pingbot.me
Back to subtitle list

Mirai Nikki (Future Diary) Indonesian Subtitles

 Mirai Nikki (Future Diary)
Nov 19, 2021 06:48:22 MarBot Indonesian 18

Release Name:

Future Diary S01 COMPLETE NF WEB-DL

Release Info:

Netflix retail. Belum disinkron-kan versi manapun. | Open Donasi https://trakteer.id/botg/tip 
Download Subtitles
Nov 18, 2021 23:44:12 26.75KB Download Translate

1 00:00:03,294 --> 00:00:07,048 {\an8}Aneh, dia tidak bangun juga. 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,135 {\an8}Ayolah, bangun. 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,303 {\an8}Cepat bangun! 4 00:00:12,387 --> 00:00:13,888 {\an8}KAPSUL SIANIDA POTASIUM 100 KAPSUL 5 00:00:21,271 --> 00:00:22,105 {\an8}Ayah. 6 00:00:22,605 --> 00:00:23,440 {\an8}Ibu. 7 00:00:32,866 --> 00:00:33,950 {\an8}Hentikan. 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,123 Tolong aku. 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,084 Amano. 10 00:00:57,348 --> 00:01:01,186 Akhir-akhir ini, terjadi banyak kejahatan

Nov 18, 2021 23:44:12 24.19KB Download Translate

1 00:00:02,002 --> 00:00:03,378 PESAN DITERIMA 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,088 Lagi? 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,965 Ini pesan ke-40. 4 00:00:07,048 --> 00:00:10,051 Aku tidak memberinya nomoR ponselku. Lalu, bagaimana dia bisa tahu? 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 Apa Yuno Gasai menguntitku? 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,223 Mengapa? 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,935 buku harian milikku terhubung dengan buku harian Yukiteru. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,980 buku harianku memberi tahu masa depanmu setiap sepuluh menit. 9 00:00:22,105 --> 00:00:23,773 Ini Future Diary cinta. 10

Nov 18, 2021 23:44:12 16.74KB Download Translate

1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 {\an8}TAMAN HIBURAN SAKURAMI 2 00:00:20,520 --> 00:00:23,023 Kenapa langitnya biru? 3 00:00:33,116 --> 00:00:36,369 Aduh. Parasutku tidak mau membuka. 4 00:00:36,578 --> 00:00:39,080 Tolong. 5 00:00:39,914 --> 00:00:41,708 Splat. 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,419 Yukki! 7 00:00:44,502 --> 00:00:47,797 Yuno, lain kali kita coba wahana yang tidak terlalu menakutkan. 8 00:00:47,881 --> 00:00:48,882 Silakan. 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,259 Apa kau dengar perkataanku? 10 00:00:51,342 --> 00:00:53,011 Cepat, sebelum meleleh.

Nov 18, 2021 23:44:12 22.38KB Download Translate

1 00:00:15,473 --> 00:00:18,435 {\an8}KEDIAMAN AMANO, KAMAR YUKKI 2 00:00:29,112 --> 00:00:30,822 Apa itu tadi? 3 00:00:30,905 --> 00:00:33,158 Kenapa mereka bisa ada di ruangan itu? 4 00:00:33,366 --> 00:00:35,535 Mengapa Yuno mencoba menyembunyikan mereka? 5 00:00:35,994 --> 00:00:39,414 Mungkinkah? Mungkinkah Yuno yang membunuh mereka? 6 00:00:55,055 --> 00:00:59,017 Mungkin aku harus menghubungi polisi. 7 00:01:03,480 --> 00:01:04,439 {\an8}PESAN DITERIMA 8 00:01:26,002 --> 00:01:29,464 Aku tidak bisa melarikan diri. 9 00:03:20,325 --> 00:03:23,870 Halo? Ini Tuan Kurusu.

Nov 18, 2021 23:44:12 25.21KB Download Translate

1 00:00:01,793 --> 00:00:03,336 Pilih, Yukki. 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,088 Pilih apa? 3 00:00:05,171 --> 00:00:09,592 Pilih aku dan selamat, atau pilih Pemegang Keenam dan mati. 4 00:00:10,176 --> 00:00:11,344 Pilih! 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,681 Aku... 6 00:00:14,806 --> 00:00:19,519 Orang jahat itu mengincar Pemegang Keenam, kita sebaiknya tinggalkan dia dan kabur. 7 00:00:19,602 --> 00:00:22,105 Kau setuju? Ayo kita pergi, Yukki! Ayo cepat! 8 00:00:22,939 --> 00:00:26,568 Bukankah tujuanku melindungi Pemegang Keenam? 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,950 Apa aku tidak bisa melakukan apa pun?

Nov 18, 2021 23:44:12 25.12KB Download Translate

1 00:01:55,949 --> 00:01:57,951 {\an8}DI DEPAN STASIUN FUKURAMI 2 00:02:07,085 --> 00:02:10,713 Aku seharusnya memeriksa buku harianku terlebih dahulu. 3 00:02:11,089 --> 00:02:14,968 Dia menyuruhku datang pukul 16:00, tapi dia yang terlambat. 4 00:02:16,344 --> 00:02:19,222 Hei! Yuki! 5 00:02:22,684 --> 00:02:24,936 Maaf. Apa kau menunggu lama? 6 00:02:25,019 --> 00:02:26,020 Ya, aku menunggu lama. 7 00:02:26,104 --> 00:02:28,982 Kau telah tumbuh besar sejak terakhir kali aku melihatmu. 8 00:02:29,274 --> 00:02:31,693 Itu baru satu bulan lalu. 9 00:02:32,819 --> 00:02:34,237 Jangan malu-malu! 10

Nov 18, 2021 23:44:12 19.85KB Download Translate

1 00:00:04,963 --> 00:00:06,089 Yuno Gasai. 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,300 Dia sulit untuk dikalahkan. 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,179 Kau terlalu elite untuk kalah, Rei! 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,639 Aku tahu. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,725 Tapi, kau jangan lengah. 6 00:00:16,808 --> 00:00:19,102 Karena akan menghadapi Pemegang Pertama dan Kedua, 7 00:00:19,185 --> 00:00:22,188 pasangan elite yang telah mengalahkan beberapa penjaga. 8 00:00:22,772 --> 00:00:27,652 Dengan menggabungkan kedua buku harian, mereka dapat melihat segalanya. 9 00:00:27,736 --> 00:00:30,113 Sementara buku harianmu, 10

Nov 18, 2021 23:44:12 22.66KB Download Translate

1 00:00:03,003 --> 00:00:08,758 Sejauh ini, Pemegang Ketiga, Kelima, Keenam, dan Keduabelas telah musnah. 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,260 Tinggal delapan penjaga tersisa 3 00:00:10,343 --> 00:00:14,222 Permainan ini sudah sepertiga jalan. 4 00:00:16,975 --> 00:00:18,268 Deus. 5 00:00:18,351 --> 00:00:21,938 Aku ingin membuat permintaan khusus. 6 00:00:22,313 --> 00:00:26,151 Aku ingin mentransfer buku harianku kepada pihak ketiga. 7 00:00:27,777 --> 00:00:29,154 Benarkah? 8 00:02:10,547 --> 00:02:14,259 Dua minggu telah berlalu sejak insiden dengan Rei. 9 00:02:16,136 --> 00:02:21,432 Saat sedang mengejar pembobol rumah, Yuno secara tidak sengaja melukai Ibuku.

Nov 18, 2021 23:44:12 26.06KB Download Translate

1 00:00:03,461 --> 00:00:07,173 {\an8}SATU MINGGU LALU DI KANDANG ANJING TSUKISHIMA DI  KOTA SAKURAMI 2 00:00:09,342 --> 00:00:11,177 Seperti yang kau simpulkan. 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,930 Ayah dalang di balik pembunuhan acak itu. 4 00:00:14,556 --> 00:00:19,436 Ayah membunuh orang yang Ayah curigai sebagai penjaga buku harian. 5 00:00:20,895 --> 00:00:24,816 Ayah masih menyesali kesalahan Ayah, yang membiarkan obsesi Ayah 6 00:00:24,899 --> 00:00:28,069 terhadap anjing, menjauhkan Ayah dari ibumu dan kamu. 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,113 Ayah. 8 00:00:30,905 --> 00:00:35,702 Ayah hanya ingin menjadi dewa, agar bisa memutar kembali waktu. 9 00:00:35,827 --> 00:00:36,745 Namun...

Nov 18, 2021 23:44:12 25.49KB Download Translate

1 00:00:05,130 --> 00:00:09,551 Aku menggali lubang untuk Yukki. 2 00:00:09,634 --> 00:00:13,847 Aku menggali lubang untuk Yukki! 3 00:00:15,557 --> 00:00:19,769 Aku mengubur semuanya untuk Yukki. 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,313 Aku... 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,190 Tunggu dulu. 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,070 Aku sedang mengubur apa tadi? 7 00:02:02,205 --> 00:02:05,959 RENCANA KELUARGA 8 00:02:06,543 --> 00:02:09,462 {\an8}TANGGAL 1 JUNI PUKUL 20:20 LOKASI TIDAK DIKETAHUI 9 00:02:19,013 --> 00:02:20,640 Ini seharusnya sucah cukup. 10 00:02:21,850 --> 00:02:25,395 Dasar berengsek orang itu.

Nov 18, 2021 23:44:12 24.57KB Download Translate

1 00:00:09,551 --> 00:00:11,344 Apa yang kau rencanakan? 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,639 Aku ingin membuat kesepakatan. 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,183 Kesepakatan, katamu? 4 00:00:17,726 --> 00:00:21,187 {\an8}TANGGAL 6 JUNI DI LOKASI TIDAK DIKETAHUI DI KOTA SAKURAMI 5 00:00:21,855 --> 00:00:25,108 Untuk saat ini, aku tidak akan menyerangmu. 6 00:00:25,191 --> 00:00:28,653 Dan aku juga akan terus membocorkan informasi polisi kepadamu. 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,490 Jika kau ingin bermain sekutu, kau sudah punya Yukiteru. 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,243 Apa alasan kau juga harus membuat kesepakatan denganku? 9 00:00:35,326 --> 00:00:37,037 Orangnya harus dirimu!

Nov 18, 2021 23:44:12 25.25KB Download Translate

1 00:00:03,336 --> 00:00:07,424 {\an8}Tiga teroris telah mengambil alih Rumah Sakit Kota Sakurami. 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,969 Diyakini bahwa tempat tersebut telah dipasangi bom. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,388 Tutup area di sekitar rumah sakit. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 SAT telah tiba. 5 00:00:16,933 --> 00:00:19,310 Baik, beri tahu mereka untuk mengambil posisi. 6 00:00:19,394 --> 00:00:21,062 Apa? 7 00:00:21,146 --> 00:00:23,940 Di dalam RS masih banyak pasien! 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,233 Lalu, anakmu juga masih... 9 00:00:25,316 --> 00:00:27,652 Perintahkan mereka untuk mengambil posisi.

Nov 18, 2021 23:44:12 24.77KB Download Translate

1 00:00:23,815 --> 00:00:26,026 Apa tidak ada orang di rumah? 2 00:00:26,776 --> 00:00:28,069 Akise! 3 00:00:29,529 --> 00:00:31,114 Tuan Nishijima. 4 00:00:31,197 --> 00:00:34,451 Aku sudah lama tidak melihatmu. Tidak kusangka akan melihatmu di sini. 5 00:00:36,995 --> 00:00:38,079 Yuno? 6 00:00:38,496 --> 00:00:40,623 Mari kita turun sedikit lebih jauh lagi. 7 00:00:40,707 --> 00:00:42,959 Tapi kita harus turun, untuk melihat bintang. 8 00:00:43,043 --> 00:00:46,588 Aku tahu tempat yang lebih bagus, Yukki. 9 00:00:46,671 --> 00:00:48,131 Baiklah.

Nov 18, 2021 23:44:12 21.39KB Download Translate

1 00:00:04,546 --> 00:00:05,672 Sial! 2 00:00:05,755 --> 00:00:07,215 Aku tidak  bisa buka pintunya! 3 00:00:07,757 --> 00:00:09,134 Apa yang akan kita lakukan? 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,510 Ini gawat. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,929 Apa Gasai mencoba membunuh kita? 6 00:00:13,471 --> 00:00:14,431 Dalam situasi ini, 7 00:00:14,514 --> 00:00:18,309 diperlukan waktu kurang dari 30 menit hingga gas memenuhi ruangan ini. 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,022 Gasai serius ingin membunuh kita. 9 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 Yukki. 10 00:00:44,919 --> 00:00:46,546 Waktunya makan.

Nov 18, 2021 23:44:12 25.66KB Download Translate

1 00:00:06,214 --> 00:00:07,048 Deus? 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,052 "Penjelasan tentang Pemegang Ke-8." 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,935 "Kemampuan untuk menambah pemegang buku harian."" 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,437 Penjaga tambahan? 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,190 DI DALAM HOTEL, TIGA PENJAGA BUKU HARIAN MENEMUKAN AKU 6 00:00:32,282 --> 00:00:35,702 SETUJU DENGAN PENINGKATAN KEMAMPUAN PENJAGA ATAU DAPATKAN KEKUATAN DEWA? 7 00:00:37,328 --> 00:00:39,956 Apa yang sedang terjadi? 8 00:02:16,594 --> 00:02:19,264 {\an8}GEDUNG OLAHRAGA SEKOLAH MENENGAH UMESATO 9 00:02:20,140 --> 00:02:23,977 Bagaimana caranya? Percakapan dengan dewa yang kau maksud?

Nov 18, 2021 23:44:12 26.73KB Download Translate

1 00:00:02,669 --> 00:00:04,921 {\an8}TANGGAL 6 JULI PUKUL 15:02 KOTA SAKURAMI 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,968 Panas sekali. 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,137 Aku malas berjalan di panas terik. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,683 Apa itu rumah sakit tempat Yuki dirawat? 5 00:00:17,308 --> 00:00:20,937 Sudah 6 bulan sejak terakhir kali aku bertemu anakku. 6 00:01:52,570 --> 00:01:55,949 MEMPERBAIKI 7 00:01:56,032 --> 00:01:58,660 Satu. 8 00:01:58,743 --> 00:01:59,619 {\an8}PADA SAAT YANG SAMA 9 00:01:59,702 --> 00:02:02,247 Dua. 10

Nov 18, 2021 23:44:12 22.75KB Download Translate

1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 {\an8}MENARA SAKURAMI MASA SEKARANG 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,177 - Yukki! - Yuki! 3 00:00:12,387 --> 00:00:16,182 Yukki, siapa yang lebih kau percaya? 4 00:00:22,480 --> 00:00:25,942 Menara selalu menjadi tempat spesial bagiku. 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,904 {\an8}MENARA SAKURAMI EMPAT TAHUN LALU 6 00:00:30,530 --> 00:00:35,201 Empat belas tahun lalu, Aku ditelantarkan di sini. 7 00:00:38,288 --> 00:00:39,581 Berikutnya ke sini! 8 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 - Sebentar. - Cepat! 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,378

Nov 18, 2021 23:44:12 20.46KB Download Translate

1 00:00:01,459 --> 00:00:03,461 {\an8}SATU TAHUN LALU SEKOLAH MENENGAH SAKURAMI 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,423 Itu terjadi secara kebetulan. 3 00:00:07,424 --> 00:00:11,136 Seperti biasa, aku sedang mengikuti Amano, 4 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 pada saat itulah aku melihatnya. 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,182 Astaga. 6 00:00:17,392 --> 00:00:18,935 Surat cinta? 7 00:01:49,025 --> 00:01:50,944 {\an8}SEKOLAH MENENGAH SAKURAMI 8 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 Nona Gasai sangat cantik. 9 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 - Apa kau akan menyatakan cintamu? - Tidak mungkin. 10

Nov 18, 2021 23:44:12 21.92KB Download Translate

1 00:00:01,543 --> 00:00:05,922 {\an8}TANGGAL 15 JULI PUKUL 13:55 BALAI KOTA SAKURAMI 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 {\an8}INI PERTUNJUKKAN FIKSI DAN TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN HUKUM SAAT INI 3 00:00:10,051 --> 00:00:10,885 {\an8}Pak Walikota 4 00:00:11,594 --> 00:00:14,681 Menutup panti asuhan dengan secepatnya di minggu ini 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,726 tampak terlalu terburu-buru, bagaimanapun situasinya! 6 00:00:17,809 --> 00:00:21,104 Pak Walikota! Apa tanggapan Anda? 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,525 Saya setuju. 8 00:00:25,608 --> 00:00:29,404 Saya merasa terpukul mengetahui anak-anak itu akan terpisahkan. 9 00:00:31,031 --> 00:00:32,782 Namun, kita semua tahu

Nov 18, 2021 23:44:12 25.25KB Download Translate

1 00:00:09,009 --> 00:00:10,635 Yukki? 2 00:00:10,719 --> 00:00:11,928 Ayo pergi, Yuno. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,888 Tunggu, Yukiteru. 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,391 - Itu Yuno Gasai palsu. - Akise! 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,269 Yuno adalah Yuno. 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,073 Jika saja aku bisa meyakinkan dia. 7 00:00:41,958 --> 00:00:44,127 Aku akan membunuh Pemegang Kesebelas. 8 00:00:51,009 --> 00:00:53,928 KANTOR POLISI SAKURAMI 9 00:00:54,012 --> 00:00:56,806 Seperti yang diarahkan, kita amankan area ini, dalam 9 tim. 10 00:00:56,890 --> 00:00:59,059

Nov 18, 2021 23:44:12 20.99KB Download Translate

1 00:00:06,006 --> 00:00:07,465 Yuno! 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,636 Sesuai rencana. Setelah semua orang panik, kita bertemu di lantai 25. 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,598 Ya. Aku mencintaimu, Yukki. 4 00:00:16,266 --> 00:00:18,351 Ya. Aku juga mencintaimu. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,778 {\an8}TANGGAL 18 JULI PUKUL 14:15 MENARA QUAD 6 00:00:28,862 --> 00:00:32,240 Pemegang Kedua sedang mengamuk, dipersenjatai samurai Jepang? 7 00:00:32,365 --> 00:00:35,035 Ya, Pak! Tapi kami kehilangan jejak dia. 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,414 Kita saat ini menyaksikan dari Menara Quad tempat berlangsungnya kejadian. 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,917 Setelah diperingatkan, pelaku menyandera

Nov 18, 2021 23:44:12 24.59KB Download Translate

1 00:00:01,960 --> 00:00:04,212 Aku hanya punya satu pertanyaan. 2 00:00:05,005 --> 00:00:10,677 Jika Yukiteru menjadi dewa, apakah dia bisa membatalkan semua yang telah terjadi? 3 00:00:11,261 --> 00:00:17,434 Jadi, waktunya telah tiba untuk kau berkunjung ke sini, Aru Akise. 4 00:00:17,517 --> 00:00:22,981 Jika kau harus bertanya, maka aku harus menjawab. 5 00:00:33,116 --> 00:00:36,578 Kita akan lakukan sesuai rencana. 6 00:00:36,661 --> 00:00:39,998 Kau bertanya jika Yukiteru dapat membatalkan semua yang telah terjadi. 7 00:00:40,081 --> 00:00:45,795 Jika kau bertanya apa dia bisa menghidupkan kembali yang mati, 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,213 jawabannya adalah... 9 00:02:27,147 --> 00:02:28,565 Bagaimana, Kousaka?

Nov 18, 2021 23:44:12 20.76KB Download Translate

1 00:00:10,010 --> 00:00:14,431 Mengubah Deus menjadi hanya inti dapat memperpanjang masa hidupnya. 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,476 Kini dunia hanya akan bertahan hingga tanggal 28 Juli. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,687 Seperti yang aku duga. 4 00:00:20,770 --> 00:00:24,566 Jika kau adalah pelayanku, 5 00:00:24,649 --> 00:00:27,694 kau tidak pernah bisa menggunakan kekuatanmu untuk keuntunganmu. 6 00:00:27,777 --> 00:00:32,407 Gelang di tanganmu dimaksudkan untuk membatasi kekuatanmu. 7 00:00:32,490 --> 00:00:37,454 Nikmati pemandangannya dari kursi terdepan hingga saat kehancuran tiba. 8 00:00:47,297 --> 00:00:49,466 Dan juga... 9 00:00:49,799 --> 00:00:55,430 Orang yang akan menggantikanmu memerintah

Nov 18, 2021 23:44:12 25.31KB Download Translate

1 00:00:02,419 --> 00:00:07,048 Aku ingin menghabiskan setidaknya satu hari denganmu dalam kebahagiaan. 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,052 {\an8}TAHUN INI 27 JULI TAHUN LALU 17 APRIL 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,514 Ayah? Ibu? 4 00:00:15,056 --> 00:00:17,892 Halo? Bangun! 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 Ayah! 6 00:00:19,394 --> 00:00:20,937 Ibu! 7 00:00:21,062 --> 00:00:22,939 SATU TAHUN LALU 10 MEI 8 00:00:23,064 --> 00:00:26,234 Aku dapat menikahimu suatu hari nanti. 9 00:00:28,236 --> 00:00:29,320 Ya.

Nov 18, 2021 23:44:12 23.37KB Download Translate

1 00:00:03,211 --> 00:00:05,088 Bulan setengah. 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,175 Setengah terang dan setengah gelap. 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,056 Seperti diriku. 4 00:00:17,017 --> 00:00:20,145 Benar, 'kan, Yukki? 5 00:01:57,408 --> 00:02:00,954 Pemegang Ke-9 sialan! Sepertinya dia akan menjadi gangguan. 6 00:02:01,538 --> 00:02:03,706 Tapi, dia bukan masalah besar. 7 00:02:04,040 --> 00:02:07,293 Karena kita punya Buku Harian Yukiteru. 8 00:02:07,710 --> 00:02:08,545 Ya. 9 00:02:09,003 --> 00:02:12,006 Buku harian itu mencatat tindakan Pemegang Ke-1 setiap 10 menit. 10

Nov 18, 2021 23:44:12 23.82KB Download Translate

1 00:00:04,462 --> 00:00:07,173 Di sini tempatku. 2 00:00:08,466 --> 00:00:11,803 Tempat di mana aku merasa paling tenang. 3 00:00:11,886 --> 00:00:13,430 Yuki! 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,558 Kau sudah bawa semua? 5 00:00:16,641 --> 00:00:17,600 Ya. 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,352 Di mana ayah? 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,062 Maaf membuatmu menunggu. 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,606 Kau sudah pergi ke toilet, Yuki? 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,567 Astaga, kau santai sekali. 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,153 Lalu, bagaimana dengan Ibu?

Nov 18, 2021 23:44:12 31.39KB Download Translate

1 00:00:03,169 --> 00:00:05,630 Aku membunuh terlalu banyak orang. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,425 Tapi, setidaknya kau bisa... 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,719 Kau sangat konyol, Yukki. 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,769 Kenapa? 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,606 {\an8}Aku akan tinggal di sini? 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,066 {\an8}Kenapa? 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,027 {\an8}Aku sudah katakan padamu. 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,195 {\an8}Aku tidak akan pernah bisa menusukmu 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,489 Yuno! 10 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Aku tidak akan menusukmu.