Back to subtitle list

Memories of the Alhambra (Alhambeuraui Gungjeonui Chooeok / 알함브라 궁전의 추억) Arabic Subtitles

 Memories of the Alhambra (Alhambeuraui Gungjeonui Chooeok / 알함브라 궁전의 추억)

Series Info:

Released: 01 Dec 2018
Runtime: 60 min
Genre: Drama, Romance, Sci-Fi, Thriller
Director: N/A
Actors: Shin-Hye Park, Hyun Bin, Jin-Woong Min, Park Hoon
Country: South Korea
Rating: 7.8

Overview:

After suffering a setback following a friend's betrayal Yoo Jin Woo travels to Spain on a business. There, he stays at an old hostel owned by a former classical guitarist Jung Hee Joo. The two get entangled in a mysterious incident.

Mar 25, 2020 17:36:15 asheq-torrent Arabic 131

Release Name:

Memories of the Alhambra (2018) Complete NF WEB-DL DD+2.0 H.264-STIИSOИ

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Netflix - ترجمة  
Download Subtitles
Jan 31, 2019 11:17:08 48.68KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:54,387 --> 00:00:55,847 ‫"إسبانيا" 3 00:00:58,808 --> 00:01:01,603 ‫"برشلونة" 4 00:01:15,825 --> 00:01:18,453 ‫قرأت في مقالة عن قدومك إلى "برشلونة". 5 00:01:20,205 --> 00:01:23,249 ‫أرسلت لك رسالة إلكترونية، ‫هلّا قرأتها رجاءً؟ 6 00:01:26,127 --> 00:01:27,587 ‫أكره أن أبيعها لذلك الشخص، 7 00:01:28,171 --> 00:01:29,672 ‫لكن يجب أن أقرر بحلول الغد. 8 00:01:38,640 --> 00:01:39,557 ‫لنتقابل في "غرناطة". 9 00:01:39,641 --> 00:01:42,644 ‫انتظرني رجاءً في نُزل "بونيتا"، ‫أنا أقيم هناك أحياناً. 10 00:01:56,324 --> 00:01:57,325

Jan 31, 2019 11:17:10 76.49KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 ‫لنتقابل في "غرناطة"، ‫انتظرني رجاءً في نزل "بونيتا". 3 00:00:52,802 --> 00:00:54,387 ‫ألو. 4 00:00:54,471 --> 00:00:56,181 ‫"في حلقة سابقة" 5 00:00:56,264 --> 00:00:57,515 ‫ألا تسمعني؟ ألو. 6 00:00:57,599 --> 00:00:59,142 ‫هنا تبدأ القصة. 7 00:01:00,518 --> 00:01:03,480 ‫عندما أتيت إلى "غرناطة" باحثاً عنه، 8 00:01:04,522 --> 00:01:06,274 ‫حيث هو بحث عني. 9 00:01:07,901 --> 00:01:08,735 ‫من... 10 00:01:08,818 --> 00:01:10,528 ‫هل لديك غرف شاغرة؟

Jan 31, 2019 11:17:10 70.89KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,799 --> 00:00:53,928 ‫"إسبانيا" 3 00:00:59,976 --> 00:01:06,816 ‫"غرناطة" 4 00:01:15,950 --> 00:01:22,957 ‫"قصر (الحمراء)" 5 00:01:31,883 --> 00:01:34,010 ‫"الحلقة 3" 6 00:02:07,418 --> 00:02:08,336 ‫"آريانس" 7 00:02:38,241 --> 00:02:40,326 ‫"(زينو): المستوى 4، الهجوم 330، ‫الدفاع 360" 8 00:02:46,875 --> 00:02:49,294 ‫"(زينو): المستوى 4، الهجوم 330، ‫الدفاع 360" 9 00:02:54,924 --> 00:02:57,260 ‫- لماذا توقفت؟ ‫- أشعر أن شيئاً ما قد يظهر. 10

Jan 31, 2019 11:17:10 65.62KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:50,550 --> 00:00:52,385 ‫"الحلقة 4" 3 00:02:41,035 --> 00:02:42,328 ‫لم يتصل. 4 00:02:42,662 --> 00:02:44,164 ‫ألا يجيب على اتصالاتك أيضاً؟ 5 00:02:44,247 --> 00:02:47,458 ‫لا، ربما لا يسمع هاتفه يرن ‫بسبب الضوضاء في الحانة. 6 00:02:47,542 --> 00:02:50,128 ‫لكن ألا يجب أن تغلق الحانات في هذا الوقت؟ 7 00:02:51,462 --> 00:02:53,464 ‫لم يقرأ رسائله، لدي شعور سيئ. 8 00:02:54,632 --> 00:02:56,175 ‫هل حقاً لا تعرف من سيقابل؟ 9 00:02:56,259 --> 00:02:58,386 ‫أنا آسف، كان يجب أن أتفقد ذلك. 10 00:02:59,929 --> 00:03:01,055 ‫سأواصل البحث عنه.

Jan 31, 2019 11:17:10 51.28KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:50,717 --> 00:00:52,594 ‫"الحلقة 5" 3 00:01:28,421 --> 00:01:30,757 ‫حتى تلك الغرفة مليئة بالقمامة ‫التي يجب رميها. 4 00:01:42,727 --> 00:01:43,561 ‫صحيح. 5 00:01:49,234 --> 00:01:51,444 ‫- هل ما زلت مستيقظة؟ ‫- ماذا هناك؟ 6 00:01:51,653 --> 00:01:53,404 ‫أريد أخذ بطانية إلى الطابق السادس. 7 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 ‫أدركت أن هناك بطانية واحدة رقيقة فقط ‫في تلك الغرفة. 8 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 ‫لكن الجو ليس بارداً 9 00:01:57,951 --> 00:01:59,828 ‫يصبح الجو بارداً في تلك الغرفة. 10

Jan 31, 2019 11:17:10 62.32KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:50,383 --> 00:00:52,218 ‫"الحلقة 6" 3 00:01:07,442 --> 00:01:13,656 ‫"نُزل (بونيتا)" 4 00:01:35,011 --> 00:01:36,888 ‫رباه، قد عدت. 5 00:01:37,472 --> 00:01:40,308 ‫كنت سأذهب إلى المشفى بعد أن أرتب المنزل. 6 00:01:40,391 --> 00:01:41,684 ‫سمعت أنه استيقظ. 7 00:01:41,768 --> 00:01:43,770 ‫- نعم. ‫- يا إلهي. 8 00:01:43,853 --> 00:01:46,189 ‫الشكر للرب، انزاح الهم عن كاهلي. 9 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 ‫ظننت أنه سيُصاب بالشلل. 10 00:01:49,526 --> 00:01:52,278 ‫قلقت كثيراً.

Jan 31, 2019 11:17:10 75.44KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 ‫"الحلقة 7" 3 00:00:53,887 --> 00:00:55,180 ‫"نُزل (بونيتا)" 4 00:01:14,491 --> 00:01:16,409 ‫كم الساعة الآن؟ 5 00:01:32,091 --> 00:01:34,093 ‫هل هذا أنت يا "سي جو"؟ هل عدت؟ 6 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 ‫اسمعي. 7 00:01:40,141 --> 00:01:41,476 ‫ألم يعد "سي جو"؟ 8 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 ‫لا، لم يعد. 9 00:01:45,063 --> 00:01:46,189 ‫ظننت أنه قد عاد. 10 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 ‫ماذا تفعلين هنا؟ يجب أن تكوني في الفراش.

Jan 31, 2019 11:17:10 63.75KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,469 ‫"الحلقة 8" 3 00:01:24,209 --> 00:01:25,502 ‫يوم غادرت "غرناطة"، 4 00:01:26,753 --> 00:01:29,756 ‫ظننت أننا سنتقابل قريباً. 5 00:01:37,514 --> 00:01:38,848 ‫حالما يعود "سي جو". 6 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 ‫قمت بالرد على رسالتها. 7 00:01:53,696 --> 00:01:56,116 ‫قم بالرد على جميع رسائلها من الآن فصاعداً. 8 00:01:56,199 --> 00:01:58,701 ‫اختلق شيئاً ما كي لا تقلق عائلته. 9 00:01:59,702 --> 00:02:00,537 ‫حسناً. 10 00:02:01,871 --> 00:02:04,124 ‫لكن إلى متى؟

Jan 31, 2019 11:17:10 54.86KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,883 --> 00:00:51,801 ‫"الحلقة 9" 3 00:00:57,307 --> 00:00:58,391 ‫ماذا تقصد؟ 4 00:00:59,309 --> 00:01:00,977 ‫هل سمعت خبراً عنه؟ 5 00:01:01,061 --> 00:01:02,520 ‫انزلي من الطائرة إذا استطعت. 6 00:01:02,604 --> 00:01:03,730 ‫لا حاجة لذهابك إلى هناك. 7 00:01:04,230 --> 00:01:07,525 ‫لن تتمكني من إيجاد "سي جو" حتى لو ‫ذهبت إلى هناك. 8 00:01:07,942 --> 00:01:09,694 ‫أنا فقط من يمكنه إيجاد "سي جو". 9 00:01:17,827 --> 00:01:19,454 ‫أخبرتك أن "سي جو" على قيد الحياة. 10 00:01:21,998 --> 00:01:24,584 ‫سأثبت ذلك لك إن أردت.

Jan 31, 2019 11:17:10 54.64KB Download Translate

1 00:00:13,096 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:50,633 --> 00:00:52,302 ‫"الحلقة 10" 3 00:01:05,982 --> 00:01:09,110 ‫بالمناسبة، مستوى "جونغ سي جو" ‫مرتفع جداً كما تعلم. 4 00:01:09,611 --> 00:01:11,154 ‫إنه في المستوى الأعلى. 5 00:01:11,738 --> 00:01:13,656 ‫هل تظن أنه مختبئ لأنه خائف من "ماركو"؟ 6 00:01:14,532 --> 00:01:15,366 ‫مستحيل، أليس كذلك؟ 7 00:01:20,955 --> 00:01:23,374 ‫لماذا اتصل بنا بدلاً من أن يظهر؟ 8 00:01:24,834 --> 00:01:26,169 ‫ما هو السبب برأيك؟ 9 00:01:30,089 --> 00:01:33,009 ‫لا بد أن هناك مشكلة أخرى، أليس كذلك؟ 10 00:01:35,094 --> 00:01:36,262 ‫ينتابني الفضول.

Jan 31, 2019 11:17:10 66.31KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,549 --> 00:00:51,342 ‫"الحلقة 11" 3 00:00:51,426 --> 00:00:52,260 ‫"(جيه ون) القابضة" 4 00:01:04,063 --> 00:01:07,484 ‫"السيد (يو)" 5 00:01:12,405 --> 00:01:13,823 ‫"السيد (يو)" 6 00:01:16,117 --> 00:01:17,118 ‫أرجوك. 7 00:01:17,744 --> 00:01:18,953 ‫أرجوك... 8 00:02:06,709 --> 00:02:07,585 ‫ألو. 9 00:02:07,961 --> 00:02:08,919 ‫ألو. 10 00:02:09,670 --> 00:02:11,464 ‫ألو "دييغو"، معي "دييغو"، أليس كذلك؟

Jan 31, 2019 11:17:10 67.14KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,767 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,386 ‫أثبتي هذا. 3 00:00:58,057 --> 00:01:01,227 ‫أثبتي أنك تصدقينني. 4 00:01:03,146 --> 00:01:04,938 ‫كيف لي أن أثبت ذلك؟ 5 00:01:05,522 --> 00:01:06,566 ‫ألا تعرفين 6 00:01:07,484 --> 00:01:09,027 ‫كيف يمكنك إثباته لي؟ 7 00:02:08,752 --> 00:02:10,420 ‫"الحلقة 12" 8 00:02:23,935 --> 00:02:25,145 ‫هل هذه أنت يا "هي جو"؟ 9 00:02:26,729 --> 00:02:27,772 ‫نعم. 10 00:02:27,856 --> 00:02:30,275 ‫رباه، ما الذي أخّرك كثيراً؟

Jan 31, 2019 11:17:10 52.73KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,799 --> 00:00:51,760 ‫"الحلقة 13" 3 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 ‫سيد "يو". 4 00:01:32,133 --> 00:01:33,384 ‫اجلس. 5 00:01:34,761 --> 00:01:35,845 ‫ماذا تريد أن تأكل؟ 6 00:01:36,137 --> 00:01:38,181 ‫لا بأس، خرجت للتو من اجتماع. 7 00:01:39,265 --> 00:01:40,725 ‫لماذا تستمر بالنظر حولك؟ 8 00:01:42,310 --> 00:01:45,146 ‫- أليس مسموحاً لنا أن نتقابل؟ ‫- إن المكان قريب جداً من الشركة. 9 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 ‫هل سيضعونك تحت المراقبة إذا ما رأونا معاً؟ 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,192 ‫هل هذا ما يحدث الآن؟

Jan 31, 2019 11:17:10 55.21KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,549 --> 00:00:50,508 ‫حسناً. 3 00:00:50,759 --> 00:00:52,010 ‫الزي التالي رجاءً. 4 00:00:52,093 --> 00:00:53,052 ‫حسناً. 5 00:00:59,809 --> 00:01:01,352 ‫هذا مزعج جداً. 6 00:01:01,936 --> 00:01:04,188 ‫- متى سينتهي؟ ‫- لدي تصريح. 7 00:01:05,397 --> 00:01:08,109 ‫- انظري. ‫- أنا المحقق المسؤول عن القضية. 8 00:01:08,777 --> 00:01:09,944 ‫منذ حوالي 10 دقائق، 9 00:01:10,528 --> 00:01:12,113 ‫- أخبرنا المُدعى عليه... ‫- هل ظهر؟ 10

Jan 31, 2019 11:17:10 44.43KB Download Translate

1 00:00:13,179 --> 00:00:17,892 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,591 --> 00:00:51,384 ‫"الحلقة 15" 3 00:01:12,030 --> 00:01:13,031 ‫شكراً. 4 00:01:15,533 --> 00:01:16,618 ‫الرائحة شهية جداً. 5 00:01:19,996 --> 00:01:21,206 ‫ألن تأكلي؟ 6 00:01:24,542 --> 00:01:25,752 ‫أين كنت طوال اليوم؟ 7 00:01:27,045 --> 00:01:30,715 ‫لم تكوني في الخارج تساعدين "يو جين وو" ‫على الاختباء، صحيح؟ 8 00:01:30,799 --> 00:01:32,008 ‫لا تُقدمي على فعل غبي. 9 00:01:32,091 --> 00:01:34,636 ‫إذا اكتشفت الشرطة، قد تتورطين أنت أيضاً. 10 00:01:34,719 --> 00:01:35,845 ‫هل تريدين الظهور في الأخبار؟

Jan 31, 2019 11:17:10 51.06KB Download Translate

1 00:00:13,138 --> 00:00:17,851 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:49,924 --> 00:00:51,718 ‫"الحلقة الختامية" 3 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 ‫شكراً. 4 00:01:06,441 --> 00:01:07,358 ‫"جين وو". 5 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 ‫أيها البروفيسور. 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,291 ‫أيها البروفيسور! 7 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 ‫هل كل شيء بخير يا سيدي؟ 8 00:01:47,232 --> 00:01:48,483 ‫اتصل بالإسعاف رجاءً. 9 00:01:48,942 --> 00:01:51,110 ‫هل هو ميت؟ 10 00:01:51,820 --> 00:01:53,279 ‫اتصل بالإسعاف وحسب رجاءً.