Back to subtitle list

Merlin - Fifth Season Arabic Subtitles

 Merlin - Fifth Season

Series Info:

Released: 21 Jun 2009
Runtime: 45 min
Genre: Adventure, Drama, Fantasy
Director: N/A
Actors: John Hurt, Colin Morgan, Bradley James, Richard Wilson
Country: UK
Rating: 7.9

Overview:

These are the brand new adventures of Merlin, the legendary sorcerer as a young man, when he was just a servant to young Prince Arthur on the royal court of Camelot, who has soon become his best friend, and turned Arthur into a great king and a legend.

Aug 11, 2022 12:37:35 iPrecise Arabic 5

Release Name:

Merlin S05 1080p BluRay REMUX AVC DTS-HD MA 2 0-EPSiLON
Merlin.S05.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Merlin.S05.1080p.BluRay.10Bit.EAC3.H265-d3g
Merlin.S05.720p.BluRay.x264-TG7[rartv]
Merlin.S05.BDRip.x264-ION10

Release Info:

🅽🅴🆃🅵🅻🅸🆇 |⇉ 🅱🅻🆄-🆁🅰🆈 | 🅱🆈. KAN3D2M 
Download Subtitles
Aug 10, 2022 13:04:00 33.48KB Download Translate

1 00:00:02,545 --> 00:00:05,840 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,007 --> 00:00:11,012 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,557 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:25,026 --> 00:00:25,902 ‫مرحبا؟ 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,489 ‫مرحبا؟ 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,379 ‫آسف. 7 00:00:49,175 --> 00:00:51,302 ‫ـ واذن؟ ‫ـ بحثت في كل مكان. 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,721 ‫مارلين، أنت لا تؤخرني أنا فقط. 9 00:00:54,180 --> 00:00:55,473 ‫وما ذنبي؟ 10

Aug 10, 2022 13:04:00 30.14KB Download Translate

1 00:00:02,462 --> 00:00:05,924 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,049 --> 00:00:10,762 ‫مصير مملكة عظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,179 --> 00:00:14,641 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:16,893 --> 00:00:20,897 {\an8}‫تتحدث النبوءة عن لعنة آرثور. 5 00:00:21,064 --> 00:00:22,899 ‫سيكون من الحكمة أخذ الحيطة منها 6 00:00:23,024 --> 00:00:24,484 ‫لأنها تطارده... 7 00:00:24,609 --> 00:00:27,362 ‫كالشبح ليلا. 8 00:00:29,489 --> 00:00:30,406 ‫لعنة آرثور حقيقية. 9 00:00:30,532 --> 00:00:32,534 ‫عندما تتجلى أمامنا، ‫ستكون نهايته وشيكة. 10

Aug 10, 2022 13:04:00 31.04KB Download Translate

1 00:00:02,545 --> 00:00:05,756 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:05,882 --> 00:00:10,928 ‫مصير مملكة عظيمة كان ملقى ‫على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,557 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:20,479 --> 00:00:22,440 ‫ما زلت غاضبا مني، صحيح؟ 5 00:00:23,482 --> 00:00:26,736 ‫قضينا النهار في الصيد ‫ولم نصطد شيئا 6 00:00:26,861 --> 00:00:30,489 ‫لأننا كلما اقتربنا من شيء، ‫عطست وأبعدته. 7 00:00:30,615 --> 00:00:33,409 ‫ـ ليس في آخر مرة. ‫ـ لا. في المرة الأخيرة سقطت في النهر. 8 00:00:33,576 --> 00:00:35,912 ‫لا يمكن لأحد اتهامك بخطواتك المتوقعة، ‫يا مارلين. 9 00:00:36,287 --> 00:00:39,081

Aug 10, 2022 13:04:00 34.55KB Download Translate

1 00:00:02,586 --> 00:00:05,339 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,048 --> 00:00:10,677 ‫مصير مملكة عظيمة كان ملقى ‫على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,723 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:40,290 --> 00:00:42,209 ‫الملك رودور. 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,299 ‫الأميرة ميثيان. 6 00:00:50,926 --> 00:00:53,512 ‫أنت جميلة كما يقولون. 7 00:00:55,389 --> 00:00:58,725 ‫وأنت أودين، قاتل بدم بارد. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,352 ‫لماذا فعلت ذلك؟ 9 00:01:01,186 --> 00:01:03,605 ‫عليك انتقاء حلفائك بحذر. 10 00:01:04,564 --> 00:01:07,276

Aug 10, 2022 13:04:00 44.26KB Download Translate

1 00:00:02,753 --> 00:00:06,006 ‫في بلاد الاساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,131 --> 00:00:11,178 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,470 --> 00:00:14,806 ‫اسمه... مارلين. 4 00:01:09,360 --> 00:01:10,445 ‫أوسغار. 5 00:01:14,825 --> 00:01:16,868 ‫هل تعرف ماذا عليك أن تفعل؟ 6 00:01:17,411 --> 00:01:18,328 ‫نعم. 7 00:01:19,413 --> 00:01:20,580 ‫قف. 8 00:01:25,627 --> 00:01:26,628 ‫خذ هذا. 9 00:01:31,466 --> 00:01:35,220 ‫مصير آرثور بندرجون ‫بين يديك الآن. 10

Aug 10, 2022 13:04:00 27.3KB Download Translate

1 00:00:02,670 --> 00:00:05,673 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,173 --> 00:00:10,594 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,390 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:26,027 --> 00:00:28,654 ‫حتى بعد كل هذه السنوات ‫ما زلت أشتاق اليه. 5 00:00:31,240 --> 00:00:32,700 ‫لقد كان والدا جيدا. 6 00:00:35,786 --> 00:00:37,038 ‫أنا سعيد لقدومنا. 7 00:00:38,164 --> 00:00:39,331 ‫أنا أيضا. 8 00:00:51,260 --> 00:00:52,845 ‫أظن أنه سيكون فخورا. 9 00:00:53,304 --> 00:00:55,222 ‫ـ باليان على وجه الخصوص. ‫ـ بي؟

Aug 10, 2022 13:04:00 47.61KB Download Translate

1 00:00:02,587 --> 00:00:05,757 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,007 --> 00:00:10,595 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاها فتى صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,223 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,479 ‫هذا لطيف، أليس كذلك؟ 5 00:00:19,771 --> 00:00:21,022 ‫نحن الاثنان فحسب. 6 00:00:22,649 --> 00:00:24,108 ‫نحن الثلاثة. 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,861 ‫مارلين؟ ‫مارلين لا يحتسب. 8 00:00:27,904 --> 00:00:28,947 ‫أنا لا أحتسب. 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,367 ‫أنا لست هنا، ‫أنا لا أتحدث حقا الآن.

Aug 10, 2022 13:04:00 37.81KB Download Translate

1 00:00:02,712 --> 00:00:06,007 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,132 --> 00:00:11,179 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,304 --> 00:00:14,932 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:42,752 --> 00:00:43,836 ‫توقف! 5 00:00:46,089 --> 00:00:47,298 ‫أظهر نفسك. 6 00:00:51,302 --> 00:00:52,804 ‫انه مجرد طفل. 7 00:00:52,929 --> 00:00:56,224 ‫ـ هنا في منتصف الليل؟ ‫ـ لا داعي لاستخدام سيفك. 8 00:00:59,560 --> 00:01:00,436 ‫تعال. 9 00:01:02,605 --> 00:01:05,066 ‫ـ الى أين أنت ذاهب؟ ‫ـ كنت أصطاد ضفادع.

Aug 10, 2022 13:04:00 44.42KB Download Translate

1 00:00:02,753 --> 00:00:05,964 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,090 --> 00:00:11,095 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,723 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:45,879 --> 00:00:46,922 ‫أنت هناك! 5 00:00:48,715 --> 00:00:49,842 ‫اكشفي عن نفسك! 6 00:00:54,304 --> 00:00:57,433 ‫جلالتكم؟ هل أنت بخير؟ ‫هل من خطب؟ 7 00:00:57,558 --> 00:00:59,351 ‫لا، لا، كل شيء كما يرام. 8 00:00:59,518 --> 00:01:01,478 ‫ثمة خطورة في التجول ‫في الخارج في مثل هذه الساعة. 9 00:01:02,229 --> 00:01:04,857 ‫أنا مدينة بالشكر ‫لأنك جد دقيق في واجباتك.

Aug 10, 2022 13:04:00 37.44KB Download Translate

1 00:00:02,670 --> 00:00:06,048 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,173 --> 00:00:11,095 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,724 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:52,970 --> 00:00:55,056 ‫انتظرت تحٍ أكبر. 5 00:00:55,598 --> 00:00:57,016 ‫مرت فترة كان فيها اسم "الاتور" 6 00:00:57,141 --> 00:00:59,894 ‫يزرع الرعب ‫في قلوب أكثرهم شجاعة. 7 00:01:00,478 --> 00:01:03,522 ‫كانت موهبتك في التعذيب مميزة، ‫هل تعرف ذلك؟ 8 00:01:03,647 --> 00:01:05,691 ‫هذا ليس بالأمر الذي يمكن التباهي به. 9 00:01:06,776 --> 00:01:08,735 ‫ماذا كنت تقول دائما؟

Aug 10, 2022 13:04:00 33.12KB Download Translate

1 00:00:02,628 --> 00:00:05,881 ‫في بلاد الأساطير ‫وفي فترة السحر، 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,136 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,303 --> 00:00:14,682 ‫اسمه... مارلين. 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,103 ‫أظن أنها كانت رحلة جيدة. 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,146 ‫نعم، أمسك كل منا بشيء. 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,690 ‫مارلين أيضا. 7 00:00:23,065 --> 00:00:24,149 ‫ماذا أمسك؟؟ 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,151 ‫الزكام! 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,279 ‫لو تعلمت اقتفاء الأثر، ‫لاستمتعت أكثر. 10

Aug 10, 2022 13:04:00 37.4KB Download Translate

1 00:00:02,545 --> 00:00:05,840 ‫في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:05,965 --> 00:00:11,053 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,178 --> 00:00:14,765 ‫اسمه..."مارلين". 4 00:00:28,571 --> 00:00:30,990 ‫كم يسرّني أن أراك مجدداً، "آري". 5 00:00:33,576 --> 00:00:35,911 ‫الشرف لي، يا مولاتي. 6 00:00:36,203 --> 00:00:39,373 ‫لقد كان وصولك منتظراً بشدّة، ‫أؤكد لك هذا. 7 00:00:40,416 --> 00:00:42,626 ‫سمعت كثيراً عن قدراتك... 8 00:00:43,669 --> 00:00:45,421 ‫ومع ذلك، لم يصدق الجميع. 9 00:00:47,673 --> 00:00:49,341 ‫فليصدق الناس ما يريدون تصديقه. 10 00:00:49,842 --> 00:00:53,387

Aug 10, 2022 13:04:00 28.19KB Download Translate

1 00:00:02,503 --> 00:00:05,840 ‫في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:06,007 --> 00:00:11,012 ‫مصير المملكة العظيمة ‫كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,262 --> 00:00:14,056 ‫اسمه..."مارلين". 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,895 {\an8}‫- في الحلقات السابقة... ‫- الحرب قد بدأت. 5 00:00:18,978 --> 00:00:20,938 ‫سنقيم دفاعاتنا في "كاملان". 6 00:00:21,022 --> 00:00:22,607 ‫أملت ألا أسمع هذا الاسم مجدداً. 7 00:00:22,732 --> 00:00:27,361 ‫إذا ذهب أرثور الى "كاملان"، ‫فالنبوءة ستصبح حقيقة وسيموت. 8 00:00:27,486 --> 00:00:28,988 ‫النصر في هذه الحرب ممكن. 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,868 ‫حسن، "آيرا"، هل أطلعك ‫السيد جوين على خطط "أرثور"؟