Merlin - Fifth Season Arabic Subtitles
Series Info:
Overview:
These are the brand new adventures of Merlin, the legendary sorcerer as a young man, when he was just a servant to young Prince Arthur on the royal court of Camelot, who has soon become his best friend, and turned Arthur into a great king and a legend.
Release Name:
Merlin.Se05.NF.WEB-DL
Release Info:
Source: Netflix (All Rights Reserved To The Respected Owners)
Download Subtitles
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,760 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,720 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,960 --> 00:00:13,120 اسمه...مارلين. 4 00:00:23,160 --> 00:00:24,000 مرحبا؟ 5 00:00:27,480 --> 00:00:28,400 مرحبا؟ 6 00:00:41,560 --> 00:00:42,680 آسف. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,360 - واذن؟ - بحثت في كل مكان. 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,680 مارلين، أنت لا تؤخرني أنا فقط. 9 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 وما ذنبي؟ 10
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,920 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:05,040 --> 00:00:09,560 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,960 --> 00:00:13,280 اسمه...مارلين. 4 00:00:15,440 --> 00:00:19,280 تتحدث النبوءة عن لعنة آرثور. 5 00:00:19,440 --> 00:00:21,200 سيكون من الحكمة أخذ الحيطة منها 6 00:00:21,320 --> 00:00:22,720 لأنها تطارده... 7 00:00:22,840 --> 00:00:25,480 كالشبح ليلا. 8 00:00:27,520 --> 00:00:28,400 لعنة آرثور حقيقية. 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,440 عندما تتجلى أمامنا، ستكون نهايته وشيكة. 10
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,680 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,800 --> 00:00:09,640 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,120 اسمه...مارلين. 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,680 ما زلت غاضبا مني، صحيح؟ 5 00:00:21,680 --> 00:00:24,800 قضينا النهار في الصيد ولم نصطد شيئا 6 00:00:24,920 --> 00:00:28,400 لأننا كلما اقتربنا من شيء، عطست وأبعدته. 7 00:00:28,520 --> 00:00:31,200 - ليس في آخر مرة. - لا. في المرة الأخيرة سقطت في النهر. 8 00:00:31,360 --> 00:00:33,600 لا يمكن لأحد اتهامك بخطواتك المتوقعة، يا مارلين. 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,640
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,240 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,360 مصير مملكة عظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,240 اسمه...مارلين. 4 00:00:37,760 --> 00:00:39,600 الملك رودور. 5 00:00:44,080 --> 00:00:46,400 الأميرة ميثيان. 6 00:00:47,960 --> 00:00:50,440 أنت جميلة كما يقولون. 7 00:00:52,240 --> 00:00:55,440 وأنت أودين، قاتل بدم بارد. 8 00:00:55,560 --> 00:00:57,000 لماذا فعلت ذلك؟ 9 00:00:57,800 --> 00:01:00,120 عليك انتقاء حلفائك بحذر. 10 00:01:01,040 --> 00:01:03,640
1 00:00:01,640 --> 00:00:04,760 في بلاد الاساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,880 --> 00:00:09,720 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,200 اسمه...مارلين. 4 00:01:05,519 --> 00:01:06,560 أوسغار. 5 00:01:10,760 --> 00:01:12,720 هل تعرف ماذا عليك أن تفعل؟ 6 00:01:13,240 --> 00:01:14,120 نعم. 7 00:01:15,160 --> 00:01:16,280 قف. 8 00:01:21,120 --> 00:01:22,080 خذ هذا. 9 00:01:26,720 --> 00:01:30,320 مصير آرثور بندرجون بين يديك الآن. 10
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,480 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,200 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,840 اسمه...مارلين. 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,520 حتى بعد كل هذه السنوات ما زلت أشتاق اليه. 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,400 لقد كان والدا جيدا. 6 00:00:33,360 --> 00:00:34,560 أنا سعيد لقدومنا. 7 00:00:35,640 --> 00:00:36,760 أنا أيضا. 8 00:00:48,200 --> 00:00:49,720 أظن أنه سيكون فخورا. 9 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 - باليان على وجه الخصوص. - بي؟
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,640 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,880 --> 00:00:09,280 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاها فتى صغير. 3 00:00:09,920 --> 00:00:12,760 اسمه...مارلين. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,800 هذا لطيف، أليس كذلك؟ 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 نحن الاثنان فحسب. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,240 نحن الثلاثة. 7 00:00:23,480 --> 00:00:24,880 مارلين؟ مارلين لا يحتسب. 8 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 أنا لا أحتسب. 9 00:00:27,440 --> 00:00:30,160 أنا لست هنا، أنا لا أتحدث حقا الآن.
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,760 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,880 --> 00:00:09,720 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,320 اسمه...مارلين. 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,040 توقف! 5 00:00:43,200 --> 00:00:44,360 أظهر نفسك. 6 00:00:48,200 --> 00:00:49,640 انه مجرد طفل. 7 00:00:49,760 --> 00:00:52,920 - هنا في منتصف الليل؟ - لا داعي لاستخدام سيفك. 8 00:00:56,120 --> 00:00:56,960 تعال. 9 00:00:59,040 --> 00:01:01,400 - الى أين أنت ذاهب؟ - كنت أصطاد ضفادع.
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,680 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,800 --> 00:00:09,600 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,080 اسمه...مارلين. 4 00:00:42,960 --> 00:00:43,960 أنت هناك! 5 00:00:45,680 --> 00:00:46,760 اكشفي عن نفسك! 6 00:00:51,040 --> 00:00:54,040 جلالتكم؟ هل أنت بخير؟ هل من خطب؟ 7 00:00:54,160 --> 00:00:55,880 لا، لا، كل شيء كما يرام. 8 00:00:56,040 --> 00:00:57,920 ثمة خطورة في التجول في الخارج في مثل هذه الساعة. 9 00:00:58,640 --> 00:01:01,160 أنا مدينة بالشكر لأنك جد دقيق في واجباتك.
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,840 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,960 --> 00:00:09,680 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,160 اسمه...مارلين. 4 00:00:49,840 --> 00:00:51,840 انتظرت تحٍ أكبر. 5 00:00:52,360 --> 00:00:53,720 مرت فترة كان فيها اسم "الاتور" 6 00:00:53,840 --> 00:00:56,480 يزرع الرعب في قلوب أكثرهم شجاعة. 7 00:00:57,040 --> 00:00:59,960 كانت موهبتك في التعذيب مميزة، هل تعرف ذلك؟ 8 00:01:00,080 --> 00:01:02,040 هذا ليس بالأمر الذي يمكن التباهي به. 9 00:01:03,080 --> 00:01:04,959 ماذا كنت تقول دائما؟
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,720 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر، 2 00:00:04,840 --> 00:00:09,760 مصير المملكة العظيمة كان ملقى على كاهل فتى صغير. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,160 اسمه...مارلين. 4 00:00:16,040 --> 00:00:17,400 أظن أنها كانت رحلة جيدة. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,360 نعم، أمسك كل منا بشيء. 6 00:00:19,720 --> 00:00:20,840 مارلين أيضا. 7 00:00:21,200 --> 00:00:22,240 ماذا أمسك؟؟ 8 00:00:23,080 --> 00:00:24,160 الزكام! 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,160 لو تعلمت اقتفاء الأثر، لاستمتعت أكثر. 10
1 00:00:01,640 --> 00:00:04,800 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,800 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:09,920 --> 00:00:13,360 اسمه..."مارلين". 4 00:00:26,600 --> 00:00:28,920 كم يسرّني أن أراك مجدداً، "آري". 5 00:00:31,400 --> 00:00:33,640 الشرف لي، يا مولاتي. 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,960 لقد كان وصولك منتظراً بشدّة، أؤكد لك هذا. 7 00:00:37,960 --> 00:00:40,080 سمعت كثيراً عن قدراتك... 8 00:00:41,080 --> 00:00:42,760 ومع ذلك، لم يصدق الجميع. 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,520 فليصدق الناس ما يريدون تصديقه. 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,400
1 00:00:01,560 --> 00:00:04,760 في بلاد الأساطير وفي فترة السحر 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,720 مصير المملكة العظيمة كان ملقىً على كاهل فتىً صغير. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,640 اسمه..."مارلين". 4 00:00:15,400 --> 00:00:17,280 - في الحلقات السابقة... - الحرب قد بدأت. 5 00:00:17,360 --> 00:00:19,240 سنقيم دفاعاتنا في "كاملان". 6 00:00:19,320 --> 00:00:20,840 أملت ألا أسمع هذا الاسم مجدداً. 7 00:00:20,960 --> 00:00:25,400 إذا ذهب أرثور الى "كاملان"، فالنبوءة ستصبح حقيقة وسيموت. 8 00:00:25,520 --> 00:00:26,960 النصر في هذه الحرب ممكن. 9 00:00:28,600 --> 00:00:31,640 حسن، "آيرا"، هل أطلعك السيد جوين على خطط "أرثور"؟