Back to subtitle list

Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만) Malay Subtitles

 Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만)
May 02, 2022 20:32:06 singyurl Malay 51

Release Name:

Military.Prosecutor.Doberman.E01-E16.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

Release Info:

Dramaday 
Download Subtitles
May 02, 2022 13:23:26 72.87KB Download Translate

1 00:00:38,037 --> 00:00:39,537 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,562 --> 00:00:41,077 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,102 --> 00:00:42,473 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,503 --> 00:00:43,863 (Staf memastikan keselamatan pelakon kanan-kanak dijaga.) 5 00:00:44,672 --> 00:00:46,702 (Episod 1) 6 00:00:54,743 --> 00:00:56,047 - Terima kasih. - Silakan menjamu selera. 7 00:00:56,112 --> 00:00:57,038 Terima kasih. 8 00:00:57,112 --> 00:00:59,553 Selamat hari jadi 9 00:00:59,627 --> 00:01:01,927 - Tahniah kerana dapat kerja baru.

May 02, 2022 13:23:26 62.51KB Download Translate

1 00:00:38,211 --> 00:00:39,656 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,694 --> 00:00:41,218 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,252 --> 00:00:42,651 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,689 --> 00:00:44,020 (Staf memastikan keselamatan pelakon kanan-kanak dijaga.) 5 00:01:40,742 --> 00:01:43,111 - Ayah. - Ya? 6 00:01:44,042 --> 00:01:48,182 Kenapa nama syarikat ayah IM? 7 00:01:50,412 --> 00:01:53,151 Kerana saya namakan bersempena nama awak. 8 00:01:54,751 --> 00:01:56,451 Nama saya Woo In. 9 00:01:56,891 --> 00:01:57,962

May 02, 2022 13:23:28 77.22KB Download Translate

1 00:00:38,066 --> 00:00:39,188 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,212 --> 00:00:41,080 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,104 --> 00:00:42,514 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,539 --> 00:00:43,868 (Staf memastikan keselamatan haiwan yang digunakan dijaga.) 5 00:00:45,389 --> 00:00:49,507 Kita melakukan berpuluh-puluh keputusan dalam satu hari, 6 00:00:50,293 --> 00:00:52,925 dan pilihan sesaat saja boleh mengubah takdir kita. 7 00:00:54,011 --> 00:00:56,506 Pilihan sama dengan takdir. 8 00:00:59,996 --> 00:01:03,605 Jadi, takdir apa yang menunggu saya? 9 00:01:14,368 --> 00:01:17,605

May 02, 2022 13:23:28 60.23KB Download Translate

1 00:00:38,210 --> 00:00:39,489 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,513 --> 00:00:41,207 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,232 --> 00:00:42,593 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,617 --> 00:00:44,076 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:45,793 --> 00:00:47,708 Serangan seksual adalah satu jenayah! 6 00:00:47,733 --> 00:00:49,714 Awak kena berubah. 7 00:00:49,739 --> 00:00:51,714 - Berubah! - Berubah! 8 00:00:51,739 --> 00:00:55,118 Penjenayah No Tae Nam kena masuk penjara, bukan tentera! 9

May 02, 2022 13:23:28 66.96KB Download Translate

1 00:00:37,803 --> 00:00:39,164 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,189 --> 00:00:40,788 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:40,828 --> 00:00:42,199 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,230 --> 00:00:43,629 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:44,785 --> 00:00:49,986 (6 tahun lepas) 6 00:00:57,618 --> 00:00:58,618 (Bilik Pembedahan) 7 00:00:59,507 --> 00:01:00,638 (Dilarang, Staf Sahaja) 8 00:01:05,523 --> 00:01:06,774 (Pembedahan Sedang Dijalankan) 9 00:01:07,046 --> 00:01:09,116 Pengerusi Pertahanan IM, Cha Ho Cheol yang...

May 02, 2022 13:23:28 78.79KB Download Translate

1 00:00:38,112 --> 00:00:39,384 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,409 --> 00:00:40,970 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:40,995 --> 00:00:42,505 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,530 --> 00:00:44,118 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:55,630 --> 00:00:57,531 Pelatih nombor 13, di mana awak? 6 00:00:57,698 --> 00:00:59,509 - Pelatih nombor 13! - Pelatih nombor 13! 7 00:00:59,643 --> 00:01:00,812 Pelatih nombor 13. 8 00:01:00,836 --> 00:01:02,976 Pelatih nombor 13, di mana awak? 9 00:01:06,894 --> 00:01:08,995 - Teruskan mencari.

May 02, 2022 13:23:28 85.14KB Download Translate

1 00:00:38,177 --> 00:00:39,478 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,503 --> 00:00:41,139 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,173 --> 00:00:42,573 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,598 --> 00:00:44,038 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:44,928 --> 00:00:46,940 Saya tahu ianya tak banyak, 6 00:00:47,033 --> 00:00:48,658 tapi disebabkan saya tentera, 7 00:00:48,682 --> 00:00:50,821 saya akan terima berapa negara saya bayar. 8 00:00:51,212 --> 00:00:53,752 Betul. Saya menolak pembaharuan kontrak kita. 9 00:00:54,323 --> 00:00:55,693

May 02, 2022 13:23:28 73.97KB Download Translate

1 00:00:38,179 --> 00:00:39,810 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,865 --> 00:00:41,205 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,273 --> 00:00:42,605 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,636 --> 00:00:44,066 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:46,153 --> 00:00:50,185 (Olimpik Musim Sejuk Pyeongchang Memulakan 17 Hari Pertandingan) 6 00:00:50,210 --> 00:00:54,539 (Tiga tahun lepas) 7 00:01:53,696 --> 00:01:54,896 Kapten Do, 8 00:01:55,083 --> 00:01:57,223 Kapten Cha, awak boleh masuk. 9 00:02:03,899 --> 00:02:06,629 (Jawatankuasa Disiplin Khas)

May 02, 2022 13:23:28 81.61KB Download Translate

1 00:00:38,208 --> 00:00:39,708 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,733 --> 00:00:41,233 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,258 --> 00:00:42,758 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,783 --> 00:00:44,083 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:52,993 --> 00:00:58,365 (Kawasan Larangan, Staf Sahaja) 6 00:00:58,390 --> 00:01:02,102 (Do Be Man, Cha Woo In) 7 00:01:12,105 --> 00:01:13,545 Mari kita mulakan. 8 00:01:13,611 --> 00:01:14,949 Berikan nama, pangkat, dan divisyen awak. 9 00:01:17,896 --> 00:01:19,334 (Sembilan hari yang lalu)

May 02, 2022 13:23:28 74.65KB Download Translate

1 00:00:38,175 --> 00:00:39,475 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,500 --> 00:00:41,043 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,100 --> 00:00:42,301 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,340 --> 00:00:43,979 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:45,940 --> 00:00:49,371 (Satu tahun yang lalu) 6 00:00:49,410 --> 00:00:51,567 (Kandang Saksi) 7 00:00:51,641 --> 00:00:54,855 Bukti yang diperoleh secara tidak sah tidak diterima di mahkamah. 8 00:00:54,942 --> 00:00:57,821 Awak pasti lebih mengetahuinya. 9 00:00:57,981 --> 00:00:59,191 Oh, itu...

May 02, 2022 13:23:28 75.94KB Download Translate

1 00:00:38,426 --> 00:00:39,936 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,975 --> 00:00:41,474 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,499 --> 00:00:42,874 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,905 --> 00:00:44,376 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:46,374 --> 00:00:49,114 (20 tahun lepas) 6 00:01:00,710 --> 00:01:02,916 Berani awak ingkar arahan saya? 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,727 Saya tak ingkar. 8 00:01:06,196 --> 00:01:08,793 Saya ikut arahan awak dengan sempurna. 9 00:01:08,818 --> 00:01:12,104 Saya suruh awak cari jalan

May 02, 2022 13:23:28 84.86KB Download Translate

1 00:00:44,499 --> 00:00:47,110 Awak pernah dengar tawaran yang orang tak boleh tolak? 2 00:00:53,295 --> 00:00:54,728 Tawaran yang orang tak boleh tolak? 3 00:00:56,070 --> 00:00:57,700 Berhenti bermain kata-kata. 4 00:00:58,200 --> 00:01:00,333 Itu sama seperti ugutan. 5 00:01:00,702 --> 00:01:02,222 Berambus dari sini. 6 00:01:02,790 --> 00:01:04,521 Bukan ke sangat ironi? 7 00:01:05,576 --> 00:01:07,204 Kalau bukan kerana Woo In, 8 00:01:07,229 --> 00:01:09,896 syarikat awak tak akan berkembang begini. 9 00:01:11,190 --> 00:01:14,508 Dan sekarang ianya hancur kerana orang yang sama. 10

May 02, 2022 13:23:28 67.9KB Download Translate

1 00:00:38,699 --> 00:00:40,311 (Semua individu, organisasi, lokasi dan kejadian...) 2 00:00:40,336 --> 00:00:42,006 (dalam drama ini merupakan rekaan semata-mata.) 3 00:00:42,036 --> 00:00:43,465 (Rakaman ini telah mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:43,543 --> 00:00:44,983 (Kakitangan memastikan keselamatan haiwan dalam penggambaran drama.) 5 00:01:09,866 --> 00:01:10,936 Letak senapang. 6 00:01:12,667 --> 00:01:14,106 Letak senapang itu, tak guna! 7 00:01:14,566 --> 00:01:16,837 Ibu! 8 00:01:17,636 --> 00:01:20,047 Tak! 9 00:01:21,707 --> 00:01:22,847 (Polis Tentera)

May 02, 2022 13:23:28 71.57KB Download Translate

1 00:00:38,225 --> 00:00:39,694 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,719 --> 00:00:41,164 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,219 --> 00:00:42,559 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,584 --> 00:00:44,084 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:44,659 --> 00:00:47,659 (Perbicaraan Tembakan GOP Divisyen Ke-4) 6 00:00:51,069 --> 00:00:54,639 Sebelum tembakan rambang itu, di platun GOP, 7 00:00:55,569 --> 00:00:57,039 ada sesiapa yang dibuli? 8 00:01:07,380 --> 00:01:08,520 Tidak. 9 00:01:08,545 --> 00:01:09,875

May 02, 2022 13:23:28 66.49KB Download Translate

1 00:00:38,131 --> 00:00:39,471 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,496 --> 00:00:40,984 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,027 --> 00:00:42,397 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,428 --> 00:00:43,797 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:00:56,876 --> 00:00:59,107 Be Man. Bagaimana rasanya? 6 00:00:59,386 --> 00:01:01,087 Dipukul oleh seekor serangga? 7 00:01:05,862 --> 00:01:07,333 Rasa sangat segar, bukan? 8 00:01:18,126 --> 00:01:20,358 Jika dibandingkan dengan apa yang awak lakukan kepada saya, 9 00:01:20,410 --> 00:01:22,327 ini belum cukup puas lagi.

May 02, 2022 13:23:28 69.38KB Download Translate

1 00:00:38,166 --> 00:00:39,336 (Semua orang, organisasi, lokasi, dan kejadian...) 2 00:00:39,361 --> 00:00:41,120 (di dalam ini hanyalah rekaan semata-mata.) 3 00:00:41,161 --> 00:00:42,292 (Penggambaran dilakukan mengikut garis panduan pencegahan COVID-19.) 4 00:00:42,323 --> 00:00:43,862 (Staf memastikan keselamatan kanak-kanak dan haiwan terjaga.) 5 00:01:06,975 --> 00:01:09,659 Hidup ini penuh dengan ironi yang kejam. 6 00:01:12,511 --> 00:01:15,232 Hidup membawa tuah dari nasib yang malang, 7 00:01:18,061 --> 00:01:19,886 kegagalan yang seperti kejayaan, 8 00:01:21,710 --> 00:01:23,551 kegelapan yang bertaburan seperti darah, 9