Back to subtitle list

Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만) Japanese Subtitles

 Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만)
Jun 14, 2022 08:07:50 B3lle Japanese 14

Release Name:

Military.Prosecutor.Doberman.E01-16.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam.{ja}

Release Info:

based on viki; synched to phanteam webrip 
Download Subtitles
Jun 13, 2022 04:48:28 65.8KB Download Translate

1 00:00:33,152 --> 00:00:38,112 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:44,742 --> 00:00:46,772 第1話 3 00:00:54,872 --> 00:00:56,941 ありがとう 4 00:00:56,942 --> 00:00:59,721 ♫ ハッピーバースデートゥーユー 5 00:00:59,722 --> 00:01:01,101 就職おめでとう 6 00:01:01,102 --> 00:01:03,971 ありがとう キレイだわ 7 00:01:03,972 --> 00:01:06,201 いっぱい食べてね 8 00:01:06,202 --> 00:01:09,402 ♫ ハッピーバースデートゥーユー 9 00:01:10,272 --> 00:01:12,852 願い事を 10 00:01:13,862 --> 00:01:17,162 ソア プレゼントだよ

Jun 13, 2022 04:48:28 56.79KB Download Translate

1 00:00:33,212 --> 00:00:38,032 軍事検察官ドーベルマン 2 00:01:40,642 --> 00:01:43,971 パパ 3 00:01:43,972 --> 00:01:49,052 そういえばどうしてうちの会社は IMっていう名前なの? 4 00:01:50,352 --> 00:01:53,862 うちの娘にちなんで名付けたんだ 5 00:01:54,682 --> 00:01:57,362 私の名前はウインよ 6 00:01:59,612 --> 00:02:03,301 ウイン 英語でイニシャルどう書くか知ってるかい? 7 00:02:03,302 --> 00:02:06,591 WとI 8 00:02:06,592 --> 00:02:11,322 そうだ さあ 貸してごらん 9 00:02:11,912 --> 00:02:14,842 ほら ウインのイニシャルは 10 00:02:15,462 --> 00:02:18,792

Jun 13, 2022 04:48:28 68.65KB Download Translate

1 00:00:33,014 --> 00:00:38,084 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:45,444 --> 00:00:50,363 僕たちは毎日数十もの 判断の分かれ道に立ち 3 00:00:50,364 --> 00:00:54,003 一瞬の選択が運命を変える 4 00:00:54,004 --> 00:00:57,224 選択が運命となる 5 00:00:59,954 --> 00:01:04,404 今俺を待っている運命は何だ? 6 00:01:14,354 --> 00:01:18,154 その運命を受け入れるのか拒むのか 7 00:01:20,924 --> 00:01:23,084 それもまた選択だ 8 00:01:27,614 --> 00:01:29,934 数日前 9 00:01:39,894 --> 00:01:43,953 これ 外で着けてるのか? 10 00:01:43,954 --> 00:01:45,763 時々です

Jun 13, 2022 04:48:28 51.95KB Download Translate

1 00:00:33,216 --> 00:00:38,316 軍事検察ドーベルマン 2 00:00:45,986 --> 00:00:49,865 性的暴行はどうした! 財閥よ目を覚ませ! 3 00:00:49,866 --> 00:00:51,825 目を覚ませ!目を覚ませ! 4 00:00:51,826 --> 00:00:55,405 ノ・テナム 軍隊ではなく監獄へ! 5 00:00:55,406 --> 00:00:57,465 監獄へ!監獄へ! 6 00:00:57,466 --> 00:01:01,295 監獄へ!監獄へ! 7 00:01:01,296 --> 00:01:04,235 犯罪者 ノ・テナム 8 00:01:04,236 --> 00:01:05,605 刑務所! 9 00:01:05,606 --> 00:01:07,685 短すぎる 10 00:01:07,686 --> 00:01:11,395

Jun 13, 2022 04:48:28 57.11KB Download Translate

1 00:00:32,965 --> 00:00:38,305 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:45,225 --> 00:00:50,244 6年前 3 00:00:59,335 --> 00:01:01,845 手術室 4 00:01:05,155 --> 00:01:06,914 手術中 5 00:01:06,915 --> 00:01:08,994 軍事機密漏洩の罪で 6 00:01:08,995 --> 00:01:11,954 捜査中のIMディフェンス会長が 7 00:01:11,955 --> 00:01:14,034 交通事故で死亡しました 8 00:01:14,035 --> 00:01:18,244 同乗していた家族は意識不明の重体です 9 00:01:18,245 --> 00:01:21,884 叔母さん 10 00:01:21,885 --> 00:01:23,814 え?飯ちゃんと食ってるよ

Jun 13, 2022 04:48:28 64.86KB Download Translate

1 00:00:32,975 --> 00:00:38,175 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:57,655 --> 00:01:00,044 ノ・テナム 出てこい 3 00:01:00,045 --> 00:01:01,244 ノ・テナム 4 00:01:01,245 --> 00:01:03,775 ノ・テナム どこだ 5 00:01:08,055 --> 00:01:09,234 ノ・テナム 6 00:01:09,235 --> 00:01:11,024 ノ・テナム 7 00:01:11,025 --> 00:01:12,914 ノ・テナム 8 00:01:12,915 --> 00:01:17,254 母さん 軍隊は刑務所よりマシだって? 9 00:01:17,255 --> 00:01:19,264 僕には刑務所のがマシみたいです 10 00:01:19,265 --> 00:01:21,334 ノ・テナム

Jun 13, 2022 04:48:28 70.47KB Download Translate

1 00:00:33,362 --> 00:00:38,112 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:44,842 --> 00:00:48,591 給料は微々たるものですが 私は軍人なので 3 00:00:48,592 --> 00:00:51,242 国からの報酬しか受け取りません 4 00:00:51,262 --> 00:00:54,411 ですから契約は辞退します 5 00:00:54,412 --> 00:00:56,462 団結 6 00:00:58,202 --> 00:01:01,782 ト・ベマンのやつめ! 7 00:01:01,842 --> 00:01:05,542 何様のつもりだ!くそっ! 8 00:01:11,602 --> 00:01:14,632 以前依頼されたチャ・ウイン軍検事の資料です 9 00:01:14,642 --> 00:01:16,642 あぁそうかい! 10 00:01:17,982 --> 00:01:22,231 ⅠM ディフェンスの会長就任式は

Jun 13, 2022 04:48:28 61.31KB Download Translate

1 00:00:33,315 --> 00:00:38,605 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:46,505 --> 00:00:50,394 トップニュース ”世界一の祭典”平昌冬季オリンピック開幕 3 00:00:50,395 --> 00:00:55,615 3年前 4 00:01:53,775 --> 00:01:58,475 ト・べマン大尉 チャ・ウイン大尉 お入りください 5 00:02:04,215 --> 00:02:06,624 特別懲戒委員会 6 00:02:06,625 --> 00:02:08,674 軍団長に敬礼 7 00:02:08,675 --> 00:02:11,204 第8話 団結 8 00:02:11,205 --> 00:02:14,194 直れ 9 00:02:14,195 --> 00:02:15,984 ホン・ムソプ中尉です [懲戒委員会長]

Jun 13, 2022 04:48:28 67.92KB Download Translate

1 00:00:33,634 --> 00:00:37,984 軍事検察官ドーベルマン 2 00:01:12,094 --> 00:01:15,834 始めます 名前 階級 所属 3 00:01:17,834 --> 00:01:19,223 9日前 4 00:01:19,224 --> 00:01:22,874 本当に気になることは他にあります 5 00:01:23,984 --> 00:01:26,294 ウォン・ギチュンの脚です 6 00:01:27,214 --> 00:01:29,124 切った 7 00:01:31,254 --> 00:01:33,474 私が切った 8 00:01:46,594 --> 00:01:50,324 将軍が直接ですか? 9 00:01:51,394 --> 00:01:54,473 ご自分の手を血で染めるとは 10 00:01:54,474 --> 00:01:56,644 思いもしませんでした

Jun 13, 2022 04:48:28 64.99KB Download Translate

1 00:00:33,021 --> 00:00:38,071 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:45,921 --> 00:00:49,631 1年前 3 00:00:51,641 --> 00:00:54,810 不法入手した証拠は 法的に認められないと 4 00:00:54,811 --> 00:00:57,920 軍検事が誰よりわかっているでしょう 5 00:00:57,921 --> 00:00:59,921 それは... 6 00:01:00,461 --> 00:01:03,940 被害者が不法に録音したのは事実ですが 7 00:01:03,941 --> 00:01:06,830 上司の職権濫用を 証明するための自己防衛でした 8 00:01:06,831 --> 00:01:11,110 不法は不法です なのに罪を犯した 9 00:01:11,111 --> 00:01:14,490 被害者を軍検事がかばうんですか? 10

Jun 13, 2022 04:48:28 64.47KB Download Translate

1 00:00:33,169 --> 00:00:38,419 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:46,289 --> 00:00:50,239 20年前 3 00:01:00,649 --> 00:01:04,158 よくも私に逆らったな! 4 00:01:04,159 --> 00:01:06,178 逆らってませんよ 5 00:01:06,179 --> 00:01:08,678 命令に完璧に応えました 6 00:01:08,679 --> 00:01:12,038 捜査官夫婦にわからせる方法を探せと言ったんだ 7 00:01:12,039 --> 00:01:14,088 いつ殺せと言ったんだ! 8 00:01:14,089 --> 00:01:18,698 問題は根本から切るのがいいんです 9 00:01:18,699 --> 00:01:20,888 そうすればあとからも問題になりません 10 00:01:20,889 --> 00:01:23,649 気でも狂ったか?

Jun 13, 2022 04:48:28 72.1KB Download Translate

1 00:00:33,426 --> 00:00:38,636 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:44,566 --> 00:00:48,406 拒否できない提案を 聞いたことはありますか? 3 00:00:53,496 --> 00:00:56,406 断れない提案 4 00:00:56,446 --> 00:01:00,855 言葉遊びはやめてください 脅迫と一緒ですよ 5 00:01:00,856 --> 00:01:02,955 早く消えてください 6 00:01:02,956 --> 00:01:05,735 皮肉なもんだな 7 00:01:05,736 --> 00:01:11,325 チャ・ウインのおかげで この会社は大きくなったのに 8 00:01:11,326 --> 00:01:15,305 今は彼女のせいでこのザマだ 9 00:01:15,306 --> 00:01:20,875 あなたがうちの会社を狙ってるのは ウインが理由だと?

Jun 13, 2022 04:48:28 58.52KB Download Translate

1 00:00:33,206 --> 00:00:38,106 軍事検察官ドーベルマン 2 00:01:09,766 --> 00:01:11,436 銃を置け 3 00:01:12,506 --> 00:01:14,365 銃を置け この野郎 4 00:01:14,366 --> 00:01:17,265 母さん 母さん 5 00:01:17,266 --> 00:01:20,246 どうすんだよ この野郎! 6 00:01:26,206 --> 00:01:29,246 1週間前 7 00:01:30,036 --> 00:01:34,996 ですが父の娘としては 8 00:01:35,936 --> 00:01:38,946 難しい決断でした 9 00:01:41,666 --> 00:01:43,736 苦しかったです 10 00:01:45,236 --> 00:01:51,846 それとト検事に前もってお話できず 申し訳ありませんでした

Jun 13, 2022 04:48:28 62.75KB Download Translate

1 00:00:32,909 --> 00:00:38,099 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:44,649 --> 00:00:48,239 4師団GOP銃乱射事件公判 3 00:00:50,969 --> 00:00:57,169 銃乱射事件が発生する前 GOP小隊内でいじめ行為がありましたか? 4 00:01:07,309 --> 00:01:09,229 いじめは 5 00:01:10,579 --> 00:01:12,329 ありませんでした 6 00:01:17,859 --> 00:01:21,009 数日前 7 00:01:22,769 --> 00:01:26,248 嘘偽りなく全てを報告しなさい 8 00:01:26,249 --> 00:01:29,868 ピョン・サンホ一等兵から何度か報告がありました 9 00:01:29,869 --> 00:01:32,308 なぜこんな事態になったんだ? 10 00:01:32,309 --> 00:01:34,009 それは…

Jun 13, 2022 04:48:28 57.45KB Download Translate

1 00:00:33,186 --> 00:00:38,096 軍事検察官ドーベルマン 2 00:00:56,746 --> 00:00:59,175 第15話 ベマン どうだ? 3 00:00:59,176 --> 00:01:01,566 虫けらに殴られる気分は 4 00:01:05,716 --> 00:01:07,776 爽快だろ? 5 00:01:17,936 --> 00:01:22,796 お前がしたことを思えばこれでも気がすまん 6 00:01:23,566 --> 00:01:26,406 気がすまないんだよ クソッタレ 7 00:01:27,206 --> 00:01:29,915 ありがとな ヨン・ムング 8 00:01:29,916 --> 00:01:31,566 何だと? 9 00:01:32,536 --> 00:01:37,225 俺の鼓膜は破られたみたいだけど 耳が塞がった? 10 00:01:37,226 --> 00:01:39,836

Jun 13, 2022 04:48:28 58.31KB Download Translate

1 00:00:33,481 --> 00:00:38,131 軍事検察官ドーベルマン 2 00:01:06,921 --> 00:01:10,481 人生は残酷な皮肉の連続だ 3 00:01:12,371 --> 00:01:16,111 生きていれば 不幸の中の幸運を 4 00:01:17,981 --> 00:01:20,461 成功のような失敗を 5 00:01:21,551 --> 00:01:24,680 光のように広がる暗闇を 6 00:01:24,681 --> 00:01:28,270 善を装った悪を併せ持つ 7 00:01:28,271 --> 00:01:30,650 手術中 8 00:01:30,651 --> 00:01:33,591 手術室 9 00:01:39,651 --> 00:01:44,801 手術待機室 10 00:01:50,101 --> 00:01:54,961 その皮肉の中での決断が

info-jp.txt

Subtitles based on Viki with modifications as follows:

- synched to Phantateam webrip Version
- removed songtexts from background songs
- removed Viki-subtitleteam hints
- removed self-laudationat end of last episode
- improved optical display


quality:
varies between bad and good. Viki-Subs are donation work.

Have fun watching.
B3llemere