Back to subtitle list

Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트) Arabic Subtitles

 Memorist (Memoriseuteu / 메모리스트)

Series Info:

Released: 11 Mar 2020
Runtime: 60 min
Genre: Fantasy, Mystery, Thriller
Director: N/A
Actors: Seung-ho Yoo, Se-yeong Lee, Sung-ha Jo, Chang-Seok Ko
Country: South Korea
Rating: 8.0

Overview:

Based on the hit webtoon of the same name, "Memorist" is a mystery thriller that tells the story of Dong Baek, a detective with supernatural powers.

Mar 30, 2020 22:33:17 D.LUFFY Arabic 498

Release Name:

메모리스트 ▬ Memorist.E05.200325-NEXT
메모리스트 ▬ Memorist.E06.200327-NEXT
메모리스트 ▬ Memorist.E05.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG
메모리스트 ▬ Memorist.E06.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-HoneyG

Release Info:

[D.LUFFY] : تعديل التوقيت [V-I-K-I] : الترجمة  
Download Subtitles
Mar 30, 2020 16:50:32 71.62KB Download Translate

1 00:00:00,050 --> 00:00:05,650 التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن @ Viki.com 2 00:00:27,630 --> 00:00:30,520 [ المُــذِكــِـر ] 3 00:00:38,390 --> 00:00:41,820 نعم، سأذهب الآن 4 00:00:43,020 --> 00:00:45,820 ولكن ماذا لو قام ذلك المُنحرف بتحركٍ علي؟ 5 00:00:46,420 --> 00:00:49,590 مهلاً، ألا تعرفين بأنهُ مُحمل؟ حياتكِ ستتغير 6 00:00:49,590 --> 00:00:51,740 سأموت قبل أن يحدث ذلك 7 00:00:51,740 --> 00:00:55,280 الحياة عبارة عن غابة. إما أن تموتي، أو تفوزي بالجائزة الكبرى 8 00:00:55,280 --> 00:00:57,760 إذاً لماذا لا تعيشين في الخطبة؟ 9 00:00:59,800 --> 00:01:02,850 ما هذا؟ ما الأمر؟ - !آه، مُزعجٌ جداً - 10 00:01:02,850 --> 00:01:07,620

Mar 30, 2020 16:50:32 71.54KB Download Translate

1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن @ Viki.com 2 00:00:10,630 --> 00:00:13,520 [ المُــذِكــِـر ] 3 00:00:21,390 --> 00:00:24,820 نعم، سأذهب الآن 4 00:00:26,020 --> 00:00:28,820 ولكن ماذا لو قام ذلك المُنحرف بتحركٍ علي؟ 5 00:00:29,420 --> 00:00:32,590 مهلاً، ألا تعرفين بأنهُ مُحمل؟ حياتكِ ستتغير 6 00:00:32,590 --> 00:00:34,740 سأموت قبل أن يحدث ذلك 7 00:00:34,740 --> 00:00:38,280 الحياة عبارة عن غابة. إما أن تموتي، أو تفوزي بالجائزة الكبرى 8 00:00:38,280 --> 00:00:40,760 إذاً لماذا لا تعيشين في الخطبة؟ 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,850 ما هذا؟ ما الأمر؟ - !آه، مُزعجٌ جداً - 10 00:00:45,850 --> 00:00:50,620

Mar 30, 2020 16:50:32 66.55KB Download Translate

1 00:00:27,650 --> 00:00:30,240 [ المُــذِكــِـر ] 2 00:00:55,950 --> 00:01:02,960 التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن @ Viki.com 3 00:01:09,300 --> 00:01:11,110 دق دق 4 00:01:22,500 --> 00:01:26,100 هل تخافين من الرعد؟ - نعم - 5 00:01:27,000 --> 00:01:28,980 لا شيء تخافين منه 6 00:01:28,980 --> 00:01:33,370 السماء تتباهى فقط بترك المطر يتساقط 7 00:01:34,190 --> 00:01:39,100 في اليوم الذي ذهبت فيه أمي إلى السماء، كان هناك رعداً 8 00:01:39,100 --> 00:01:42,750 حتى في اليوم الذي تركناها في المقبرة 9 00:01:51,020 --> 00:01:53,100 تعالي إلي 10 00:02:02,620 --> 00:02:06,220

Mar 30, 2020 16:50:32 66.46KB Download Translate

1 00:00:10,650 --> 00:00:13,240 [ المُــذِكــِـر ] 2 00:00:38,950 --> 00:00:45,960 التوقيت و الترجمة مقدمة لكـم من فريــق المُــــذِكِــريـــن @ Viki.com 3 00:00:52,300 --> 00:00:54,110 دق دق 4 00:01:05,500 --> 00:01:09,100 هل تخافين من الرعد؟ - نعم - 5 00:01:10,000 --> 00:01:11,980 لا شيء تخافين منه 6 00:01:11,980 --> 00:01:16,370 السماء تتباهى فقط بترك المطر يتساقط 7 00:01:17,190 --> 00:01:22,100 في اليوم الذي ذهبت فيه أمي إلى السماء، كان هناك رعداً 8 00:01:22,100 --> 00:01:25,750 حتى في اليوم الذي تركناها في المقبرة 9 00:01:34,020 --> 00:01:36,100 تعالي إلي 10 00:01:45,620 --> 00:01:49,220