Back to subtitle list

Melting Me Softly (Let Me Melt / Nal Nokyeojuo / 날 녹여주오) Arabic Subtitles

 Melting Me Softly (Let Me Melt / Nal Nokyeojuo / 날 녹여주오)
Mar 25, 2020 12:32:32 asheq-torrent Arabic 239

Release Name:

Melting Me Softly S01 (2019) 720p HDTV AAC H.264-NEXT
Melting Me Softly S01 (2019) 1080p HDTV AAC H.264-NEXT

Release Info:

█▐ كـــامـــل الــحــلــقــات █▐ - Viki Version  
Download Subtitles
Nov 20, 2019 22:54:26 81.21KB Download Translate

1 00:00:16,810 --> 00:00:21,010 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:27,020 --> 00:00:30,720 عام 1999 3 00:01:46,930 --> 00:01:48,730 التجميد - الدولفين 4 00:01:48,730 --> 00:01:52,330 ملحوظة: (التجميد = العمليات التي تحدث في التجميد والذوبان) 5 00:02:01,540 --> 00:02:04,530 أريد كل شيء مشروحاً لي. 6 00:02:10,810 --> 00:02:13,450 إذا كنت أستطيع مساعدتك، أيها الطبيب، 7 00:02:13,450 --> 00:02:17,830 كما تقول، هل أنت واثق من أنه يمكننا أن نجعل العالم أفضل؟ 8 00:02:17,830 --> 00:02:23,730 بطبيعة الحال. لكنني لا أعرف كيف يمكنك مساعدتي. 9 00:02:30,230 --> 00:02:33,290 سأظهر تجربة ناجحة. 10 00:02:33,290 --> 00:02:36,030

Nov 20, 2019 22:54:26 71.57KB Download Translate

1 00:00:06,450 --> 00:00:10,630 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,050 --> 00:00:20,140 الحلـقــــ( 2 )ــــة: البعث 3 00:00:22,180 --> 00:00:24,780 أيها الباحثون، كونوا دقيقين! 4 00:00:33,330 --> 00:00:35,250 اذهبوا من ذلك الإتجاه! 5 00:00:35,250 --> 00:00:38,710 أبلغوا باللاسلكي إذا وجدتم أي شيء خارجاً عن المألوف، حسناً؟ 6 00:00:44,700 --> 00:00:46,370 ها هو. 7 00:00:47,740 --> 00:00:50,300 (دونغ تشان)! أين عزيزنا (دونغ تشان)؟ 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,760 لقد كنت آخر شخص تراه! 9 00:00:52,760 --> 00:00:56,340 أنا حقاً لا أعرف، يا أمي. أنا حقاً لا أعرف! 10 00:00:56,340 --> 00:00:58,870 - يا أمي، رجاءً إهدئي.

Nov 20, 2019 22:54:26 66.78KB Download Translate

1 00:00:06,240 --> 00:00:10,880 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,990 --> 00:00:22,290 2019؟ ما... 3 00:00:24,050 --> 00:00:26,680 ما هذا؟ 4 00:00:34,320 --> 00:00:38,540 أنت...أنا- أعني...لقد قلت أنك (هيون غي)؟ 5 00:00:38,540 --> 00:00:40,520 أجل. 6 00:00:49,090 --> 00:00:53,790 عذراً. ما- ماذا عن (ها يونغ)؟ أي- أين هي (ها يونغ) الآن؟ 7 00:00:53,790 --> 00:00:57,720 ماذا تعني بأين؟ إنها في محطة البث. 8 00:00:57,720 --> 00:01:01,420 إن (ها يونغ) هي كبيرة المراسلين. 9 00:01:01,420 --> 00:01:04,860 ك- ك- كبيرة المراسلين؟ 10 00:01:06,610 --> 00:01:12,610 ماذا؟ ما هذا؟ 2019؟

Nov 20, 2019 22:54:26 81.89KB Download Translate

1 00:00:06,310 --> 00:00:10,920 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:30,110 --> 00:00:34,850 آآآه...أعتقد أنهم يقومون بتدريبهم على ظهورات البث هذه الأيام. 3 00:00:41,740 --> 00:00:43,810 يا (دونغ تشان). 4 00:00:52,680 --> 00:00:56,800 أنا لدي متسعاً من الوقت يوم الجمعة. 5 00:00:58,340 --> 00:01:02,940 هل يجب أن نلتقي؟ 6 00:01:08,460 --> 00:01:11,470 كان علي القيام بإستجماع الثقة لأسأل. 7 00:01:14,030 --> 00:01:15,670 بالتأكيد. 8 00:01:17,020 --> 00:01:18,810 دعينا نلتقي. 9 00:01:20,040 --> 00:01:24,740 - إختاري أنتِ المكان. - سأفعل ذلك. 10 00:01:43,880 --> 00:01:49,330

Nov 20, 2019 22:54:26 82.4KB Download Translate

1 00:00:06,340 --> 00:00:10,900 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:14,940 --> 00:00:18,080 "تي بي أو" 3 00:00:31,950 --> 00:00:34,060 هل كنتِ تعلمين؟ 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,280 - أعلم ماذا؟ - هل كنتِ تعرفين أيضاً؟ 5 00:00:38,280 --> 00:00:43,950 هل لم تبحثي عني أيضاً، مثل بقية موظفي المحطة؟ 6 00:00:45,030 --> 00:00:51,030 عندما اختفيت، هل فعلتِ أي شيء؟ 7 00:00:51,030 --> 00:00:54,030 - هل لديك الحق في أن تسألني هذا؟ - ماذا؟ 8 00:00:54,030 --> 00:00:56,620 الشخص الذي اختفى كان أنت. 9 00:00:56,620 --> 00:00:58,760 ماذا كان بإمكاني أن أفعل؟ 10 00:00:58,760 --> 00:01:01,260

Nov 20, 2019 22:54:26 81.05KB Download Translate

1 00:00:06,410 --> 00:00:10,030 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,370 --> 00:00:18,990 الحلـقــــ( 6 )ــــة كابتن كوريا 3 00:00:18,990 --> 00:00:22,190 على الهواء مباشرةً 4 00:00:23,200 --> 00:00:28,160 مرحباً أيها المشاهدين. هذه (نا ها يونغ) من خط الأخبار. 5 00:00:28,160 --> 00:00:29,620 هذه هي قصتنا الأولى. 6 00:00:29,620 --> 00:00:35,170 هل تتذكرون مدير الإنتاج النجم، (ما دونغ تشان)، الذي اختفى قبل عشرين عاماً؟ 7 00:00:35,170 --> 00:00:38,720 هناك الكثير من التكهنات 8 00:00:38,720 --> 00:00:41,470 حول ما حدث لمدير الإنتاج (ما) خلال تلك السنوات العشرين. 9 00:00:41,470 --> 00:00:46,380 إن الموضوع المثير لحديث اليوم هو أن، (ما دونغ تشان)، قد ظهر شخصياً في الاستوديو.

Nov 20, 2019 22:54:26 78.7KB Download Translate

1 00:00:06,400 --> 00:00:10,990 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:38,090 --> 00:00:41,670 درجة حرارة الجسم 31.5. معدل ضربات القلب 160. 3 00:00:41,670 --> 00:00:46,320 إذاً ، حتى لو كنت أمارس الرياضة، فإن درجة حرارة جسدي لن ترتفع إذا كنت في الماء. 4 00:00:46,320 --> 00:00:50,030 معدل ضربات قلبي لا يؤثر على درجة حرارة جسدي. 5 00:00:52,430 --> 00:00:54,700 أخي! 6 00:00:54,720 --> 00:00:57,210 يا أخي! 7 00:00:57,210 --> 00:01:00,350 - أخي المُجمد! - أخي! 8 00:01:08,730 --> 00:01:11,830 هذا مرعب! تباً. 9 00:01:11,880 --> 00:01:14,600 تباً، انظر كيف ترتفع درجة حرارة جسدي! 10 00:01:28,450 --> 00:01:32,860

Nov 20, 2019 22:54:26 72.58KB Download Translate

1 00:00:06,160 --> 00:00:09,980 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,740 --> 00:00:19,110 ♫ ما المشكلة في عمري ♫ 3 00:00:19,110 --> 00:00:24,020 ♫ هل الحب له عمر ♫ 4 00:00:24,020 --> 00:00:27,850 ♫ ليس لدي سوى قلبٌ واحد ♫ 5 00:00:27,850 --> 00:00:31,390 ♫ أنا فقط لدي مشاعر واحدة ♫ 6 00:00:31,390 --> 00:00:37,430 ♫ أنتِ حبي الوحيد ♫ 7 00:00:37,430 --> 00:00:41,080 ♫ الدموع تبدأ في التساقط ♫ 8 00:00:41,080 --> 00:00:44,720 ♫ ما المشكلة في عمري ♫ 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,960 ♫ إنه عمرٌ رائع لتكون في الحب ♫ 10 00:00:56,070 --> 00:01:00,180 الحلـقــــ( 8 )ــــة نزوة وشجار

Nov 20, 2019 22:54:26 79.91KB Download Translate

1 00:00:05,920 --> 00:00:10,850 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,900 مهلاً. توقفي عن التحدث بالهراء. 3 00:00:19,630 --> 00:00:22,380 لقد قلت توقفي عن التحدث بالهراء. 4 00:00:28,150 --> 00:00:31,230 إذا واصلت التصرف هكذا، فأنا فقط سوف أضرب! 5 00:00:34,160 --> 00:00:36,350 أنا معجبٌ بكِ. تماماً. 6 00:00:50,300 --> 00:00:57,830 ♫ مكان يتم النظر إليه دون وعي من بعيد ♫ 7 00:00:57,830 --> 00:01:00,160 ماذا؟ ما الذي تحدقين إليه؟ هاه؟ 8 00:01:00,160 --> 00:01:02,360 ماذا؟ هل هناك شيء ورائي؟ 9 00:01:02,360 --> 00:01:05,020 ما الأمر؟ لماذا تحدقين؟ 10 00:01:05,020 --> 00:01:08,340 كيف تجرؤين على التحديق في شخصٍ ما بهذا الشكل؟

Nov 20, 2019 22:54:26 69.13KB Download Translate

1 00:00:06,310 --> 00:00:09,880 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,000 21 ديسمبر 2021 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,700 الناس يسألونني 4 00:00:20,700 --> 00:00:27,980 هل أنا نادمة على التطوع في تجربة الإنسان المُجمد في عام 1999؟ 5 00:00:27,980 --> 00:00:31,650 ومع ذلك، أنا 6 00:00:32,920 --> 00:00:35,580 لن أندم على هذا أبداً. 7 00:00:35,580 --> 00:00:39,500 الحلـقــــ( 10 )ــــة كلا، أنا لست نادمة على أي شيء 8 00:00:44,350 --> 00:00:46,780 [كشف الحقيقة بشأن متدربة "تي بي أو"، (غو مي ران)] 9 00:00:50,690 --> 00:00:53,730 31.9 درجة مئوية 10 00:02:05,170 --> 00:02:08,820

Nov 20, 2019 22:54:26 78.65KB Download Translate

1 00:00:06,070 --> 00:00:09,370 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:19,540 --> 00:00:25,600 إذاً...هل نحن قادرون على العيش مثل الناس العاديين؟ 3 00:00:26,730 --> 00:00:31,060 أوم...ذلك... 4 00:00:32,110 --> 00:00:34,970 لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب. 5 00:00:34,970 --> 00:00:36,550 لماذا؟ 6 00:00:37,160 --> 00:00:39,720 البروفيسور (هوانغ) يتعرض للتهديد. 7 00:00:45,800 --> 00:00:51,390 أترين. لم أكن أريد أن أخبركِ في حال شعرتِ بالخوف. 8 00:00:53,220 --> 00:00:56,450 لا تحاول أن تفعل كل شيء بمفردك. 9 00:00:56,450 --> 00:00:58,630 دعنا نعمل معاً الآن. 10 00:00:59,330 --> 00:01:01,560 هذه المشكلة تشمل كلاً منا.

Nov 20, 2019 22:54:26 61.93KB Download Translate

1 00:00:05,440 --> 00:00:09,030 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:23,280 --> 00:00:28,480 لقد كنت أبحث لفترة طويلة. في النهاية كان هنا. 3 00:00:30,840 --> 00:00:33,030 إلى أين هربته؟ 4 00:00:33,980 --> 00:00:37,960 إذا كنت لا تريد الموت ، فأحضره لي الآن! 5 00:00:57,200 --> 00:01:01,150 يا بروفيسور (هوانغ)، أين أنت؟ أعتقد أن هذان الاثنان
سيبدأن في الحصول على طفرات قريباً. 6 00:01:01,150 --> 00:01:04,080 عليك أن تأتي بسرعة. يا بروفيسور؟ 7 00:01:04,630 --> 00:01:09,870 أنا أثق بك أنت فقط. إم 34. 8 00:01:14,000 --> 00:01:15,260 بروفيسور (جو غي بيوم) 9 00:01:17,180 --> 00:01:23,380 قُل لي ، أين أخفيت الإنسان المجمد الذي كان هنا؟ 10 00:01:35,520 --> 00:01:37,250 هؤلاء الأشخاص،

Nov 20, 2019 22:54:26 81.27KB Download Translate

1 00:00:06,710 --> 00:00:10,130 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:15,010 --> 00:00:18,380 ♫ أوه يا حبيبي أنت تعرف ♫ 3 00:00:18,380 --> 00:00:20,110 هناك، هناك، هناك! 4 00:00:20,110 --> 00:00:22,840 "غو غو!! 99 5 00:00:22,840 --> 00:00:26,080 - أنت متوتر، أليس كذلك؟
- أخيراً سنتمكن من رؤيته. 6 00:00:28,980 --> 00:00:31,860 مهلاً، إن المقدمة رائعة. 7 00:00:34,280 --> 00:00:36,980 ♫ أنا الأرض. دعونا نقدم بعضنا البعض ♫ 8 00:00:36,980 --> 00:00:40,310 ♫ خلال شبابي، أركب بالوناً ♫ 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,740 لنذهب 1999! 10 00:00:46,050 --> 00:00:47,840 ماذا يحدث؟

Nov 20, 2019 22:54:26 73.26KB Download Translate

1 00:00:06,000 --> 00:00:09,800 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:19,960 --> 00:00:25,910 ♫ أثناء غيابك ♫ 3 00:00:26,940 --> 00:00:33,260 ♫ كل يوم يصبح أطول ♫ 4 00:00:34,090 --> 00:00:41,160 ♫ قلبي المتجمد ♫ 5 00:00:41,160 --> 00:00:47,150 ♫ ينتظرك أكثر ♫ 6 00:00:48,230 --> 00:00:54,370 ♫ ريح باردة أخرى ♫ 7 00:00:55,240 --> 00:01:00,110 ♫ مثلك تمر بجانبي ♫ 8 00:01:00,110 --> 00:01:04,140 ♫ مرة أخرى دون وعي تسقط دمعة ♫ 9 00:01:04,140 --> 00:01:09,160 يا أختي الكبيرة!
واحدة، اثنتين ♫ 10 00:01:09,160 --> 00:01:15,880 ♫ لا أستطيع تجنب طريق السقوط

Nov 20, 2019 22:54:26 66.94KB Download Translate

1 00:00:06,200 --> 00:00:10,020 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:00:19,580 --> 00:00:23,470 لقد قال المنتج (ما دونغ تشان) أنه سيقابل الطبيب (هوانغ) اليوم. 3 00:00:26,120 --> 00:00:30,130 هل من الممكن...هل ذهب أولاً...؟ 4 00:00:33,400 --> 00:00:36,180 لقد قالوا أننا لن نحصل على تعزيزات، إذاً ما هذا؟ 5 00:00:41,550 --> 00:00:43,310 رجاءً إنتظري هنا قليلاً. 6 00:00:43,310 --> 00:00:44,610 حسناً. 7 00:00:52,940 --> 00:00:55,140 الشخص الذي تتصل به غير متاح. عند سماع صوت... 8 00:00:56,770 --> 00:00:59,170 لماذا لا ترُدّ؟ 9 00:01:04,860 --> 00:01:06,430 أوه! 10 00:01:24,600 --> 00:01:27,220 سوف تتلقى جرعة أخرى في غضون ستة أيام.

Nov 20, 2019 22:54:26 72.69KB Download Translate

1 00:00:06,920 --> 00:00:09,930 ذوبنــي بهــــدوء 2 00:01:03,170 --> 00:01:08,490 الحلقة الأخيرة 3 00:01:12,060 --> 00:01:17,670 إذا لم تحميك (مي ران)، فربما تكون قد مُت. 4 00:01:35,920 --> 00:01:38,090 [الرئيسة الأعلى] 5 00:01:39,920 --> 00:01:41,090 مرحباً؟ 6 00:01:41,090 --> 00:01:43,250 يا سيد حُبي! 7 00:01:43,250 --> 00:01:45,250 أنا (غو نام تاي). 8 00:01:45,250 --> 00:01:47,950 هذا هو هاتف أختي الخلوي. 9 00:01:47,950 --> 00:01:51,150 أجل. ما الأمر؟ 10 00:01:51,150 --> 00:01:56,850 لقد قامت أختي بتسجيلك كـ "حُبي" في هاتفها، لذلك إتصلت بك.