Back to subtitle list

Mental Coach Jegal (Mental Coach Je Gal Gil / Mentalkochi Jegalgil / 멘탈코치 제갈길) English Subtitles

 Mental Coach Jegal (Mental Coach Je Gal Gil / Mentalkochi Jegalgil / 멘탈코치 제갈길)
Oct 05, 2022 01:14:16 RuoXi English 66

Release Name:

멘탈코치 제갈길.Mental.Coach.Jegal.E05.220926-NEXT-VIU
멘탈코치 제갈길.Mental.Coach.Jegal.E06.220927-NEXT-VIU
멘탈코치 제갈길.Mental.Coach.Jegal.E07.221003-NEXT-VIU
멘탈코치 제갈길.Mental.Coach.Jegal.E08.221004-NEXT-VIU

Release Info:

Ep. 5 - 8 [VIU Ver.] "The Black Bird On My Shoulder", "Crustacean Molting", "Because We Have The Right To Fail" & "Can Hurt Caused by People be Healed by People?". Synced for NEXT. Runtime : 01:05:58, 01:06:01  01:05:59, & 01:03:02. Enjoy.... ;).  
Download Subtitles
Oct 04, 2022 18:04:56 75.34KB Download Translate

1 00:00:42,415 --> 00:00:44,704 One of us six will be out. 2 00:00:45,214 --> 00:00:47,944 The game of musical chairs is back on. 3 00:01:08,405 --> 00:01:10,994 Before we get a chance to relax, the music comes back on, 4 00:01:11,274 --> 00:01:13,735 and we must skate in circles. 5 00:01:14,815 --> 00:01:16,735 Hoping that one will not be me. 6 00:01:22,325 --> 00:01:24,214 You do drugs, don't you? 7 00:01:25,955 --> 00:01:28,255 Should I guess what you're on? 8 00:01:36,834 --> 00:01:38,464 So just come to me. 9 00:01:39,875 --> 00:01:41,395 If you want to live. 10 00:01:45,215 --> 00:01:46,804 Don't talk such bull.

Oct 04, 2022 18:04:56 70.54KB Download Translate

1 00:00:19,479 --> 00:00:21,540 I won't consult you anymore. 2 00:00:21,950 --> 00:00:24,669 Even if you run into me, just pretend you don't know me. 3 00:00:25,450 --> 00:00:26,739 Let's do that. 4 00:00:27,619 --> 00:00:30,158 Unless you reach out for my help, 5 00:00:30,159 --> 00:00:32,320 there's nothing I can do. 6 00:00:33,430 --> 00:00:34,679 Let's call this... 7 00:00:37,930 --> 00:00:40,020 an end of our consultation. 8 00:01:13,684 --> 00:01:14,913 Wait. 9 00:01:16,594 --> 00:01:18,683 You can't be alone right now. 10 00:01:19,523 --> 00:01:21,284 Don't do stuff like this.

Oct 04, 2022 18:04:56 78.04KB Download Translate

1 00:00:14,163 --> 00:00:16,134 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:16,134 --> 00:00:18,064 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:22,875 --> 00:00:24,495 Wake up, Moo Kyeol. 4 00:00:24,974 --> 00:00:26,664 Moo Kyeol. What's wrong? 5 00:00:27,245 --> 00:00:28,734 What should we do with him? 6 00:00:28,815 --> 00:00:30,264 There are such days. 7 00:00:30,614 --> 00:00:32,905 In a situation when we must win, 8 00:00:33,345 --> 00:00:37,204 in front of everyone, we crash miserably. 9 00:00:40,824 --> 00:00:42,914 In a game we were sure we'd win, 10 00:00:42,925 --> 00:00:44,545 we lose incredulously.

Oct 04, 2022 18:04:56 75.17KB Download Translate

1 00:00:14,032 --> 00:00:15,972 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:15,972 --> 00:00:18,062 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:23,882 --> 00:00:25,201 Moo Tae. 4 00:00:26,274 --> 00:00:28,205 How come you... 5 00:00:29,114 --> 00:00:30,515 I told you I needed the money. 6 00:00:30,515 --> 00:00:32,775 - Cha Moo Tae! - I told you! 7 00:00:34,385 --> 00:00:36,045 That I can do anything... 8 00:00:36,855 --> 00:00:38,814 to protect my sister. 9 00:00:39,385 --> 00:00:41,215 How could you... 10 00:00:42,224 --> 00:00:44,085 How could you do this to me?