Back to subtitle list

Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아) English Subtitles

 Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아)
Dec 03, 2023 17:20:15 nag0vel1vum3 English 5

Release Name:

Melancholia.2021.S01.COMPLETE.VIKI
Download Subtitles
Dec 03, 2023 10:09:58 53.68KB Download Translate

1 00:00:00,690 --> 00:00:04,660 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,660 --> 00:00:08,060 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,060 --> 00:00:12,820 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,990 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,210 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:21,210 --> 00:00:24,790 2017 7 00:00:24,790 --> 00:00:27,590 ~ Episode 1 ~ 8 00:00:35,810 --> 00:00:38,390 Eonni, hello! 9 00:00:38,390 --> 00:00:42,020 Hi. Gu Yeong, Hi! 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,700 Hi!

Dec 03, 2023 10:09:58 54KB Download Translate

1 00:00:00,720 --> 00:00:04,700 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,080 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,820 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,120 Melancholia 5 00:00:18,120 --> 00:00:21,500 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,440 ~ Episode 2 ~ 7 00:00:25,970 --> 00:00:32,990 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,630 Baek Seung Yu. 9 00:01:08,630 --> 00:01:12,480 Baek Seung Yu! Baek Seung Yu! 10 00:01:24,430 --> 00:01:26,360 I found you.

Dec 03, 2023 10:09:58 63.7KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:04,680 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,100 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,100 --> 00:00:12,930 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,850 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,250 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality.i> 6 00:00:21,250 --> 00:00:25,080 2017 Aseong High Intramural Mathematics Contest 7 00:00:26,620 --> 00:00:31,690 We don't know who is going to participate in the International Mathematician Olympics. 8 00:00:31,690 --> 00:00:35,900 As it is a rare opportunity, I hope you all will try your hardest to get in. 9 00:00:35,900 --> 00:00:38,800 Good luck, everyone. Shall we start now? 10 00:00:38,800 --> 00:00:44,090 Not yet. There's still some time left.

Dec 03, 2023 10:09:58 53.5KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:04,700 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,090 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,090 --> 00:00:13,220 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:15,070 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:21,110 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:21,910 --> 00:00:24,350 I'm glad. 7 00:00:25,760 --> 00:00:29,980 That you are smiling and getting angry. 8 00:00:32,750 --> 00:00:36,700 So don't shut your heart. 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,170 Don't hide it. Your true self. 10 00:00:46,690 --> 00:00:48,610 Is it all right for me to do that?

Dec 03, 2023 10:09:58 58.59KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:04,690 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,070 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,070 --> 00:00:13,450 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:15,030 --> 00:00:18,010 Melancholia 5 00:00:18,010 --> 00:00:21,600 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:21,600 --> 00:00:26,600 The stars in this piece by Vincent Van Gogh were painted in 1889. Gogh 'The starry night' 7 00:00:26,600 --> 00:00:30,690 Today, a century later, a millennium into the future as well, 8 00:00:30,690 --> 00:00:34,460 they will move the hearts of many people, forever. 9 00:00:34,460 --> 00:00:40,950 Van Gogh lived a finite life, but his work carries an immeasurable influence. 10 00:00:42,980 --> 00:00:50,010 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki

Dec 03, 2023 10:09:58 61.45KB Download Translate

1 00:00:00,750 --> 00:00:04,720 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,130 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,130 --> 00:00:12,980 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,930 --> 00:00:17,980 Melancholia 5 00:00:17,980 --> 00:00:20,980 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. in this drama are fiction and have no relation to reality 6 00:00:23,920 --> 00:00:27,400 Seung Yu, what is this, all of a sudden? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,200 What should I do? 8 00:00:30,680 --> 00:00:34,120 If I face a problem I can't help but fall in love with, 9 00:00:34,880 --> 00:00:37,510 if I wish to solve it, like crazy. 10 00:00:52,060 --> 00:00:54,050 I have no idea

Dec 03, 2023 10:09:58 53.22KB Download Translate

1 00:00:00,710 --> 00:00:04,700 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,090 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,090 --> 00:00:14,180 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:15,070 --> 00:00:18,110 Melancholia 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,190 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:22,030 --> 00:00:25,170 There she is! 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,380 Come out, Ji Yun Su! 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,260 At a prestigious high school in Gangnam, 9 00:00:34,260 --> 00:00:37,690 suspicions that a female teacher had an inappropriate relationship with a male student 10 00:00:37,690 --> 00:00:41,140 are causing quite a stir.

Dec 03, 2023 10:09:58 51.84KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:04,590 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,090 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,090 --> 00:00:12,760 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:21,100 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:21,820 --> 00:00:28,210 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:29,050 --> 00:00:31,220 Mathematician 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,610 We meet again. 9 00:00:52,780 --> 00:00:54,050 Goodbye. 10 00:00:54,050 --> 00:00:56,200 Get home safely.

Dec 03, 2023 10:09:58 48.76KB Download Translate

1 00:00:00,830 --> 00:00:04,640 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,120 ♫ I think I will cry. ♫ 3 00:00:08,120 --> 00:00:13,160 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,990 --> 00:00:18,100 Melancholia 5 00:00:18,100 --> 00:00:21,130 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:22,990 --> 00:00:29,990 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:37,510 --> 00:00:41,210 [Episode 9] I want to check the CCTV of the school library 8 00:00:41,210 --> 00:00:43,530 from September 14th from 4:20pm to 6:30pm. 9 00:00:43,530 --> 00:00:45,490 Wait a minute. 10 00:00:52,180 --> 00:00:54,380 I am Ji Yun Su.

Dec 03, 2023 10:09:58 52.45KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:04,760 ♫ If you casually say a word to me ♫ 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,130 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,130 --> 00:00:13,650 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,860 --> 00:00:18,090 Melancholia 5 00:00:18,090 --> 00:00:21,040 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:35,870 --> 00:00:40,890 - What happened? - I came to have dinner with Principal Noh Jeong Ah. Assemblyman Seong Min Jun is also there. 7 00:00:40,930 --> 00:00:44,860 How did you know she was trying to get into that room? 8 00:00:45,630 --> 00:00:47,460 Episode 10 Oh, welcome, Minister. 9 00:00:47,460 --> 00:00:50,130 Oh, you've been waiting for a long time. 10 00:00:50,130 --> 00:00:53,620

Dec 03, 2023 10:09:58 53.46KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:04,750 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,170 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,170 --> 00:00:13,180 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:15,010 --> 00:00:18,050 Melancholia 5 00:00:18,050 --> 00:00:21,530 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:21,530 --> 00:00:24,520 You couldn't solve it? I'm asking if you solved it. 7 00:00:25,630 --> 00:00:29,320 That's right, I couldn't solve it. So what? 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,530 Do I have to solve this? Then what? 9 00:00:32,530 --> 00:00:34,630 Why are you so angry? 10 00:00:35,930 --> 00:00:40,130 Are you embarrassed? Because you can't solve that problem?

Dec 03, 2023 10:09:58 50.92KB Download Translate

1 00:00:00,640 --> 00:00:04,580 ♫ If you casually say one word to me ♫ 2 00:00:04,580 --> 00:00:07,980 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:07,980 --> 00:00:13,170 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,040 Melancholia 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,920 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,060 Business Agreement: MOU 7 00:00:22,150 --> 00:00:30,650 There are only two things in a mathematical proof: True and False. 8 00:00:30,650 --> 00:00:33,350 You cannot say True is something false. 9 00:00:33,350 --> 00:00:36,600 You cannot say True is something false. 10 00:00:36,600 --> 00:00:39,480 Mathematicians cannot lie.

Dec 03, 2023 10:09:58 48.32KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:04,710 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,710 --> 00:00:08,130 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,130 --> 00:00:13,530 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,050 Melancholia 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,990 The characters, locations, incidents, organizations, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:22,990 --> 00:00:29,980 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:39,160 --> 00:00:42,080 It's been a while since we've met, Professor. 8 00:00:42,080 --> 00:00:45,160 - Have you been well? - I apologize for contacting you so suddenly. 9 00:00:45,160 --> 00:00:47,090 Please have a seat. 10 00:00:50,040 --> 00:00:52,330 - Oh! It's Baek Seung Yu!

Dec 03, 2023 10:09:58 55.69KB Download Translate

1 00:00:00,700 --> 00:00:04,680 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,100 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,100 --> 00:00:13,180 ♫ Don't say a word. ♫ 4 00:00:14,910 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:20,950 The characters, locations, incidents, religious sects, etc. are fiction and have no relation to reality. 6 00:00:20,950 --> 00:00:23,990 Hangok Police Station 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,610 The reference witness is here. 8 00:00:30,610 --> 00:00:32,660 Show the witness in. 9 00:00:34,940 --> 00:00:41,900 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 10 00:01:03,200 --> 00:01:06,550 Our reference witness is supposed to be Mr. Han Myeon Jin.

Dec 03, 2023 10:09:58 54.88KB Download Translate

1 00:00:00,730 --> 00:00:04,620 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,620 --> 00:00:08,120 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,120 --> 00:00:12,800 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,900 --> 00:00:18,070 Melancholia 5 00:00:18,070 --> 00:00:21,080 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:23,020 --> 00:00:29,980 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:36,730 --> 00:00:39,570 Ji Na. Ji Na! 8 00:00:42,610 --> 00:00:44,190 Mom. 9 00:00:45,570 --> 00:00:47,300 That is ... 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,820 Tell me everything that happened.

Dec 03, 2023 10:09:58 66.13KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:04,720 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,150 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,150 --> 00:00:12,840 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,160 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:22,020 --> 00:00:29,010 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,200 When "N" is greater than or equal to 3. 8 00:00:33,200 --> 00:00:38,280 xn^2 + yn = zn^2, the positive integer. 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,060 The xyz does not exist. 10 00:00:42,060 --> 00:00:46,660 It seems pretty easy. Like something you can solve right away?