Back to subtitle list

Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트) Arabic Subtitles

Series Info:

Released: 11 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Seung-ho Yoo, Se-yeong Lee, Sung-ha Jo, Chang-Seok Ko
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Based on the hit webtoon of the same name, "Memorist" is a mystery thriller that tells the story of Dong Baek, a detective with supernatural powers.

Apr 20, 2020 02:13:56 D.LUFFY Arabic 471

Release Name:

메모리스트 ▬ Memorist.E11.200415-NEXT
메모리스트 ▬ Memorist.E12.200416-NEXT
메모리스트 ▬ Memorist.E11.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG
메모리스트 ▬ Memorist.E12.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت § [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Apr 19, 2020 20:23:44 72.9KB
View more View less
1
00:00:00,080 --> 00:00:10,050
التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن 
@ Viki.com

2
00:00:27,750 --> 00:00:30,050
[ المُــذِكــِـر  ]

3
00:00:44,870 --> 00:00:49,140
الرائحة. رائحة الموت

4
00:00:49,920 --> 00:00:53,530
إنها تفوح حتى الآن في هذه الغرفة

5
00:01:03,080 --> 00:01:06,810
اقتليه، أطلقي النار عليه! توقفي عن التردد وأطلقي النار فقط

6
00:01:06,810 --> 00:01:08,830
هل تُريد أن تموت؟

7
00:01:20,190 --> 00:01:22,700
!أطلقي النار! أطلقي النار

8
00:01:22,700 --> 00:01:25,770
!أنا لا أهتم بنفسي، فقط أطلقي النار عليه الآن

9
00:01:46,910 --> 00:01:49,240
أغلقوا الطابق الأول وانتقلوا إلى الدرج

10
00:02:04,750 --> 00:02:08,880
كُنت سأُجن لأنني أردتُ حقاً رؤيتك

Apr 19, 2020 20:23:44 72.98KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:10,750 --> 00:00:13,050
[ المُــذِكــِـر  ]

3
00:00:27,870 --> 00:00:32,140
الرائحة. رائحة الموت

4
00:00:32,920 --> 00:00:36,530
إنها تفوح حتى الآن في هذه الغرفة

5
00:00:46,080 --> 00:00:49,810
اقتليه، أطلقي النار عليه! توقفي عن التردد وأطلقي النار فقط

6
00:00:49,810 --> 00:00:51,830
هل تُريد أن تموت؟

7
00:01:03,190 --> 00:01:05,700
!أطلقي النار! أطلقي النار

8
00:01:05,700 --> 00:01:08,770
!أنا لا أهتم بنفسي، فقط أطلقي النار عليه الآن

9
00:01:29,910 --> 00:01:32,240
أغلقوا الطابق الأول وانتقلوا إلى الدرج

10
00:01:47,750 --> 00:01:51,880

Apr 19, 2020 20:23:44 59.89KB
View more View less
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,030
التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن 
@ Viki.com

2
00:00:27,830 --> 00:00:30,330
[ المُــذِكــِـر  ]

3
00:01:43,000 --> 00:01:45,270
قيل لي بأن " الماحي " ظهر

4
00:01:45,270 --> 00:01:48,120
...منذ يومين، كان الإبن لرئيس القسم للمقر ضحية لهجومٍ إرهابي وقُتل

5
00:01:48,120 --> 00:01:50,880
من؟ -
رئيس القسم ( تشيون غي سوّ ) يا سيدي -

6
00:01:55,910 --> 00:01:57,300
و؟

7
00:01:57,300 --> 00:02:01,560
بالأمس، في مدينة " شيم باي "، حاول قتل رجل إطفاء ولكنهُ فشل بذلك

8
00:02:01,560 --> 00:02:03,400
فشل؟

9
00:02:08,160 --> 00:02:10,620
هل شارك ( دونغ بايك )؟

10
00:02:10,620 --> 00:02:13,390

Apr 19, 2020 20:23:44 59.97KB
View more View less
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} VIKI : الترجمة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com

2
00:00:10,330 --> 00:00:12,830
[ المُــذِكــِـر  ]

3
00:01:25,500 --> 00:01:27,770
قيل لي بأن " الماحي " ظهر

4
00:01:27,770 --> 00:01:30,620
...منذ يومين، كان الإبن لرئيس القسم للمقر ضحية لهجومٍ إرهابي وقُتل

5
00:01:30,620 --> 00:01:33,380
من؟ -
رئيس القسم ( تشيون غي سوّ ) يا سيدي -

6
00:01:38,410 --> 00:01:39,800
و؟

7
00:01:39,800 --> 00:01:44,060
بالأمس، في مدينة " شيم باي "، حاول قتل رجل إطفاء ولكنهُ فشل بذلك

8
00:01:44,060 --> 00:01:45,900
فشل؟

9
00:01:50,660 --> 00:01:53,120
هل شارك ( دونغ بايك )؟

10