Merlin - Fifth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
These are the brand new adventures of Merlin, the legendary sorcerer as a young man, when he was just a servant to young Prince Arthur on the royal court of Camelot, who has soon become his best friend, and turned Arthur into a great king and a legend.
Release Name:
Merlin S05 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 2 0-EPSiLON Merlin.S05.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT Merlin.S05.1080p.BluRay.10Bit.EAC3.H265-d3g Merlin.S05.720p.BluRay.x264-TG7[rartv] Merlin.S05.BDRip.x264-ION10
Release Info:
🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 |⇉ 🅱🅻🆄-🆁🅰🆈 | 🅱🆈. KAN3D2M
Download Subtitles
1 00:00:02,545 --> 00:00:05,840 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,007 --> 00:00:11,012 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,557 اسمه... مارلين. 4 00:00:25,026 --> 00:00:25,902 مرحبا؟ 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,489 مرحبا؟ 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,379 آسف. 7 00:00:49,175 --> 00:00:51,302 ـ واذن؟ ـ بحثت في كل مكان. 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 مارلين، أنت لا تؤخرني أنا فقط. 9 00:00:54,180 --> 00:00:55,473 وما ذنبي؟ 10
1 00:00:02,462 --> 00:00:05,924 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,049 --> 00:00:10,762 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,641 اسمه... مارلين. 4 00:00:16,893 --> 00:00:20,897 {\an8}تتحدث النبوءة عن لعنة آرثور. 5 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 سيكون من الحكمة أخذ الحيطة منها 6 00:00:23,024 --> 00:00:24,484 لأنها تطارده... 7 00:00:24,609 --> 00:00:27,362 كالشبح ليلا. 8 00:00:29,489 --> 00:00:30,406 لعنة آرثور حقيقية. 9 00:00:30,532 --> 00:00:32,534 عندما تتجلى أمامنا، ستكون نهايته وشيكة. 10
1 00:00:02,545 --> 00:00:05,756 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:05,882 --> 00:00:10,928 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,557 اسمه... مارلين. 4 00:00:20,479 --> 00:00:22,440 ما زلت غاضبا مني، صحيح؟ 5 00:00:23,482 --> 00:00:26,736 قضينا النهار في الصيد ولم نصطد شيئا 6 00:00:26,861 --> 00:00:30,489 لأننا كلما اقتربنا من شيء، عطست وأبعدته. 7 00:00:30,615 --> 00:00:33,409 ـ ليس في آخر مرة. ـ لا. في المرة الأخيرة سقطت في النهر. 8 00:00:33,576 --> 00:00:35,912 لا يمكن لأحد اتهامك بخطواتك المتوقعة، يا مارلين. 9 00:00:36,287 --> 00:00:39,081
1 00:00:02,586 --> 00:00:05,339 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,048 --> 00:00:10,677 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,723 اسمه... مارلين. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,209 الملك رودور. 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,299 الأميرة ميثيان. 6 00:00:50,926 --> 00:00:53,512 أنت جميلة كما يقولون. 7 00:00:55,389 --> 00:00:58,725 وأنت أودين، قاتل بدم بارد. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,352 لماذا فعلت ذلك؟ 9 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 عليك انتقاء حلفائك بحذر. 10 00:01:04,564 --> 00:01:07,276
1 00:00:02,753 --> 00:00:06,006 في بلاد الاساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,131 --> 00:00:11,178 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,806 اسمه... مارلين. 4 00:01:09,360 --> 00:01:10,445 أوسغار. 5 00:01:14,825 --> 00:01:16,868 هل تعرف ماذا عليك أن تفعل؟ 6 00:01:17,411 --> 00:01:18,328 نعم. 7 00:01:19,413 --> 00:01:20,580 قف. 8 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 خذ هذا. 9 00:01:31,466 --> 00:01:35,220 مصير آرثور بندرجون بين يديك الآن. 10
1 00:00:02,670 --> 00:00:05,673 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,173 --> 00:00:10,594 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,390 اسمه... مارلين. 4 00:00:26,027 --> 00:00:28,654 حتى بعد كل هذه السنوات ما زلت أشتاق اليه. 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,700 لقد كان والدا جيدا. 6 00:00:35,786 --> 00:00:37,038 أنا سعيد لقدومنا. 7 00:00:38,164 --> 00:00:39,331 أنا أيضا. 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,845 أظن أنه سيكون فخورا. 9 00:00:53,304 --> 00:00:55,222 ـ باليان على وجه الخصوص. ـ بي؟
1 00:00:02,587 --> 00:00:05,757 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,007 --> 00:00:10,595 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاها فتى صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,223 اسمه... مارلين. 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,479 هذا لطيف، أليس كذلك؟ 5 00:00:19,771 --> 00:00:21,022 نحن الاثنان فحسب. 6 00:00:22,649 --> 00:00:24,108 نحن الثلاثة. 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,861 مارلين؟ مارلين لا يحتسب. 8 00:00:27,904 --> 00:00:28,947 أنا لا أحتسب. 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,367 أنا لست هنا، أنا لا أتحدث حقا الآن.
1 00:00:02,712 --> 00:00:06,007 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,132 --> 00:00:11,179 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,304 --> 00:00:14,932 اسمه... مارلين. 4 00:00:42,752 --> 00:00:43,836 توقف! 5 00:00:46,089 --> 00:00:47,298 أظهر نفسك. 6 00:00:51,302 --> 00:00:52,804 انه مجرد طفل. 7 00:00:52,929 --> 00:00:56,224 ـ هنا في منتصف الليل؟ ـ لا داعي لاستخدام سيفك. 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,436 تعال. 9 00:01:02,605 --> 00:01:05,066 ـ الى أين أنت ذاهب؟ ـ كنت أصطاد ضفادع.
1 00:00:02,753 --> 00:00:05,964 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,090 --> 00:00:11,095 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,723 اسمه... مارلين. 4 00:00:45,879 --> 00:00:46,922 أنت هناك! 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,842 اكشفي عن نفسك! 6 00:00:54,304 --> 00:00:57,433 جلالتكم؟ هل أنت بخير؟ هل من خطب؟ 7 00:00:57,558 --> 00:00:59,351 لا، لا، كل شيء كما يرام. 8 00:00:59,518 --> 00:01:01,478 ثمة خطورة في التجول في الخارج في مثل هذه الساعة. 9 00:01:02,229 --> 00:01:04,857 أنا مدينة بالشكر لأنك جد دقيق في واجباتك.
1 00:00:02,670 --> 00:00:06,048 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,173 --> 00:00:11,095 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,724 اسمه... مارلين. 4 00:00:52,970 --> 00:00:55,056 انتظرت تحٍ أكبر. 5 00:00:55,598 --> 00:00:57,016 مرت فترة كان فيها اسم "الاتور" 6 00:00:57,141 --> 00:00:59,894 يزرع الرعب في قلوب أكثرهم شجاعة. 7 00:01:00,478 --> 00:01:03,522 كانت موهبتك في التعذيب مميزة، هل تعرف ذلك؟ 8 00:01:03,647 --> 00:01:05,691 هذا ليس بالأمر الذي يمكن التباهي به. 9 00:01:06,776 --> 00:01:08,735 ماذا كنت تقول دائما؟
1 00:00:02,628 --> 00:00:05,881 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,136 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,682 اسمه... مارلين. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,103 أظن أنها كانت رحلة جيدة. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,146 نعم، أمسك كل منا بشيء. 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,690 مارلين أيضا. 7 00:00:23,065 --> 00:00:24,149 ماذا أمسك؟؟ 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 الزكام! 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,279 لو تعلمت اقتفاء الأثر، لاستمتعت أكثر. 10
1 00:00:02,545 --> 00:00:05,840 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:05,965 --> 00:00:11,053 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,765 اسمه..."مارلين". 4 00:00:28,571 --> 00:00:30,990 كم يسرّني أن أراك مجدداً، "آري". 5 00:00:33,576 --> 00:00:35,911 الشرف لي، يا مولاتي. 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,373 لقد كان وصولك منتظراً بشدّة، أؤكد لك هذا. 7 00:00:40,416 --> 00:00:42,626 سمعت كثيراً عن قدراتك... 8 00:00:43,669 --> 00:00:45,421 ومع ذلك، لم يصدق الجميع. 9 00:00:47,673 --> 00:00:49,341 فليصدق الناس ما يريدون تصديقه. 10 00:00:49,842 --> 00:00:53,387
1 00:00:02,503 --> 00:00:05,840 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:06,007 --> 00:00:11,012 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,056 اسمه..."مارلين". 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,895 {\an8}- في الحلقات السابقة... - الحرب قد بدأت. 5 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 سنقيم دفاعاتنا في "كاملان". 6 00:00:21,022 --> 00:00:22,607 أملت ألا أسمع هذا الاسم مجدداً. 7 00:00:22,732 --> 00:00:27,361 إذا ذهب أرثور الى "كاملان"، فالنبوءة ستصبح حقيقة وسيموت. 8 00:00:27,486 --> 00:00:28,988 النصر في هذه الحرب ممكن. 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,868 حسن، "آيرا"، هل أطلعك السيد جوين على خطط "أرثور"؟