Minions Arabic Subtitles
Movie Info:
Overview:
Minions Stuart, Kevin, and Bob are recruited by Scarlet Overkill, a supervillain who, alongside her inventor husband Herb, hatches a plot to take over the world.
Release Name:
Minions.2015.1080p.BluRay.x264-YIFY Minions.2015.720p.BluRay.x264-YIFY Minions.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Minions.2015.BDRip.x264-GECKOS Minions.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG Minions.2015.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool Minions.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG Minions.2015.1080p.BluRay.x264-GECKOS Minions.2015.BRRip.XViD-ETRG Minions.2015.720p.BRRiP.XVID.AC3-MAJESTIC
Release Info:
💢 NETFLIX 💢 | ترجمة أصلية
Download Subtitles
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fad(0,500)\fnArabic Typesetting\fs25\b1\4c&H000000&\4a&HFF&\3c&HE8000A&\c&HFFFFFF&}NETFLIX : ترجمة\N{\fs32\3c&H0506FF&}: تعديل وتوقيت\NDawoodTv 2 00:01:45,855 --> 00:01:47,190 "المينيون". 3 00:01:47,690 --> 00:01:51,444 "المينيون" موجودون على هذا الكوكب قبلنا بكثير. 4 00:01:52,278 --> 00:01:56,950 لديهم عدة أسماء. "دايف"، "كارل"، "بول"، "مايك". 5 00:01:58,993 --> 00:02:00,495 هذا يدعى "نوربرت". 6 00:02:01,579 --> 00:02:02,747 إنه غبي. 7 00:02:03,164 --> 00:02:06,543 إنهم مختلفون، لكن لديهم نفس الهدف. 8 00:02:07,377 --> 00:02:10,922 أن يخدموا أحقر سيد يستطيعون إيجاده. 9 00:02:17,011 --> 00:02:21,307 إسعاد سيدهم كان هدف وجود القبيلة. 10 00:02:22,100 --> 00:02:25,395
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fad(0,500)\fnArabic Typesetting\fs25\b1\4c&H000000&\4a&HFF&\3c&HE8000A&\c&HFFFFFF&}NETFLIX : ترجمة\N{\fs32\3c&H0506FF&}: تعديل وتوقيت\NDawoodTv 2 00:01:45,855 --> 00:01:47,190 "المينيون". 3 00:01:47,690 --> 00:01:51,444 "المينيون" موجودون على هذا الكوكب قبلنا بكثير. 4 00:01:52,278 --> 00:01:56,950 لديهم عدة أسماء. "دايف"، "كارل"، "بول"، "مايك". 5 00:01:58,993 --> 00:02:00,495 هذا يدعى "نوربرت". 6 00:02:01,579 --> 00:02:02,747 إنه غبي. 7 00:02:03,164 --> 00:02:06,543 إنهم مختلفون، لكن لديهم نفس الهدف. 8 00:02:07,377 --> 00:02:10,922 أن يخدموا أحقر سيد يستطيعون إيجاده. 9 00:02:17,011 --> 00:02:21,307 إسعاد سيدهم كان هدف وجود القبيلة. 10 00:02:22,100 --> 00:02:25,395