Back to subtitle list

Mirai Nikki : Another World Indonesian Subtitles

 Mirai Nikki : Another World

Series Info:

Released: 01 Apr 2012
Runtime: 45 min
Genre: Drama
Director: N/A
Actors: Masaki Okada, Ayame Gôriki, Kanata Hongô, Mayuko Fukuda
Country: Japan
Rating: 7.1

Overview:

Arata Hoshino is a lazy college student, who doesn't believe in working for his future or putting in the effort. He then gets a "future diary" program on his cellphone. The future diary ...

Apr 02, 2020 03:10:44 lilx3bffc Indonesian 20

Release Name:

Mirai Nikki ANOTHER WORLD ep09 Rev2 [480p and 720p]

Release Info:

By G9_Vamps 
Download Subtitles
Jul 18, 2012 06:06:14 317.86KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 25988 Last Style Storage: Default Video File: G:\DOWNLOADS\RAW Video\Mirai Nikki ~ ANOTHER WORLD - Ep09 (1280x720 x264).mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Century Gothic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00602500,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: 2nd Speaker,Century Gothic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00004FD0,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: Phone Update,Arial,28,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,7,10,10,10,1 Style: Bg Speaker,Century Gothic,30,&H00FCFF7C,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Past/Off Screen,Century Gothic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00692A09,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: Text,Arial Black,30,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00692A09,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,5,10,10,10,1 Style: Title,Square721 BT,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00602500,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,1 Style: Credits,Square721 BT,30,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1.5,2,10,10,10,1 Style: Note,Century Gothic,26,&H006C9FFC,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,7,10,10,10,1 Style: Newspaper,Courier,25,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Newspaper-Border,Courier,25,&H00B1B4B1,&H000000FF,&H00B1B4B1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Narator,Century Gothic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00787878,&H64000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: News,Arial,26,&H32787878,&H000000FF,&H32FFFFFF,&H96000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: Arata,AR CENA,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF4000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: Yuno,AR CENA,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C564F4,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: Yuno2,AR CENA,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A100ED,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: G9-Style,AR CENA,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0090351A,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: Deus,AR CENA,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005859DC,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: King-Deus,Smudger LET,36,&H00ECF7FF,&H000000FF,&H000000FF,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,5,5,10,1 Style: Arata's Whisper,AR CENA,34,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H32FF4000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: Yuno's Whisper,AR CENA,34,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H32C564F4,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: G9-Style's Whisper,AR CENA,34,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H3290351A,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,5,5,10,1 Style: DEAD END,Trebuchet MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0A000088,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,1,5,5,15,1

Jul 18, 2012 06:06:14 25.06KB Download Translate

1 00:00:01,020 --> 00:00:04,880 "Arata bangun di sebuah ruangan misterius setelah Diary Masa Depannya dihancurkan." 2 00:00:04,880 --> 00:00:10,300 "Di ruangan itu, dia mengetahui bahwa game tersebut terjadi di dalam dunia virtual yang disebut Olympia." 3 00:00:10,300 --> 00:00:12,730 "Dan ternyata di dunia nyata, Arata dan yang lainnya sedang dalam keadaan koma." 4 00:00:12,730 --> 00:00:16,040 "Tokyo di dunia nyata pun sedang berada dalam ancaman Deus." 5 00:00:16,210 --> 00:00:20,310 "Arata pun dikirim kembali ke dunia virtual untuk menghentikan Deus." 6 00:00:20,310 --> 00:00:22,320 "Saat Arata kembali ke dunia virtual," 7 00:00:24,010 --> 00:00:26,220 "ternyata di sana ada 2 Yuno." 8 00:00:39,040 --> 00:00:39,990 Tunggu! 9 00:00:39,990 --> 00:00:40,930 Lepaskan aku!