Back to subtitle list

Mike - First Season Portuguese Subtitles

 Mike - First Season

Series Info:

Released: 25 Aug 2022
Runtime: N/A
Genre: Biography, Drama, Sport
Director: N/A
Actors: Kerry Sims, Trevante Rhodes, Scott MacDonald
Country: United States
Rating: N/A

Overview:

The series will explore the wild, tragic and controversial life and career of heavyweight champion Mike Tyson - one of the most polarizing figures in sports culture.

Sep 15, 2022 20:14:06 N0iSE Portuguese 3

Release Name:

Mike.2022.S01.WEBRip.x264-ION10

Release Info:

Mini Serie | PT-PT | Tags removidas por questões de compatibilidade | Legendas by "James Kirkby" | (compatível com outros lançamentos WEBRip/WEB-DL)  
Download Subtitles
Sep 15, 2022 13:11:18 28.52KB Download Translate

1 00:00:07,215 --> 00:00:09,505 Tens de contra-atacar! 2 00:00:10,176 --> 00:00:11,586 Ele é um bandalho, campeão. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,508 Vai-te a ele, campeão. 4 00:00:13,513 --> 00:00:16,393 - Já! Temos de acabar com ele, agora! - Lutem! 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,271 CAMPEONATO DE MUNDO DE PESOS-PESADOS HOLYFIELD VS TYSON 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,228 2.o COMBATE - 28 DE JUNHO DE 1997 MGM GRAND - LAS VEGAS, NV 7 00:00:24,232 --> 00:00:26,992 Não. Que se foda isto. Não vamos começar por aqui. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,621 Ainda havemos de falar de muita merda. 9 00:00:37,245 --> 00:00:41,205 Por agora, tenho um espetáculo para fazer.

Sep 15, 2022 13:11:18 35.28KB Download Translate

1 00:00:07,424 --> 00:00:09,684 Isto tem que ver com imortalidade. 2 00:00:10,093 --> 00:00:13,183 Com o teu nome ser conhecido para sempre. 3 00:00:13,763 --> 00:00:17,433 Temos de esperar pelo momento certo, como crocodilos na lama. 4 00:00:18,309 --> 00:00:20,559 Ninguém sabe quando virá a seca 5 00:00:20,562 --> 00:00:23,652 e quando os animais terão de migrar através do Sahara. 6 00:00:23,732 --> 00:00:27,992 Mas vamos estar à espera meses, anos, 7 00:00:27,986 --> 00:00:32,116 e as gazelas e os gnus irão atravessar a água. 8 00:00:32,115 --> 00:00:37,115 E quando vierem, mordemo-los. Estás a ouvir, filho? 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,210 Mordemo-los com tanta força

Sep 15, 2022 13:11:18 32.43KB Download Translate

1 00:00:15,515 --> 00:00:17,305 Falamos de todas as mulheres? 2 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 Não fico bem nesta história, 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,649 mas é a verdade. Vamos a isso. 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,743 Eu era um porco. 5 00:00:26,735 --> 00:00:29,525 Mas o Cus tinha morrido e eu não sabia lidar com esta merda. 6 00:00:32,282 --> 00:00:34,082 Vá lá, Mike. 7 00:00:34,159 --> 00:00:38,039 {\an8}Não há milhões de miúdas atrás do campeão do mundo de pesos-pesados? 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,168 {\an8}Não é a mim que querem. Só querem o dinheiro. 9 00:00:41,166 --> 00:00:44,496 {\an8}Tenho milhões para gastar. É fácil amar alguém assim.

Sep 15, 2022 13:11:18 26.15KB Download Translate

1 00:00:01,418 --> 00:00:03,588 O artigo explosivo da Playboy, 2 00:00:03,670 --> 00:00:08,380 de José Torres, detalha as agressões de Mike Tyson a Robin Givens, 3 00:00:08,383 --> 00:00:12,473 afirmando que o melhor soco que Tyson já deu foi à sua ex-mulher... 4 00:00:14,222 --> 00:00:17,482 - Lá se foi o Carson. - É tudo mentira, Don. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,439 Como podem dizer aquilo de mim? 6 00:00:19,436 --> 00:00:21,896 - Só sabem mentir. - Eu sei. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,610 - Campeão. - Larga-me, Don! 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,480 - É tudo mentira. - Respira. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,147

Sep 15, 2022 13:11:18 36.18KB Download Translate

1 00:00:15,890 --> 00:00:17,310 MISS AMÉRICA NEGRA 50 Anos de Excelência 2 00:00:17,392 --> 00:00:20,772 Rápido, meninas. Vamos anunciar os resultados finais. 3 00:00:20,854 --> 00:00:22,114 20 DE JULHO 1991 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,305 Kitty, dá-me a vaselina. 5 00:00:23,398 --> 00:00:24,858 Em direto em três minutos. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,236 Alguém tem um alfinete? 7 00:00:28,319 --> 00:00:30,319 - Onde está? - Está bem? 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,775 - Tanya, a minha maquilhagem? - Preciso de encher? 9 00:00:34,868 --> 00:00:35,988 Esta alça.

Sep 15, 2022 13:11:18 24.85KB Download Translate

1 00:00:40,957 --> 00:00:42,327 Mexam-se, senhores. Vamos. 2 00:00:42,917 --> 00:00:47,627 Voltei ao que a minha mãe e todos os outros disseram que era o meu destino, 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,554 não importa quantos combates e milhões ganhei. 4 00:00:50,550 --> 00:00:52,510 Voltei ao ponto de partida. 5 00:00:53,094 --> 00:00:54,604 Talvez isto seja quem eu sou. 6 00:00:58,475 --> 00:01:01,385 Os pombos de corrida podem voar 1600 quilómetros, 7 00:01:01,478 --> 00:01:04,688 mas voltam sempre ao pardieiro a que chamam casa. 8 00:01:08,193 --> 00:01:10,243 Seis anos. Bem podia ser perpétua. 9 00:01:13,656 --> 00:01:16,196 Tenho 25 anos. Estou no meu auge.

Sep 15, 2022 13:11:18 27.95KB Download Translate

1 00:00:11,803 --> 00:00:13,723 - Desculpa, Mike. - Tens de contra-atacar! 2 00:00:13,722 --> 00:00:15,222 CAMPEONATO DE PESOS-PESADOS DA WBA 28 DE JUNHO DE 1997 3 00:00:15,223 --> 00:00:16,773 - Deu-me uma cabeçada! - É um merdas. 4 00:00:16,850 --> 00:00:17,850 Atira-te a ele. 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,811 Nunca nenhum lutador na história do boxe voltou ao topo após três anos de ausência. 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,773 Porque todos acharam que eu conseguiria? 7 00:00:23,857 --> 00:00:24,687 Lutem! 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,821 Deve ser um animal. O Mike é um cabrão de um canibal. 9 00:00:27,819 --> 00:00:29,819 Eu sei que é por isso que estão aqui.

Sep 15, 2022 13:11:18 26.9KB Download Translate

1 00:00:03,628 --> 00:00:06,378 A carreira de Mike Tyson como pugilista continua nas cordas. 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,591 Está suspenso e os honorários de 30 milhões estão congelados... 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,926 TODAY QUARTA-FEIRA - 2 DE JULHO DE 1997 4 00:00:11,011 --> 00:00:13,261 ... porque mordeu Holyfield no combate do fim de semana. 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,273 Uma expulsão do boxe está em discussão. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,806 Vi isto nas notícias, quando vinha para aqui. 7 00:00:18,810 --> 00:00:22,980 O Mike Tyson pediu desculpas ao ouvido do Holyfield. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,775 Tinha a orelha dele no quarto de hotel. 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,359