Merlin - Fifth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
These are the brand new adventures of Merlin, the legendary sorcerer as a young man, when he was just a servant to young Prince Arthur on the royal court of Camelot, who has soon become his best friend, and turned Arthur into a great king and a legend.
Release Name:
Merlin.S05.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Release Info:
معدلة من ترجمة نتفليكس NF لتناسب نسخ ال BluRau, ترجمة الموسم كامل
Download Subtitles
1 00:00:02,668 --> 00:00:05,963 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,130 --> 00:00:11,135 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,385 --> 00:00:14,680 اسمه...مارلين. 4 00:00:25,149 --> 00:00:26,025 مرحبا؟ 5 00:00:29,654 --> 00:00:30,613 مرحبا؟ 6 00:00:44,335 --> 00:00:45,503 آسف. 7 00:00:49,298 --> 00:00:51,425 - واذن؟ - بحثت في كل مكان. 8 00:00:51,550 --> 00:00:53,844 مارلين، أنت لا تؤخرني أنا فقط. 9 00:00:54,303 --> 00:00:55,596 وما ذنبي؟ 10
1 00:00:02,668 --> 00:00:06,130 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,255 --> 00:00:10,968 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,385 --> 00:00:14,847 اسمه...مارلين. 4 00:00:17,099 --> 00:00:21,103 تتحدث النبوءة عن لعنة آرثور. 5 00:00:21,270 --> 00:00:23,105 سيكون من الحكمة أخذ الحيطة منها 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,690 لأنها تطارده... 7 00:00:24,815 --> 00:00:27,568 كالشبح ليلا. 8 00:00:29,695 --> 00:00:30,613 لعنة آرثور حقيقية. 9 00:00:30,738 --> 00:00:32,740 عندما تتجلى أمامنا، ستكون نهايته وشيكة. 10
1 00:00:02,668 --> 00:00:05,880 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,005 --> 00:00:11,052 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,302 --> 00:00:14,680 اسمه...مارلين. 4 00:00:20,603 --> 00:00:22,563 ما زلت غاضبا مني، صحيح؟ 5 00:00:23,606 --> 00:00:26,859 قضينا النهار في الصيد ولم نصطد شيئا 6 00:00:26,984 --> 00:00:30,613 لأننا كلما اقتربنا من شيء، عطست وأبعدته. 7 00:00:30,738 --> 00:00:33,532 - ليس في آخر مرة. - لا. في المرة الأخيرة سقطت في النهر. 8 00:00:33,699 --> 00:00:36,035 لا يمكن لأحد اتهامك بخطواتك المتوقعة، يا مارلين. 9 00:00:36,410 --> 00:00:39,205
1 00:00:02,768 --> 00:00:05,521 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,230 --> 00:00:10,860 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,527 --> 00:00:14,905 اسمه...مارلين. 4 00:00:40,473 --> 00:00:42,391 الملك رودور. 5 00:00:47,063 --> 00:00:49,482 الأميرة ميثيان. 6 00:00:51,108 --> 00:00:53,694 أنت جميلة كما يقولون. 7 00:00:55,571 --> 00:00:58,908 وأنت أودين، قاتل بدم بارد. 8 00:00:59,033 --> 00:01:00,534 لماذا فعلت ذلك؟ 9 00:01:01,369 --> 00:01:03,788 عليك انتقاء حلفائك بحذر. 10 00:01:04,747 --> 00:01:07,458
1 00:00:02,810 --> 00:00:06,063 في بلاد الاساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,188 --> 00:00:11,235 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,527 --> 00:00:14,864 اسمه...مارلين. 4 00:01:09,417 --> 00:01:10,503 أوسغار. 5 00:01:14,882 --> 00:01:16,926 هل تعرف ماذا عليك أن تفعل؟ 6 00:01:17,468 --> 00:01:18,386 نعم. 7 00:01:19,470 --> 00:01:20,638 قف. 8 00:01:25,684 --> 00:01:26,685 خذ هذا. 9 00:01:31,524 --> 00:01:35,277 مصير آرثور بندرجون بين يديك الآن. 10
1 00:00:02,668 --> 00:00:05,671 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,172 --> 00:00:10,593 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,388 اسمه...مارلين. 4 00:00:26,025 --> 00:00:28,653 حتى بعد كل هذه السنوات ما زلت أشتاق اليه. 5 00:00:31,239 --> 00:00:32,698 لقد كان والدا جيدا. 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,036 أنا سعيد لقدومنا. 7 00:00:38,162 --> 00:00:39,330 أنا أيضا. 8 00:00:51,259 --> 00:00:52,843 أظن أنه سيكون فخورا. 9 00:00:53,302 --> 00:00:55,221 - باليان على وجه الخصوص. - بي؟
1 00:00:02,768 --> 00:00:05,938 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,188 --> 00:00:10,776 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاها فتى صغير. 3 00:00:11,444 --> 00:00:14,405 اسمه...مارلين. 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,660 هذا لطيف، أليس كذلك؟ 5 00:00:19,952 --> 00:00:21,203 نحن الاثنان فحسب. 6 00:00:22,830 --> 00:00:24,290 نحن الثلاثة. 7 00:00:25,583 --> 00:00:27,043 مارلين؟ مارلين لا يحتسب. 8 00:00:28,085 --> 00:00:29,128 أنا لا أحتسب. 9 00:00:29,712 --> 00:00:32,548 أنا لست هنا، أنا لا أتحدث حقا الآن.
1 00:00:02,568 --> 00:00:05,863 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:05,988 --> 00:00:11,035 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,789 اسمه...مارلين. 4 00:00:42,608 --> 00:00:43,693 توقف! 5 00:00:45,945 --> 00:00:47,155 أظهر نفسك. 6 00:00:51,159 --> 00:00:52,660 انه مجرد طفل. 7 00:00:52,785 --> 00:00:56,080 - هنا في منتصف الليل؟ - لا داعي لاستخدام سيفك. 8 00:00:59,417 --> 00:01:00,293 تعال. 9 00:01:02,461 --> 00:01:04,922 - الى أين أنت ذاهب؟ - كنت أصطاد ضفادع.
1 00:00:02,768 --> 00:00:05,980 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,105 --> 00:00:11,110 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,739 اسمه...مارلين. 4 00:00:45,895 --> 00:00:46,937 أنت هناك! 5 00:00:48,731 --> 00:00:49,857 اكشفي عن نفسك! 6 00:00:54,320 --> 00:00:57,448 جلالتكم؟ هل أنت بخير؟ هل من خطب؟ 7 00:00:57,573 --> 00:00:59,367 لا، لا، كل شيء كما يرام. 8 00:00:59,533 --> 00:01:01,494 ثمة خطورة في التجول في الخارج في مثل هذه الساعة. 9 00:01:02,244 --> 00:01:04,872 أنا مدينة بالشكر لأنك جد دقيق في واجباتك.
1 00:00:02,768 --> 00:00:06,147 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,272 --> 00:00:11,193 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,444 --> 00:00:14,822 اسمه...مارلين. 4 00:00:53,069 --> 00:00:55,154 انتظرت تحٍ أكبر. 5 00:00:55,696 --> 00:00:57,114 مرت فترة كان فيها اسم "الاتور" 6 00:00:57,239 --> 00:00:59,992 يزرع الرعب في قلوب أكثرهم شجاعة. 7 00:01:00,576 --> 00:01:03,621 كانت موهبتك في التعذيب مميزة، هل تعرف ذلك؟ 8 00:01:03,746 --> 00:01:05,790 هذا ليس بالأمر الذي يمكن التباهي به. 9 00:01:06,874 --> 00:01:08,833 ماذا كنت تقول دائما؟
1 00:00:02,668 --> 00:00:05,922 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:06,047 --> 00:00:11,177 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:11,344 --> 00:00:14,722 اسمه...مارلين. 4 00:00:17,725 --> 00:00:19,143 أظن أنها كانت رحلة جيدة. 5 00:00:19,393 --> 00:00:21,187 نعم، أمسك كل منا بشيء. 6 00:00:21,562 --> 00:00:22,730 مارلين أيضا. 7 00:00:23,105 --> 00:00:24,190 ماذا أمسك؟؟ 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,192 الزكام! 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,320 لو تعلمت اقتفاء الأثر، لاستمتعت أكثر. 10
1 00:00:02,810 --> 00:00:06,105 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:06,230 --> 00:00:11,319 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,444 --> 00:00:15,031 اسمه..."مارلين". 4 00:00:28,836 --> 00:00:31,255 كم يسرّني أن أراك مجدداً، "آري". 5 00:00:33,841 --> 00:00:36,177 الشرف لي، يا مولاتي. 6 00:00:36,469 --> 00:00:39,638 لقد كان وصولك منتظراً بشدّة، أؤكد لك هذا. 7 00:00:40,681 --> 00:00:42,892 سمعت كثيراً عن قدراتك... 8 00:00:43,934 --> 00:00:45,686 ومع ذلك، لم يصدق الجميع. 9 00:00:47,938 --> 00:00:49,607 فليصدق الناس ما يريدون تصديقه. 10 00:00:50,107 --> 00:00:53,652
1 00:00:02,727 --> 00:00:06,063 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:06,230 --> 00:00:11,235 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:11,485 --> 00:00:14,280 اسمه..."مارلين". 4 00:00:17,158 --> 00:00:19,118 - في الحلقات السابقة... - الحرب قد بدأت. 5 00:00:19,201 --> 00:00:21,162 سنقيم دفاعاتنا في "كاملان". 6 00:00:21,245 --> 00:00:22,830 أملت ألا أسمع هذا الاسم مجدداً. 7 00:00:22,955 --> 00:00:27,585 إذا ذهب أرثور الى "كاملان"، فالنبوءة ستصبح حقيقة وسيموت. 8 00:00:27,710 --> 00:00:29,211 النصر في هذه الحرب ممكن. 9 00:00:30,921 --> 00:00:34,091 حسن، "آيرا"، هل أطلعك السيد جوين على خطط "أرثور"؟