Back to subtitle list

Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만) Arabic Subtitles

 Military Prosecutor Doberman (Gungeomsa / 군검사 도베르만)
May 02, 2022 19:24:08 D.LUFFY Arabic 43

Release Name:

Military.Prosecutor.Doberman.E06.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
Military.Prosecutor.Doberman.E07.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
Military.Prosecutor.Doberman.E08.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
Military.Prosecutor.Doberman.E09.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
Military.Prosecutor.Doberman.E10.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs
Military.Prosecutor.Doberman.E11.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264-iTs

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة ❙ ▶https://AGBAsianDrama.Blogspot.Com◀  
Download Subtitles
May 02, 2022 11:51:00 88.09KB Download Translate

1 00:00:03,200 --> 00:00:05,750 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,750 --> 00:00:07,920 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:07,920 --> 00:00:11,640 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:15,500 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,500 --> 00:00:17,540 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,540 --> 00:00:18,960 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:18,960 --> 00:00:24,160 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:30,020 --> 00:00:40,050 التوقيت والترجمـة مقـدمةٌ لكم مـن فـريـق 🎖️ جيش دوبيرمان 👨🏻‍⚖️ @Viki.com 9 00:00:43,640 --> 00:00:46,030 .أيها المجند (نو تاي نام)، اُخرج 10 00:00:46,030 --> 00:00:47,230 !(نو تاي نام)

May 02, 2022 11:51:00 92.05KB Download Translate

1 00:00:03,400 --> 00:00:05,650 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,650 --> 00:00:07,950 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,900 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,900 --> 00:00:15,630 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,630 --> 00:00:17,700 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,700 --> 00:00:19,320 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:19,320 --> 00:00:24,070 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:30,800 --> 00:00:34,550 الراتب ضئيل، لكنني الآن سأقبل فقط تعويضات 9 00:00:34,550 --> 00:00:37,200 من الأمة كجندي حقيقي 10 00:00:37,220 --> 00:00:40,370 لذلك، أنا أرفض تجديد العقد

May 02, 2022 11:51:00 82.28KB Download Translate

1 00:00:03,400 --> 00:00:05,880 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,370 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,700 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,700 --> 00:00:15,600 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,560 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,040 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:19,040 --> 00:00:24,330 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:32,230 --> 00:00:36,120 عناوين الأخبار أفضل مهرجان في العالم " بدأت دورة الألعاب الأولمبية الشتوية في " بيونغ تشانغ " لمدة 17 يوماً من المنافسة الشرسة " 9 00:00:36,120 --> 00:00:41,340 [ قبل 3 سنوات ] 10 00:00:44,020 --> 00:00:50,950 التوقيت والترجمـة مقـدمةٌ لكم مـن فـريـق 🎖️ جيش دوبيرمان 👨🏻‍⚖️

May 02, 2022 11:51:00 92.07KB Download Translate

1 00:00:03,310 --> 00:00:05,550 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,970 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:07,970 --> 00:00:11,890 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,890 --> 00:00:15,650 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,650 --> 00:00:17,830 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,830 --> 00:00:19,660 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:19,660 --> 00:00:24,010 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:30,890 --> 00:00:37,150 التوقيت والترجمـة مقـدمةٌ لكم مـن فـريـق 🎖️ جيش دوبيرمان 👨🏻‍⚖️ @Viki.com 9 00:00:58,120 --> 00:01:01,860 سأبدأ المقابلة. اذكري اسمكِ ورتبتُكِ ووحدتُكِ 10 00:01:03,860 --> 00:01:05,250 [ قبل 9 أيام ]

May 02, 2022 11:51:00 86.57KB Download Translate

1 00:00:03,330 --> 00:00:05,620 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,620 --> 00:00:07,990 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:07,990 --> 00:00:11,840 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,840 --> 00:00:15,610 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,610 --> 00:00:17,630 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,630 --> 00:00:18,990 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:18,990 --> 00:00:24,040 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:31,890 --> 00:00:35,600 [ قبل سنة ] 9 00:00:37,610 --> 00:00:40,780 يعرف المدعي العام أكثر من أي شخصٍ آخر 10 00:00:40,780 --> 00:00:43,890 أن الأدلة التي تم الحصول عليها بشكلٍ غير قانوني ليس لها أي أثرٍ قانوني

May 02, 2022 11:51:00 85.79KB Download Translate

1 00:00:03,600 --> 00:00:05,900 ♫ هذه المرة لن تكون الأخيرة ♫ 2 00:00:05,900 --> 00:00:07,950 ♫ كما كانت من قبل ♫ 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,670 ♫ لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة للتوقف ♫ 4 00:00:11,700 --> 00:00:15,450 ♫ أشعر وكأنني أفقد السيطرة ♫ 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,610 ♫ أسلوبي دون تردد ♫ 6 00:00:17,610 --> 00:00:19,100 ♫ لا يمكنك إيقافي ♫ 7 00:00:19,100 --> 00:00:24,350 [ " المدعي العام العسكري " دوبيرمان ] 8 00:00:32,220 --> 00:00:36,170 [ قبل عشرين عاماً ] 9 00:00:36,970 --> 00:00:43,950 التوقيت والترجمـة مقـدمةٌ لكم مـن فـريـق 🎖️ جيش دوبيرمان 👨🏻‍⚖️ @Viki.com 10 00:00:46,580 --> 00:00:50,090 كيف تجرؤين على عصيان أمري، أيتها العاهرة؟