Back to subtitle list

Meteor Garden (Liúxīng Huāyuán / 流星花園) Indonesian Subtitles

 Meteor Garden (Liúxīng Huāyuán / 流星花園)
Mar 26, 2020 18:55:19 Equ1n0x Indonesian 170

Release Name:

流星花園~Meteor Garden (2018) Episode 19-22 NETFLIX WEB-DL

Release Info:

hanya cocok utk rilisan 1080p/720p NETFLIX WEB-DL RNO/NTb // rilisan tanpa hardsub china // Revisi Eps 20 & 22 https://goo.gl/8ZRkUq 
Download Subtitles
Aug 03, 2018 08:41:50 29.9KB Download Translate

1 00:00:18,330 --> 00:00:28,090 Sub by VIU. 1 00:01:48,870 --> 00:01:53,470 Dao Ming-si akan mengenalkanmu pada ibunya. Rasanya kalian akan segera menikah. 2 00:01:53,790 --> 00:01:56,870 Menikah apa? Pacarnya saja bukan. 3 00:01:57,190 --> 00:02:01,470 Kenapa bukan? Demi menyelamatkanmu dia bisa mengabaikan nyawanya sendiri. 4 00:02:01,750 --> 00:02:04,391 Kamu juga pernah terluka demi melindunginya. 5 00:02:04,727 --> 00:02:08,826 Kalian begitu dekat, bicara menikah itu wajar. 6 00:02:11,270 --> 00:02:15,470 Shan-cai, akhirnya kamu akan menjadi bagian dari keluarga yang sangat elit. 7 00:02:22,150 --> 00:02:26,979 Sadarlah sedikit. Sekarang yang kupusingkan adalah masalah kado. 8 00:02:27,572 --> 00:02:29,083 Kado?

Aug 03, 2018 08:41:50 42.32KB Download Translate

1 00:00:18,000 --> 00:00:28,000 Sub by VIU. 1 00:02:09,330 --> 00:02:11,090 Baik, selesai. Lihat. 2 00:02:15,210 --> 00:02:17,570 Tidak. Terlalu buruk. 3 00:02:18,330 --> 00:02:19,210 Yang ini. 4 00:02:19,450 --> 00:02:20,890 Gambar biskuitnya terlalu jelek. 5 00:02:21,650 --> 00:02:24,450 Yang ini lebih parah. Aku dan biskuit, dua-duanya jelek. 6 00:02:25,490 --> 00:02:27,090 Nanti bantu foto ulang. 7 00:02:28,170 --> 00:02:31,410 Mananya yang bagus dari biskuitmu ini? Pernah dirontgen? 8 00:02:32,370 --> 00:02:34,170 Hadiah dari Shan-cai. 9 00:02:35,250 --> 00:02:38,953

Aug 03, 2018 08:41:50 35.06KB Download Translate

1 00:01:48,450 --> 00:01:50,450 Dao Ming-si sudah setuju bersamaku. 2 00:01:57,530 --> 00:02:00,590 Aku tidak tahu mengapa bisa berkembang begitu cepat. 3 00:02:00,690 --> 00:02:03,690 Awalnya aku mau datang tanya kamu, lalu… 4 00:02:08,010 --> 00:02:09,250 Monyet. 5 00:02:11,930 --> 00:02:17,210 Kamu panggil siapa monyet?/ Xiao-zi, aku mau bicara denganmu. 6 00:02:17,490 --> 00:02:20,110 Aku tidak mau dengar, aku tahu kamu mau bilang apa. 7 00:02:20,210 --> 00:02:21,790 Kamu mau bilang kamu tidak menyukaiku. 8 00:02:21,890 --> 00:02:25,190 Hari ini juga kamu yang mengutus kedua temanmu itu datang kencan denganku. 9 00:02:25,290 --> 00:02:27,430 Kamu kira seperti ini bisa membuatku menyerah?

Aug 03, 2018 08:41:50 39.16KB Download Translate

1 00:00:33,960 --> 00:00:34,800 Hua Ze-lei. 2 00:00:37,280 --> 00:00:42,200 Jika melihat orang lain mesra, wajar merasa benci,'kan? 3 00:00:44,240 --> 00:00:46,720 Benar-benar sangat canggung jika bertemu kondisi seperti ini. 4 00:00:47,680 --> 00:00:50,080 Biasanya mengatasinya dengan bercanda. 5 00:00:51,440 --> 00:00:55,678 Tapi kamu begitu keberatan karena orang itu adalah Dao Ming-si,'kan? 6 00:00:57,560 --> 00:01:04,240 Aku tidak keberatan, lagipula hubungan mereka baik itu hal bagus. 7 00:01:06,800 --> 00:01:09,520 Jika kamu tidak tahan, menangislah jika mau. 8 00:01:11,080 --> 00:01:13,040 Jangan memaksakan diri pura-pura tegar. 9 00:01:19,040 --> 00:01:20,920 Bisa pinjam bahumu sebentar?