Back to subtitle list

Midnight Diner (Late Night Restaurant / 심야식당 / Simyashikdang) English Subtitles

 Midnight Diner (Late Night Restaurant / 심야식당 / Simyashikdang)
Mar 30, 2020 02:17:17 riri13 English 23

Release Name:

심야식당.Midnight.DinerE01-E20.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.XviD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.HDTV.H264.540p-SS
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.450p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.450p-CHAOSrel
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.720p-iPOP
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.720p-BarosG
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.720p-LIMO-WITH
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.XviD-WITH-iPOP
심야식당.Midnight.DinerE01-E20.XviD-BarosG-LIMO

Release Info:

[DramaFever Version] Perfectly synced for all versions (bigger and smaller) of the episodes. Enjoy:):):) {Not mine I've just uploaded It and synchronized it to fit all of the versions} 
Download Subtitles
Sep 17, 2015 05:25:46 20.99KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,200 --> 00:00:17,940 As the day comes to an end and people return home... 3 00:00:19,910 --> 00:00:22,970 my day begins. 4 00:00:40,070 --> 00:00:42,810 This is all we have on the menu. 5 00:00:44,440 --> 00:00:49,530 Customers just order whatever they want, and I serve them those dishes. 6 00:00:53,090 --> 00:00:56,470 I'm open from midnight until seven in the morning. 7 00:00:57,730 --> 00:01:01,920 You may wonder if there are any people who come all the way out here to eat. 8 00:01:08,680 --> 00:01:12,770 You see... there are quite a lot of them. 9 00:01:19,520 --> 00:01:25,170 You brought these small minnows

Sep 17, 2015 05:25:46 19.69KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:16,820 --> 00:01:21,580 [Episode 2: Buckwheat Pancake] 3 00:01:30,690 --> 00:01:34,080 There aren't as many customers on rainy days. 4 00:01:45,860 --> 00:01:50,950 That's how she came. With the rain. 5 00:02:08,960 --> 00:02:10,950 Welcome. 6 00:02:12,540 --> 00:02:15,050 What would you like to order? 7 00:02:21,040 --> 00:02:23,970 Whatever you order, I can make it for you. 8 00:02:27,140 --> 00:02:30,030 Could you make buckwheat pancakes? 9 00:02:32,320 --> 00:02:34,140 Sure. 10 00:03:03,390 --> 00:03:06,070

Sep 17, 2015 05:25:46 26.26KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:17,050 --> 00:01:21,590 [Episode 3: Mixed, Radish, and Banquet Noodles] 3 00:01:23,520 --> 00:01:25,580 They must be out of their minds. 4 00:01:25,580 --> 00:01:28,500 The man has two kids but the mom is raising them on her own? 5 00:01:28,500 --> 00:01:31,880 How could they try to set me up with a man like him? 6 00:01:31,880 --> 00:01:36,100 But I heard he's good-looking, tall, and rich. 7 00:01:36,100 --> 00:01:40,200 Forget about it! I never asked anyone to set me up. 8 00:01:40,200 --> 00:01:44,850 How could they try to set me up with someone who has been divorced? 9 00:01:44,850 --> 00:01:49,370

Sep 17, 2015 05:25:46 21.76KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,210 --> 00:00:17,850 As the day comes to an end and people return home... 3 00:00:20,150 --> 00:00:22,670 my day begins. 4 00:00:40,230 --> 00:00:44,200 This is all we have on the menu. 5 00:00:44,200 --> 00:00:49,250 Customers order whatever they want, and I serve them those dishes. 6 00:00:52,850 --> 00:00:56,440 I'm open from midnight until seven in the morning. 7 00:00:56,440 --> 00:01:01,420 You may wonder if there are any people who come all the way out here to eat. 8 00:01:08,170 --> 00:01:12,320 You see... there are quite a lot of them. 9 00:01:43,890 --> 00:01:49,100 [Episode 4: Short-necked Clam Soup]

Sep 17, 2015 05:25:46 22.18KB Download Translate

1 00:00:00,100 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,870 --> 00:00:18,860 As the day comes to an end and people return home... 3 00:00:20,910 --> 00:00:23,950 my day begins. 4 00:00:41,150 --> 00:00:44,160 This is all we have on the menu. 5 00:00:45,480 --> 00:00:51,070 Customers just order whatever they want, and I serve them those dishes. 6 00:00:53,340 --> 00:00:56,810 I'm open from midnight until seven in the morning. 7 00:00:58,670 --> 00:01:03,210 You may wonder if anyone comes all the way out here to eat. 8 00:01:09,560 --> 00:01:13,790 You see... there are quite a lot of them. 9 00:01:19,710 --> 00:01:24,420 [Episode 5: Hamburg Steak]

Sep 17, 2015 05:25:46 27.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:14,680 --> 00:01:19,100 [Episode 6: Steamed Spareribs and Kimchi] 3 00:01:54,100 --> 00:01:57,120 This is called the devil's recipe. 4 00:01:57,120 --> 00:01:59,330 It's called a "calorie-bomb sandwich" which is full of calories. 5 00:01:59,330 --> 00:02:02,780 At our restaurant 6 00:02:02,780 --> 00:02:06,530 she's the only one who occasionally orders this. 7 00:02:06,530 --> 00:02:10,120 I don't know why you would eat something so fatty and sweet. 8 00:02:10,120 --> 00:02:12,870 Women are always on a diet. Yet, they enjoy eating things like that. 9 00:02:12,870 --> 00:02:14,160 I know.

Sep 17, 2015 05:25:46 28.85KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:22,320 --> 00:01:25,820 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:01:28,320 --> 00:01:30,320 my day begins. 4 00:01:48,720 --> 00:01:50,420 This is all that's on the menu. 5 00:01:52,620 --> 00:01:54,820 Other than that, customers order whatever they want 6 00:01:54,820 --> 00:01:57,920 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:02:00,920 --> 00:02:04,120 The restaurant is open from midnight till seven o'clock in the morning. 8 00:02:06,120 --> 00:02:09,920 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place? 9 00:02:17,120 --> 00:02:20,620 Well, there are quite a lot.

Sep 17, 2015 05:25:46 25.97KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:05,050 --> 00:01:11,430 [Restaurant] 3 00:01:22,660 --> 00:01:26,160 Around the time that people hurry home after the day ends... 4 00:01:28,660 --> 00:01:30,660 my day begins. 5 00:01:48,990 --> 00:01:50,690 This is all that's on the menu. 6 00:01:52,990 --> 00:01:55,090 Other than that, customers order whatever they want 7 00:01:55,090 --> 00:01:58,190 and I make it for them as long as it's possible. 8 00:02:01,190 --> 00:02:04,390 The restaurant is open from midnight till seven o'clock in the morning. 9 00:02:06,390 --> 00:02:10,190 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place?

Sep 17, 2015 05:25:46 25.83KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:05,017 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,620 --> 00:00:17,220 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,620 my day begins. 4 00:00:39,920 --> 00:00:41,720 This is all that's on the menu. 5 00:00:44,120 --> 00:00:46,220 Other than that, customers order whatever they want 6 00:00:46,220 --> 00:00:49,020 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:00:52,220 --> 00:00:55,420 The restaurant is open from midnight until seven o'clock in the morning. 8 00:00:57,420 --> 00:01:01,220 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place? 9 00:01:08,420 --> 00:01:12,020 Well, there are quite a lot.

Sep 17, 2015 05:25:46 25.59KB Download Translate

1 00:00:10,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:10,950 --> 00:01:14,790 [Restaurant] 3 00:01:18,980 --> 00:01:22,820 [Episode 10: Barley-dried Corvina] 4 00:01:27,130 --> 00:01:29,030 Around this time every year 5 00:01:29,030 --> 00:01:32,330 there's a dish my regulars like to ask for. 6 00:01:33,330 --> 00:01:36,630 It's the dish that comes to mind during the summertime. 7 00:01:36,630 --> 00:01:38,230 Barley-dried corvina. 8 00:01:46,930 --> 00:01:49,230 It's here, right? 9 00:01:50,730 --> 00:01:53,930 Thanks to Mr. Kim, who loves fishing and calls himself 'Kim Tae Gong' 10

Sep 17, 2015 05:25:46 32.43KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:14,470 --> 00:01:16,470 [Episode 11: Marinated Chicken Fried Rice] Would you like to have some chicken? 3 00:01:16,470 --> 00:01:20,770 This one is fried chicken. 4 00:01:20,770 --> 00:01:22,770 This one is marinated chicken. 5 00:01:22,770 --> 00:01:26,770 I also brought radish and cabbage. 6 00:01:26,770 --> 00:01:30,570 A restaurant customer offering food to the restaurant owner. 7 00:01:30,570 --> 00:01:32,670 He was the first person to ever do that. 8 00:01:32,670 --> 00:01:34,770 You like fried chicken. 9 00:01:34,770 --> 00:01:36,870 Why the chicken? 10

Sep 17, 2015 05:25:46 20.32KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,900 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:00:15,300 --> 00:00:17,300 my day begins. 4 00:00:35,700 --> 00:00:37,500 This is all that's on the menu. 5 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 Other than that, customers order whatever they want 6 00:00:41,800 --> 00:00:44,700 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:00:47,900 --> 00:00:51,300 The restaurant is open from midnight to seven o'clock in the morning. 8 00:00:53,100 --> 00:00:56,900 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place? 9 00:01:04,100 --> 00:01:07,600 Well, there are quite a lot.

Sep 17, 2015 05:25:46 34.63KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,120 --> 00:00:17,820 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,120 my day begins. 4 00:00:40,520 --> 00:00:42,320 This is all that's on the menu. 5 00:00:44,420 --> 00:00:46,820 Other than that, customers order whatever they want 6 00:00:46,820 --> 00:00:49,620 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:00:52,620 --> 00:00:56,120 The restaurant is open from midnight to seven o'clock in the morning. 8 00:00:57,920 --> 00:01:01,820 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place? 9 00:01:08,820 --> 00:01:12,420 Well, there are quite a lot.

Sep 17, 2015 05:25:46 36.03KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,490 --> 00:00:09,940 [Episode 14: Candied Sweet Potato and Spicy Rice Cakes with Whole Squid] 3 00:00:18,810 --> 00:00:20,110 Here. 4 00:00:20,110 --> 00:00:21,910 - Spicy sausage stew. - It must be tasty. 5 00:00:21,910 --> 00:00:23,610 I told you, no. 6 00:00:23,610 --> 00:00:24,610 Are they fighting or what? 7 00:00:24,610 --> 00:00:26,610 A little past midnight 8 00:00:26,610 --> 00:00:29,110 we heard the sound of people fighting coming from outside all of a sudden. 9 00:00:29,110 --> 00:00:32,110 Kyung Nam or Jeon Nam, whatever your name is, no means no.

Sep 17, 2015 05:25:46 28.14KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,220 --> 00:00:17,720 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:00:20,120 --> 00:00:22,220 my day begins. 4 00:00:40,520 --> 00:00:42,320 This is all that's on the menu. 5 00:00:44,620 --> 00:00:46,720 Other than that, customers order whatever they want 6 00:00:46,720 --> 00:00:49,420 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:00:49,550 --> 00:00:52,640 [Late Night Restaurant] 8 00:00:52,720 --> 00:00:56,120 The restaurant is open from midnight to seven o'clock in the morning. 9 00:00:58,020 --> 00:01:01,720 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place?

Sep 17, 2015 05:25:46 30.04KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,360 --> 00:00:10,060 [Episode 16: Oyster Sauce Mayo Ramen] 3 00:00:17,460 --> 00:00:19,160 You mustn't touch it. 4 00:00:20,260 --> 00:00:23,560 You're only supposed to flip pork belly twice. 5 00:00:23,560 --> 00:00:26,460 - Give it. I'll grill it. - Sit. 6 00:00:28,060 --> 00:00:31,560 See? In order to work with our writer, there's only one thing to beware of. 7 00:00:31,560 --> 00:00:35,260 If you're not good at grilling meat, you'll get scolded very harshly. 8 00:00:36,960 --> 00:00:40,560 Also, I'm very sensitive when my stomach's empty. 9 00:00:40,560 --> 00:00:43,860 So, let's talk about work

Sep 17, 2015 05:25:46 36.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:14,130 --> 00:00:17,630 Around the time that people hurry home after the day ends... 3 00:00:20,030 --> 00:00:22,130 my day begins. 4 00:00:40,430 --> 00:00:42,230 This is all that's on the menu. 5 00:00:44,630 --> 00:00:46,630 Other than that, customers order whatever they want 6 00:00:46,630 --> 00:00:49,330 and I make it for them as long as it's possible. 7 00:00:52,630 --> 00:00:56,030 The restaurant is open from midnight to seven o'clock in the morning. 8 00:00:57,830 --> 00:01:01,630 You may ask, are there people who come to this old, worn-out place? 9 00:01:08,830 --> 00:01:12,330 Well, there are quite a lot.

Sep 17, 2015 05:25:46 26.98KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,790 --> 00:00:12,490 [Episode 18: Grilled Flatfish] 3 00:00:28,490 --> 00:00:30,570 From a certain point in time 4 00:00:30,570 --> 00:00:33,290 a suspicious man started appearing in front of the restaurant. 5 00:00:47,690 --> 00:00:49,290 Let's go drink coffee. 6 00:00:49,290 --> 00:00:51,890 Hey, why would we go drink coffee, when we're going to eat noodles? 7 00:00:51,890 --> 00:00:53,290 Oh my, that scared me. 8 00:01:00,790 --> 00:01:03,190 What the heck? That person came again. 9 00:01:03,190 --> 00:01:04,690 It makes me feel unpleasant. 10

Sep 17, 2015 05:25:46 28.5KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:06,240 --> 00:01:11,440 [Restaurant] 3 00:01:13,820 --> 00:01:19,620 [Episode 19: Stone Pot Jangjorim Bibimbap] 4 00:01:27,110 --> 00:01:30,110 What is the dish that takes the longest to make here? 5 00:01:30,110 --> 00:01:32,910 It was the first time I was asked a question like that. 6 00:01:32,910 --> 00:01:36,410 I've been asked which dish could be made the quickest countless times before. 7 00:01:36,410 --> 00:01:37,810 I'm not sure. 8 00:01:37,810 --> 00:01:39,910 Is it too stupid of a question? 9 00:01:39,910 --> 00:01:45,610 As long as I have the ingredients, I make whatever you order.

Sep 17, 2015 05:25:46 27.56KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,500 --> 00:00:14,700 I wonder if there's another fish in the world that tastes as good as hairtail. 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,200 [Episode 20: A Fall Gizzard Shad Party] 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,400 If you squeeze lemon on top of it... 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,500 then this moment is the best. 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,700 I tried grilling it because the hairtail was fresh 7 00:00:27,700 --> 00:00:29,200 but I'm not sure how it'll taste. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,800 Good choice. 9 00:00:30,800 --> 00:00:35,800 But, even though hairtail is a fish whose bones are relatively easy to remove... 10