pingbot.me
Back to subtitle list

Minority Report - First season Finnish Subtitles

 Minority Report - First season

Series Info:

Released: 21 Sep 2015
Runtime: 42 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Meagan Good, Stark Sands, Nick Zano, Daniel London
Country: USA
Rating: 5.9

Overview:

10 years after the end of Precrime in Washington DC one of the three PreCogs attempts to lead on a normal life while still suffering from visions of the future. Will they be able to hold it together or mentally breakdown and give up?

Jan 11, 2021 01:53:01 Firewalker.dk Finnish 2

Release Name:

Minority.Report.S01.NORDIC.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-DAWGSSERIER
Minority.Report.S01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTB

Release Info:

.............................DAWGSSERIER......................................................................................................HoundDawgs.org.............................................................................. ><>< Stedet med de bedste Film og Serier ><><......................  
Download Subtitles
Apr 01, 2017 09:59:28 32.79KB Download Translate

1 00:00:03,049 --> 00:00:07,929 95, 96, 97... 2 00:00:08,096 --> 00:00:11,766 - Ei saa kurkkia, Dash! - En kurkikaan! 3 00:00:11,933 --> 00:00:17,689 Heitä oli kolme. Tyttö, Agatha, sekä kaksoset Arthur ja Dash. 4 00:00:19,023 --> 00:00:24,028 He olivat huumeriippuvaisten aivokuolleita lapsia. 5 00:00:24,195 --> 00:00:27,740 Lääkärit olettivat heidän kuolevan vailla toivoa. 6 00:00:27,907 --> 00:00:31,995 Sitten heidät pelastettiin kokeellisella terapialla. 7 00:00:32,161 --> 00:00:37,667 He saivat takaisin ajatuksensa, ja hetkeksi myös lapsuutensa. 8 00:00:37,834 --> 00:00:40,920 He saivat myös jotain muuta. Lahjan. 9

Apr 01, 2017 09:59:28 31.29KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:02,419 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:04,150 --> 00:00:07,403 - Näetkö? - Olet yksi heistä. 3 00:00:07,570 --> 00:00:11,282 Haluaisin kerrankin estää murhan. 4 00:00:11,449 --> 00:00:15,161 - Lupasimme olla puuttumatta... - Tiedät mitä näen. 5 00:00:15,328 --> 00:00:18,665 Tämä täytyy estää. Puhutaan Arthurille. 6 00:00:18,831 --> 00:00:21,501 - Mitä tämä maksaa? - Puhutaan toiste. 7 00:00:23,252 --> 00:00:25,421 Ei! 8 00:00:26,673 --> 00:00:31,594 - Sinun täytyy mennä. - Kerrotaan Dashille. 9 00:00:31,761 --> 00:00:34,013 Ei vielä. Emme tiedä tarpeeksi.

Apr 01, 2017 09:59:28 36.26KB Download Translate

1 00:00:01,907 --> 00:00:04,576 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,830 Katselin 10 vuotta murhia. Nyt riittää. 3 00:00:07,996 --> 00:00:11,375 En jaksa siivota sotkuja. Haluan estää murhan. 4 00:00:11,542 --> 00:00:15,754 Uusi järjestelmäni laatii ennusteita datan pohjalta - - 5 00:00:15,921 --> 00:00:18,465 - geneettisten friikkien unien sijaan. 6 00:00:18,632 --> 00:00:21,301 - Vega rikkoisi lakia. - Hän rikkoo jo. 7 00:00:21,468 --> 00:00:25,389 FBI ihmettelee, miten onnistuit yksin. 8 00:00:25,556 --> 00:00:30,894 - Agatha ei luota sinuun. - Näetkö yhä saman näyn? 9

Apr 01, 2017 09:59:28 33.07KB Download Translate

1 00:00:01,549 --> 00:00:03,843 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:04,010 --> 00:00:08,973 - Tehdään yhteistyötä.. - Auttaako prekog sinua? 3 00:00:09,140 --> 00:00:13,853 Ohjelmoin laitteen antamaan 30 sekunnin varoituksen. 4 00:00:14,020 --> 00:00:17,398 Ehdit piiloon, ennen kuin näky iskee. 5 00:00:17,565 --> 00:00:24,947 Työsuorituksesi vaikuttaa myös koko laitoksen väkeen. 6 00:00:25,114 --> 00:00:28,493 Jos mokaat, me kaikki mokaamme. 7 00:00:28,659 --> 00:00:31,871 Agatha ei halua kertoa, mutta minä kerron. 8 00:00:34,540 --> 00:00:36,292 Vaikuttavaa. 9 00:00:36,459 --> 00:00:42,673 Niin vaikuttavaa,

Apr 01, 2017 09:59:28 32.55KB Download Translate

1 00:00:05,214 --> 00:00:09,885 HAJAUTUMA - 2048 2 00:00:45,181 --> 00:00:47,266 Onko täällä joku? 3 00:01:13,960 --> 00:01:16,045 Ei! 4 00:01:35,356 --> 00:01:39,694 - Näetkö? - Minkä? 5 00:01:39,861 --> 00:01:44,991 Tulevaisuutemme. Uuden hallintajärjestelmän. 6 00:01:45,158 --> 00:01:47,326 Se on maitokylpy, Arthur. 7 00:01:47,493 --> 00:01:51,080 - Kehittyneempi kuin aiempi. - Tiedosto on 10 vuotta vanha. 8 00:01:51,247 --> 00:01:53,791 Esirikos-ohjelma ehdittiin lopettaa. 9 00:01:53,958 --> 00:01:56,794 - Kuka tämän takana on? - Hallitus.

Apr 01, 2017 09:59:28 30.89KB Download Translate

1 00:00:01,352 --> 00:00:03,980 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:06,148 --> 00:00:09,569 - Lupasimme olla sekaantumatta. - Luotan Vegaan. 3 00:00:09,735 --> 00:00:13,406 - Salaisuutesi on turvassa. - Vega? Oletko varma? 4 00:00:13,573 --> 00:00:19,161 - Hän oli näyssäni. - Vaarannamme itsemme! 5 00:00:19,328 --> 00:00:25,001 - Kuka sinut palkkasi tappamaan isäni? - Lycon. 6 00:00:26,085 --> 00:00:31,257 - Hän pettää meidät. - Minulla on ikävä kotiin, Agatha. 7 00:00:31,424 --> 00:00:33,551 Unohdat missä asun. 8 00:00:33,718 --> 00:00:38,097 Asut saarella, joka on täynnä hallitukselta piileskelevää väkeä. 9 00:00:38,264 --> 00:00:43,102

Apr 01, 2017 09:59:28 32.5KB Download Translate

1 00:00:01,542 --> 00:00:05,129 Aiemmin tapahtunutta: - Oletko Fiddler's Neckiltä? 2 00:00:05,296 --> 00:00:09,633 Laite varoittaa 30 sekuntia ennen näkyä. 3 00:00:09,800 --> 00:00:14,889 Olen huolehtinut veljestäni. En anna kenenkään satuttaa häntä. 4 00:00:15,056 --> 00:00:19,226 Etsivä Vega, Henry Blomfeld, DIA: n apulaisjohtaja. 5 00:00:19,393 --> 00:00:21,937 DIA tutkii taustojani. 6 00:00:22,104 --> 00:00:25,232 Prekogit näkivät kaikki murhat D.C.: ssä. 7 00:00:25,399 --> 00:00:29,278 He olivat pelkkiä lapsia. Miten he pärjäävät omillaan? 8 00:00:29,445 --> 00:00:33,657 - Agathasta tulee näkynsä kohde. - Tunnen mitä uhri tuntee. 9

Apr 01, 2017 09:59:28 27.56KB Download Translate

1 00:00:01,759 --> 00:00:06,013 Aiemmin tapahtunutta: - Dash siepattiin minun takiani. 2 00:00:06,180 --> 00:00:11,852 - Haluan veljeni takaisin. - Dash! 3 00:00:12,019 --> 00:00:15,856 Etsivä Vega, Henry Blumfeld, DIA: n apulaisjohtaja. 4 00:00:16,023 --> 00:00:22,029 Terrori-iskun uhka kasvaa. Törmäämme nimeen Memento Mori. 5 00:00:22,196 --> 00:00:27,618 DIA tutkii Blakeä. Hänen alaistensa pidätyslukemat ovat liian hyviä. 6 00:00:27,785 --> 00:00:33,040 - Estit kaksi murhaa kahdessa viikossa. - Tiedonantajani... 7 00:00:33,207 --> 00:00:35,835 Et kerro hänestä mitään. 8 00:00:36,002 --> 00:00:40,131 Kun autamme Vegaa, vaarannamme itsemme. 9

Apr 01, 2017 09:59:28 34.81KB Download Translate

1 00:00:01,343 --> 00:00:04,054 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:04,221 --> 00:00:07,057 Muistatko minut? Haluan auttaa. 3 00:00:07,224 --> 00:00:12,104 - Blomfeld haluaa Esirikoksen takaisin. - Virastollani on käyttöä heille. 4 00:00:12,271 --> 00:00:17,276 Juuri tämän olen nähnyt! Entistä kehittyneempi maitokylpy. 5 00:00:17,442 --> 00:00:20,988 Memento Mori suunnittelee terrori-iskua. 6 00:00:21,154 --> 00:00:27,578 Tiedemiehet ovat saaneet viestejä, joissa on anamorfinen kallo. 7 00:00:27,744 --> 00:00:32,332 - Tästedes autat minua. - Pidetään yhteyttä. 8 00:00:33,959 --> 00:00:36,336 Blake! 9 00:00:36,503 --> 00:00:39,423 - Olet yksi niitä.

Apr 01, 2017 09:59:28 32.42KB Download Translate

1 00:00:01,554 --> 00:00:07,060 Aiemmin tapahtunutta: - Muistatko minut? Olen Wally. 2 00:00:07,226 --> 00:00:09,687 Blomfeld kaipaa Esirikos-ohjelmaa. 3 00:00:09,854 --> 00:00:13,107 - Meillä oli suunnitelmamme. - Olet yksi niistä. 4 00:00:13,274 --> 00:00:16,319 - Mitä haluat, että teen? - Lopeta. 5 00:00:16,486 --> 00:00:20,156 Vielä yksi keikka, ja sitten lopetan. 6 00:00:20,323 --> 00:00:22,950 Memento Mori suunnittelee terrori-iskua. 7 00:00:23,117 --> 00:00:28,915 Tiedemiehet ovat saaneet viestejä, joissa on anamorfinen ihmiskallo. 8 00:00:29,082 --> 00:00:34,003 - Maahan! - Viekää senaattori sairaalaan! 9