saya belum berkahwin. 9 00:01:31,961 --> 00:01:33,541 Kenapa pula saya ayah kamu? 10 00:01:33,868 --> 00:01:35,196

Feb 14, 2023 09:46:08 63.32KB Download Translate

1 00:00:59,752 --> 00:01:05,316 (Hilang: Dunia Berbeza Musim Dua) 2 00:01:05,341 --> 00:01:06,607 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 3 00:01:06,642 --> 00:01:07,946 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 4 00:01:07,981 --> 00:01:09,252 (agama, atau kejadian.) 5 00:01:17,152 --> 00:01:18,362 (Pelanggan 15, deposit disahkan) 6 00:01:24,798 --> 00:01:27,450 Deposit disahkan. Di mana kawasan kejiranan itu? 7 00:01:28,599 --> 00:01:29,898 (Pelanggan 15: Sangak-dong) 8 00:01:33,039 --> 00:01:34,801 Butiran akan dihantar selepas penghantaran. 9 00:01:40,578 --> 00:01:41,578 (27 Sangak-ro)

Feb 14, 2023 09:46:08 77.21KB Download Translate

1 00:01:10,729 --> 00:01:12,828 Dia seorang lelaki yang sangat menakutkan. 2 00:01:13,052 --> 00:01:14,858 Dia tak layak digelar manusia. 3 00:01:14,883 --> 00:01:16,453 Saya tak apa-apa. 4 00:01:16,900 --> 00:01:21,400 Tapi saya sangat kasihan dengan anak saya. 5 00:01:21,814 --> 00:01:22,954 Alice saya. 6 00:01:24,101 --> 00:01:27,271 Tolong carikan dia untuk saya. 7 00:01:28,196 --> 00:01:29,326 Saya merayu kepada awak. 8 00:01:30,311 --> 00:01:32,181 Carikan Alice untuk saya. 9 00:01:33,172 --> 00:01:35,743 Tolong cari dia. 10 00:01:53,760 --> 00:01:54,931

Feb 14, 2023 09:46:08 72.66KB Download Translate

1 00:01:05,320 --> 00:01:06,720 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,720 --> 00:01:08,061 (dengan orang, lokasi, organisasi, agama, atau insiden sebenar.) 3 00:01:08,061 --> 00:01:09,460 Itu... 4 00:01:18,705 --> 00:01:19,736 yang dia lakukan? 5 00:01:21,376 --> 00:01:22,376 Selesaikan semua perkara... 6 00:01:23,076 --> 00:01:25,246 dan sembunyikan diri untuk seketika. 7 00:01:26,115 --> 00:01:27,615 Saya akan kumpulkan barang itu bila tiba masanya. 8 00:01:28,146 --> 00:01:29,985 Siapa awak untuk kumpulkan barang saya? 9 00:01:29,985 --> 00:01:32,216 Itu yang awak dapat kerana buat kerja selekeh.

Feb 14, 2023 09:46:10 70.22KB Download Translate

1 00:01:05,057 --> 00:01:06,403 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,428 --> 00:01:07,881 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi,) 3 00:01:07,906 --> 00:01:09,275 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:15,306 --> 00:01:16,782 Tapi, benarkah itu mayat Ro Ha? 5 00:01:16,807 --> 00:01:17,881 Kami dah jumpa dia! 6 00:01:17,906 --> 00:01:21,886 Ya, saya pasti. Itu adalah Ro Ha. 7 00:01:22,479 --> 00:01:25,179 Tapi kita kena tunggu Forensik mengesahkannya. 8 00:01:26,470 --> 00:01:28,610 Jarang awak yakin dengan sesuatu perkara. 9 00:01:29,525 --> 00:01:32,525 Pagi tadi,

Feb 14, 2023 09:46:10 64.83KB Download Translate

1 00:01:05,688 --> 00:01:07,053 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:07,097 --> 00:01:08,362 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 3 00:01:08,397 --> 00:01:09,766 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:10,640 --> 00:01:12,735 Lebih baik awak jawab soalan saya dengan jujur. 5 00:01:14,010 --> 00:01:15,010 Awak berdua. 6 00:01:15,795 --> 00:01:16,964 Awak tak mati, bukan? 7 00:01:36,622 --> 00:01:38,933 Il Yong sudah mati. 8 00:01:41,880 --> 00:01:42,980 Seperti awak. 9 00:01:44,581 --> 00:01:45,611 Dan... 10

Feb 14, 2023 09:46:10 63.71KB Download Translate

1 00:01:45,860 --> 00:01:46,920 Hei! 2 00:01:47,460 --> 00:01:49,490 Keluar dari kereta. 3 00:01:50,122 --> 00:01:52,662 Hei awak. Keluar dari kereta. 4 00:01:54,600 --> 00:01:55,631 Hei! 5 00:01:58,771 --> 00:01:59,771 Tak guna. 6 00:02:02,840 --> 00:02:04,581 Awak! Hentikan kereta! 7 00:02:19,721 --> 00:02:20,790 Tak guna. 8 00:02:21,715 --> 00:02:23,585 Saya tak nampak nombor plat kereta itu. 9 00:02:24,031 --> 00:02:25,671 40G 1408. 10 00:02:31,973 --> 00:02:33,744 Detektif Shin, ini saya.

Feb 14, 2023 09:46:10 64.43KB Download Translate

1 00:01:11,918 --> 00:01:13,527 Seorang warga emas dalam lingkungan 80-an... 2 00:01:13,593 --> 00:01:15,297 yang tinggal bersendirian di pinggir bandar di Seoul... 3 00:01:15,348 --> 00:01:17,802 telah ditemui mati, tiga hari selepas kematiannya. 4 00:01:17,903 --> 00:01:21,747 Penduduk pinggir bandar ini adalah penerima pencen asas negeri... 5 00:01:21,816 --> 00:01:24,456 di mana isi rumahnya adalah seorang dan sedang dipantau. 6 00:01:24,749 --> 00:01:27,232 Tetapi dia diabaikan selama tiga minggu... 7 00:01:27,291 --> 00:01:29,197 sejak penjaganya datang dan kemudian... 8 00:01:29,244 --> 00:01:31,403 ucapkan selamat tinggal kepada dunianya yang sunyi itu.

Feb 14, 2023 09:46:10 68.98KB Download Translate

1 00:01:23,140 --> 00:01:24,397 Saya kelaparan. 2 00:01:33,117 --> 00:01:34,179 Siapa awak? 3 00:01:34,226 --> 00:01:35,500 Beritahu saya siapa awak. 4 00:01:40,130 --> 00:01:41,344 Siapa hantar awak? 5 00:01:41,552 --> 00:01:42,757 Adakah Lee Dong Min? 6 00:01:42,851 --> 00:01:44,482 Jawab soalan saya, tak guna. 7 00:02:18,399 --> 00:02:19,470 Bo Ra. 8 00:02:25,298 --> 00:02:27,609 - Awak kenal saya? - Sudah tentu, saya kenal awak. 9 00:02:29,893 --> 00:02:31,432 Pak cik siapa? 10 00:02:32,554 --> 00:02:33,594 Saya?

Feb 14, 2023 09:46:10 65.73KB Download Translate

1 00:01:05,155 --> 00:01:06,390 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,425 --> 00:01:07,751 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 3 00:01:07,786 --> 00:01:09,156 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:57,227 --> 00:01:58,951 Tolong hantar ambulans segera. 5 00:01:59,043 --> 00:02:00,382 Di 4 Guja-ro 10-gil. 6 00:02:00,511 --> 00:02:02,952 Seorang lelaki berusia 20-an berada dalam keadaan kritikal! 7 00:02:06,108 --> 00:02:07,138 Il Yong. 8 00:02:09,078 --> 00:02:10,436 Bertahan sedikit lagi. 9 00:02:43,992 --> 00:02:45,225 Budak tak guna. 10

Feb 14, 2023 09:46:10 60.76KB Download Translate

1 00:01:05,496 --> 00:01:06,791 (Drama ini adalah rekaan semata-mata dan tiada kaitan...) 2 00:01:06,826 --> 00:01:08,160 (dengan orang sebenar, lokasi, organisasi, ) 3 00:01:08,195 --> 00:01:09,566 (agama, atau kejadian.) 4 00:01:12,117 --> 00:01:15,511 Ini adalah The Juwon yang mahu meminta bantuan. 5 00:01:15,973 --> 00:01:18,761 Kami sedang menuju ke Pelabuhan Seongu dari lokasi kami sekarang. 6 00:01:18,976 --> 00:01:21,128 The Juwon cuba belayar dengan selamat ke Pelabuhan Seongu. 7 00:01:21,746 --> 00:01:22,776 The Juwon? 8 00:01:23,643 --> 00:01:26,488 - Boleh awak ulang semula? - Tak guna. 9 00:01:28,785 --> 00:01:32,085