pingbot.me
Back to subtitle list

Minority Report - First season Vietnamese Subtitles

 Minority Report - First season

Series Info:

Released: 21 Sep 2015
Runtime: 42 min
Genre: Action, Crime, Drama, Mystery, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Meagan Good, Stark Sands, Nick Zano, Daniel London
Country: USA
Rating: 5.9

Overview:

10 years after the end of Precrime in Washington DC one of the three PreCogs attempts to lead on a normal life while still suffering from visions of the future. Will they be able to hold it together or mentally breakdown and give up?

Jan 11, 2021 01:53:01 ThanhVu Vietnamese 2

Release Name:

MinorityReport.S01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.BayMaxTeam MinorityReportS01E02.HDTV.XviD-FUM.BayMaxTeam  MinorityReportS01E02.HDTV.XviD-AFG.BayMaxTeam  MinorityReportS01E02.HDTV.x264-LOL.BayMaxTeam  MinorityReportS01E02.480p.HDTV.x264-mSD.BayMaxTeam  MinorityReportS01E02.480p.HDTV.x264-MMKV.BayMaxTeam

Release Info:

Minority Report S01E02-Facebook.com/BayMaxTeam - Vui lòng không xóa credit có sẵn trong sub khi sử dụng sub ở các website khác.  Mọi đóng góp/ý kiến/thắc mắc xin vui lòng để lại comment hoặc liên hệ trực tiếp với subteam:Facebook.com/BayMaxTeam  
Download Subtitles
Nov 18, 2015 08:38:12 64.19KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 727 Active Line: 741 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Consolas,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:51:05.00,logo,,0,0,0,,BayMax Team Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:05.00,credit,,0,0,0,Banner;15;0;32[delay; left to right; fadeawaywidth],Brought to you by BayMax Team! Please take out with full credit! Timer/Typesetter : TrangJI | Translator: TrangJI | Editor : ThanhVũ | Upload: ThanhVũ. Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.52,Default,,0,0,0,,Cô nhìn thấy không? Dialogue: 0,0:00:04.55,0:00:06.08,Default,,0,0,0,,Anh là một trong số họ. Dialogue: 0,0:00:06.12,0:00:07.72,Default,,0,0,0,,Tôi mệt với việc phá án rồi Dialogue: 0,0:00:07.75,0:00:10.05,Default,,0,0,0,,Tôi muốn, chỉ một lần thôi\Nngăn điều đó xảy ra Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:11.29,Default,,0,0,0,,Chúng ta hứa không con thiệp Dialogue: 0,0:00:11.32,0:00:13.16,Default,,0,0,0,,Chị biết em thấy những gì mà. Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:15.49,Default,,0,0,0,,Em không thể để nó xảy ra. Dialogue: 0,0:00:15.53,0:00:17.43,Default,,0,0,0,,{\i1}Chúng ta cần tìm Authur.{\i} Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:18.56,Default,,0,0,0,,Cái giá là gì? Dialogue: 0,0:00:18.60,0:00:20.36,Default,,0,0,0,,Nói chuyện đó sau. Dialogue: 0,0:00:21.57,0:00:22.83,Default,,0,0,0,,Không. Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:26.57,Default,,0,0,0,,Anh cần đi ngay. Dialogue: 0,0:00:26.61,0:00:28.61,Default,,0,0,0,,Chị vẫn nhìn thấy các ảo ảnh. Dialogue: 0,0:00:28.64,0:00:30.21,Default,,0,0,0,,- Chúng ta phải nói với Dash.\N- Không. Dialogue: 0,0:00:30.24,0:00:32.91,Default,,0,0,0,,Không cho tới khi chúng ta biết vai trò của nó. Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:39.72,Default,,0,0,0,,- Vậy là thế hả, huh?\N- Gì cơ? Dialogue: 0,0:00:39.75,0:00:43.45,Default,,0,0,0,,Đấy là...bồn sữa? Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:49.16,Default,,0,0,0,,Hệ thống ngăn chặn photonic. Dialogue: 0,0:00:49.20,0:00:51.70,Default,,0,0,0,,Kết nối với não của họ