Back to subtitle list

Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만) Italian Subtitles

 Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만)
May 15, 2022 22:31:57 Sk311um Italian 40

Release Name:

Military Prosecutor Doberman SERIE COMPLETA ITA 01 - 16 (Gungeomsa / 군검사 도베르만) (2022)

Release Info:

SERIE COMPLETA ITA 1-16 [Viki Vers.] Completo, perfettamente sincronizzato con Next e ricontrollato. Additional editing by H! Questo e tanti altri sub ita su dramalink.altervista.org 
Download Subtitles
May 15, 2022 15:01:46 68.56KB Download Translate

1 00:00:01,090 --> 00:00:06,050 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,710 - Eᴘɪsᴏᴅɪᴏ 1 - *NON EDITATO* 3 00:00:22,810 --> 00:00:24,880 Buon appetito. 4 00:00:24,880 --> 00:00:27,660 ♫ Tanti Auguri a te. ♫ 5 00:00:27,660 --> 00:00:29,040 Congratulazioni per il nuovo lavoro. 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,910 Grazie. È così carino. 7 00:00:31,910 --> 00:00:34,140 Serviti pure. 8 00:00:34,140 --> 00:00:37,340 ♫ Tanti Auguri a te. ♫ 9 00:00:38,210 --> 00:00:40,790 Esprimi un desiderio. 10 00:00:41,800 --> 00:00:45,100 Seo Ah, un regalo speciale per te.

May 15, 2022 15:01:46 59.29KB Download Translate

1 00:00:09,330 --> 00:00:14,150 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:20,160 --> 00:00:25,160 ♫ Quando la vita comincia ♫ 3 00:00:25,160 --> 00:00:28,790 ♫ Ad animarsi ♫ 4 00:00:28,790 --> 00:00:32,760 ♫ Vago da sola in questa lunga notte ♫ 5 00:00:32,760 --> 00:00:38,990 ♫ Lasciate che tutto cominci ♫ 6 00:00:38,990 --> 00:00:43,050 ♫ Cercherò ♫ 7 00:00:43,050 --> 00:00:46,910 ♫ Di illuminare le tenebre nascoste ♫ 8 00:00:46,910 --> 00:00:53,500 ♫ Mi volterò e me ne andrò in silenzio ♫ 9 00:01:00,220 --> 00:01:10,180 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 10 00:01:16,760 --> 00:01:20,090 - Appa? (Papà)

May 15, 2022 15:01:46 71.96KB Download Translate

1 00:00:09,030 --> 00:00:14,100 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:21,460 --> 00:00:26,380 Ogni giorno siamo ad un incrocio, considerando i vari percorsi a cui porterà ogni decisione. 3 00:00:26,380 --> 00:00:30,020 La decisione di un momento può cambiare il tuo destino. 4 00:00:30,020 --> 00:00:33,240 La decisione diventa il destino. 5 00:00:35,970 --> 00:00:40,420 Quale destino mi attende adesso? 6 00:00:50,370 --> 00:00:54,170 Lo accetterò o lo rifiuterò? 7 00:00:56,940 --> 00:00:59,100 Questa è di per sé un'altra decisione da prendere. 8 00:01:03,630 --> 00:01:05,950 Qualche giorno prima 9 00:01:06,890 --> 00:01:15,910 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 10 00:01:15,910 --> 00:01:19,970 È questo quello che indossi fuori dalla base militare?

May 15, 2022 15:01:46 53.65KB Download Translate

1 00:00:09,080 --> 00:00:14,180 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:21,850 --> 00:00:25,730 Che vogliamo dire della violenza sessuale? Svegliati Chaebol! 3 00:00:25,730 --> 00:00:27,690 Svegliati! Svegliati! 4 00:00:27,690 --> 00:00:31,270 Mandate No Tae Nam in prigione, non nell'esercito. 5 00:00:31,270 --> 00:00:37,160 In prigione! In prigione! 6 00:00:37,160 --> 00:00:40,100 Il maniaco sessuale No Tae Nam 7 00:00:40,100 --> 00:00:41,470 in prigione! 8 00:00:41,470 --> 00:00:43,550 Sono troppo corti. 9 00:00:43,550 --> 00:00:47,260 Maniaco sessuale. No Tae Nam. In prigione! 10 00:00:47,260 --> 00:00:49,700 Ehi, tu. Puoi smetterla di tagliare.

May 15, 2022 15:01:46 62.78KB Download Translate

1 00:00:09,130 --> 00:00:14,470 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:21,490 --> 00:00:27,780 Sei anni fa 3 00:00:29,110 --> 00:00:35,600 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 4 00:00:35,600 --> 00:00:38,110 Sala Operatoria 5 00:00:41,420 --> 00:00:43,080 Operazione in corso 6 00:00:43,080 --> 00:00:45,260 Il Presidente della IM Defense Cha No Cheol, 7 00:00:45,260 --> 00:00:48,120 che era sotto indagine con l'accusa di divulgazione di segreti militari e appropriazione indebita, 8 00:00:48,120 --> 00:00:50,200 è morto in un improvviso incidente stradale. 9 00:00:50,200 --> 00:00:54,410 I membri della famiglia, che lo accompagnavano, sono tuttora privi di conoscenza. 10 00:00:54,480 --> 00:00:58,050 - Oh, Zia.

May 15, 2022 15:01:46 70.52KB Download Translate

1 00:00:09,080 --> 00:00:14,280 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:20,140 --> 00:00:30,170 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:33,760 --> 00:00:36,150 Recluta No Tae Nam, vieni fuori. 4 00:00:36,150 --> 00:00:37,250 No Tae Nam! 5 00:00:37,250 --> 00:00:39,880 Recluta No Tae Nam, vieni fuori. 6 00:00:44,160 --> 00:00:48,920 No Tae Nam! 7 00:00:48,920 --> 00:00:53,260 Madre, davvero l'esercito è meglio della prigione? 8 00:00:53,260 --> 00:00:55,270 Per me invece è il contrario. 9 00:00:55,270 --> 00:00:57,340 Recluta No Tae Nam, vieni fuori. 10 00:00:57,340 --> 00:01:00,370 Il disprezzo dei pezzenti che non ho mai provato.

May 15, 2022 15:01:46 75.01KB Download Translate

1 00:00:09,430 --> 00:00:14,180 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:20,910 --> 00:00:24,660 Lo stipendio è misero, ma ora accetterò compensi solo 3 00:00:24,660 --> 00:00:27,310 dallo Stato come un vero soldato. 4 00:00:27,330 --> 00:00:30,480 Inoltre, declino il rinnovo del contratto. 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,530 Unità 6 00:00:34,270 --> 00:00:37,850 Do Bae Man, dannato bastar*o. 7 00:00:37,910 --> 00:00:41,610 All'inferno! Ma che diavolo? Perché? 8 00:00:47,670 --> 00:00:50,700 Queste sono le informazioni sul Procuratore Militare Cha Wu In che mi aveva chiesto di cercare. 9 00:00:50,710 --> 00:00:52,710 Dannazione! 10 00:00:54,050 --> 00:00:58,300 Quando devo organizzare la cerimonia d'insediamento per il Presidente della IM Defence?

May 15, 2022 15:01:46 65.39KB Download Translate

1 00:00:09,150 --> 00:00:14,440 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:22,340 --> 00:00:26,230 [Notizia di punta, iniziate le Olimpiadi invernali di Pyeongchang, 17 giorni di competizioni] 3 00:00:26,230 --> 00:00:31,450 [3 anni prima] 4 00:00:34,130 --> 00:00:41,060 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 5 00:01:29,610 --> 00:01:34,310 Capitano Do Bae Man. Capitano Cha Wu In. Entrate. 6 00:01:40,050 --> 00:01:42,460 [Commissione disciplinare speciale] 7 00:01:42,460 --> 00:01:44,510 - Saluto militare. - Sì, signore. 8 00:01:44,510 --> 00:01:47,040 - Eᴘɪsᴏᴅɪᴏ 8 - Unità. 9 00:01:47,040 --> 00:01:50,030 Riposo. 10

May 15, 2022 15:01:46 74.64KB Download Translate

1 00:00:01,710 --> 00:00:06,060 ᚐ Mɪʟɪᴛᴀʀʏ Pʀᴏsᴇᴄᴜᴛᴏʀ Dᴏʙᴇʀᴍᴀɴ ᚐ 2 00:00:12,940 --> 00:00:19,200 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:40,170 --> 00:00:43,910 Do inizio alla deposizione. Dichiari il suo nome, grado e unità. 4 00:00:45,910 --> 00:00:47,300 [9 giorni prima] 5 00:00:47,300 --> 00:00:50,950 A dire il vero sono particolarmente curioso su qualcos'altro. 6 00:00:52,060 --> 00:00:54,370 Riguarda la gamba di Won Gi Chun. 7 00:00:55,290 --> 00:00:57,200 È stata mozzata. 8 00:00:59,330 --> 00:01:01,550 L'ho mozzata io. 9 00:01:14,670 --> 00:01:18,400 Sta dicendo che l'ha fatto personalmente? 10 00:01:19,470 --> 00:01:22,550 Non sapevo che si fosse personalmente sporcata le mani di sangue.

May 15, 2022 15:01:48 68.35KB Download Translate

1 00:00:01,110 --> 00:00:06,160 ᚐ Mɪʟɪᴛᴀʀʏ Pʀᴏsᴇᴄᴜᴛᴏʀ Dᴏʙᴇʀᴍᴀɴ ᚐ 2 00:00:14,010 --> 00:00:17,720 [Un anno prima] 3 00:00:19,730 --> 00:00:22,900 Il Procuratore sa meglio di tutti 4 00:00:22,900 --> 00:00:26,010 che queste prove ottenute illegalmente non hanno valore legale. 5 00:00:26,010 --> 00:00:28,010 Ecco, è che... 6 00:00:28,550 --> 00:00:32,030 È vero che la vittima ha fatto di proposito una registrazione illegale. 7 00:00:32,030 --> 00:00:34,920 Ma questo dimostra che voleva difendersi dagli abusi di potere. 8 00:00:34,920 --> 00:00:39,200 Resta comunque illegale. Non sarà che un procuratore militare 9 00:00:39,200 --> 00:00:42,580 sta cercando di nascondere l'atto illegale della vittima? 10 00:00:42,580 --> 00:00:44,760 Ha detto nascondere?

May 15, 2022 15:01:48 69.05KB Download Translate

1 00:00:01,140 --> 00:00:06,390 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:14,260 --> 00:00:18,210 [20 anni fa] 3 00:00:19,010 --> 00:00:25,990 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 4 00:00:28,620 --> 00:00:32,130 Come osi disobbedire ai miei ordini, str***a? 5 00:00:32,130 --> 00:00:34,150 Non ho disobbedito. 6 00:00:34,150 --> 00:00:36,650 Ho seguito i suoi ordini alla lettera. 7 00:00:36,650 --> 00:00:40,010 Ti avevo detto di far ragionare quella coppia di investigatori. 8 00:00:40,010 --> 00:00:42,060 Ti avevo forse detto di ucciderli, str***a? 9 00:00:42,060 --> 00:00:46,670 Quando ci sono dei problemi, il mio metodo per risolverli è tagliarli alla radice. 10 00:00:46,670 --> 00:00:48,860 Quel metodo non dà problemi futuri.

May 15, 2022 15:01:48 73.91KB Download Translate

1 00:00:01,310 --> 00:00:06,520 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:12,450 --> 00:00:16,290 Hai sentito di un'offerta che non puoi rifiutare? 3 00:00:21,380 --> 00:00:24,290 Un'offerta irresistibile. 4 00:00:24,330 --> 00:00:28,740 Non scherzare. Sembra una minaccia. 5 00:00:28,740 --> 00:00:30,840 Sparisci. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,620 Spero tu sia ironico. 7 00:00:33,620 --> 00:00:39,210 Se non ci fosse stata Cha Wu In, la tua azienda non si sarebbe espansa tanto. 8 00:00:39,210 --> 00:00:43,190 Ora grazie a lei, l'azienda ha raggiunto questo livello. 9 00:00:43,190 --> 00:00:48,760 Vuoi dire che è a causa sua, se la mia azienda è diventata il tuo obiettivo? 10 00:00:48,760 --> 00:00:54,630 Ti darò una possibilità, proprio come ha fatto il Presidente Cha Heo Cheol.

May 15, 2022 15:01:48 61.82KB Download Translate

1 00:00:01,300 --> 00:00:06,200 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:12,150 --> 00:00:19,100 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:37,860 --> 00:00:39,530 Getta l'arma. 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,460 Getta l'arma, bastar*o. 5 00:00:42,460 --> 00:00:45,360 Mamma, Mamma. 6 00:00:45,360 --> 00:00:48,340 Cosa stai facendo? Cosa stai cercando di fare, bastar*o? 7 00:00:54,300 --> 00:00:57,340 [Una settimana prima] 8 00:00:58,130 --> 00:01:03,090 Tuttavia, in qualità di figlia, 9 00:01:04,030 --> 00:01:07,040 è stata una decisione estremamente difficile. 10 00:01:09,760 --> 00:01:11,830 È stata dura.

May 15, 2022 15:01:48 64.42KB Download Translate

1 00:00:00,940 --> 00:00:06,130 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:12,680 --> 00:00:16,270 Osservatorio della Quarta Divisione (GOP) Processo sulla sparatoria 3 00:00:19,000 --> 00:00:25,200 Prima della sparatoria c'è stato qualche abuso nel plotone GOP? 4 00:00:27,090 --> 00:00:34,070 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 5 00:00:35,340 --> 00:00:37,260 Non c'è stato nessun... 6 00:00:38,610 --> 00:00:40,360 abuso. 7 00:00:45,890 --> 00:00:49,040 [Qualche giorno prima] 8 00:00:50,800 --> 00:00:54,280 Racconta tutto senza dire una sola bugia. 9 00:00:54,280 --> 00:00:57,900 Pyeon Sang Ho mi ha mandato diverse lettere di sfogo. 10 00:00:57,900 --> 00:01:00,340

May 15, 2022 15:01:46 62.35KB Download Translate

1 00:00:12,390 --> 00:00:19,350 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 2 00:00:25,100 --> 00:00:27,530 - Episodio 1 - Come ti senti, Bae Man? 3 00:00:27,530 --> 00:00:29,920 Ad essere stato picchiato da un insetto? 4 00:00:34,070 --> 00:00:36,130 È rinfrescante, vero? 5 00:00:46,290 --> 00:00:51,150 In confronto a ciò che mi hai fatto, questo non allevierà la mia rabbia. 6 00:00:51,920 --> 00:00:54,760 Non mi da conforto, bastar*o! 7 00:00:55,560 --> 00:00:58,270 Grazie, Yong Mun Gu. 8 00:00:58,270 --> 00:00:59,920 Cosa? 9 00:01:00,890 --> 00:01:05,580 Se i tuoi timpani fossero danneggiati, il problema sarei io. Hai le orecchie tappate? 10 00:01:05,580 --> 00:01:08,190

May 15, 2022 15:01:48 61.62KB Download Translate

1 00:00:01,460 --> 00:00:06,110 Military Prosecutor Doberman 2 00:00:11,970 --> 00:00:19,020 Sottotitoli a cura del Doberman Army @Viki.com - NSSA Italian Academy DRAMAticamente Perse - 3 00:00:34,900 --> 00:00:38,460 La vita ha un'ironia crudele. 4 00:00:40,350 --> 00:00:44,090 In una vita sfortunata, ti dona buona fortuna. 5 00:00:45,960 --> 00:00:48,440 Il fallimento sembra un successo. 6 00:00:49,530 --> 00:00:52,660 L'oscurità che si diffonde come luce 7 00:00:52,660 --> 00:00:56,250 nasconde in sé il male. 8 00:00:56,250 --> 00:00:58,630 [Operazione in corso] 9 00:00:58,630 --> 00:01:01,570 [Sala operatoria] 10 00:01:07,630 --> 00:01:12,780 [Sala d'attesa]