Back to subtitle list

Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아) French Subtitles

 Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아)
Jan 19, 2022 22:28:18 Dai973 French 46

Release Name:

Melancholia [01-16] (2021) FIN 1080p.IQ.WEB-DL.AAC.H.264-iTs

Release Info:

Ces sous-titres proviennent de Viki et ne sont pas forcément édités. 
Download Subtitles
Jan 19, 2022 15:02:26 58.05KB Download Translate

1 00:00:00,690 --> 00:00:04,660 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,660 --> 00:00:08,060 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,060 --> 00:00:12,820 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,990 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,210 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,210 --> 00:00:24,790 2017 7 00:00:24,790 --> 00:00:27,590 - Épisode 1 - 8 00:00:35,810 --> 00:00:38,390 Eonni, bonsoir ! 9 00:00:38,390 --> 00:00:42,020 Bonsoir. Gu Yeong, bonsoir ! 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,700 Bonsoir !

Jan 19, 2022 15:02:26 58.73KB Download Translate

1 00:00:00,720 --> 00:00:04,700 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,080 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,080 --> 00:00:12,820 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,120 Melancholia 5 00:00:18,120 --> 00:00:21,500 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,440 - Épisode 2 - 7 00:00:25,970 --> 00:00:32,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 8 00:01:06,280 --> 00:01:08,630 Baek Seung Yu. 9 00:01:08,630 --> 00:01:12,480 Baek Seung Yu ! Baek Seung Yu ! 10 00:01:24,430 --> 00:01:26,360 Je t'ai trouvé.

Jan 19, 2022 15:02:26 68.67KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:04,680 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,100 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,100 --> 00:00:12,930 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,850 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,250 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,250 --> 00:00:25,080 2017 - Concours de mathématiques du lycée Aseong 7 00:00:26,620 --> 00:00:31,690 Nous ne savons pas qui participera aux olympiades mathématiques. 8 00:00:31,690 --> 00:00:35,900 C'est une opportunité très rare, alors donnez-nous tout ce que vous avez. 9 00:00:35,900 --> 00:00:38,800 Bonne chance à tous. Devrions-nous commencer maintenant ? 10 00:00:38,800 --> 00:00:44,090 Pas encore. Il reste encore du temps.

Jan 19, 2022 15:02:26 58.09KB Download Translate

1 00:00:00,680 --> 00:00:04,700 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,090 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,090 --> 00:00:13,220 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:15,070 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:21,110 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,910 --> 00:00:24,350 Je suis ravie. 7 00:00:25,760 --> 00:00:29,980 Que tu souries et que tu te mettes en colère. 8 00:00:32,750 --> 00:00:36,700 Alors, ne ferme pas ton cœur. 9 00:00:39,600 --> 00:00:43,170 Ne cache pas qui tu es vraiment. 10 00:00:46,690 --> 00:00:48,610 Puis-je faire cela ?

Jan 19, 2022 15:02:26 63.32KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:04,690 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,070 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,070 --> 00:00:13,450 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:15,030 --> 00:00:18,010 Melancholia 5 00:00:18,010 --> 00:00:21,600 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,600 --> 00:00:26,600 Les étoiles de cette œuvre de Vincent Van Gogh en 1889 7 00:00:26,600 --> 00:00:30,690 continueront de toucher le cœur des gens 8 00:00:30,690 --> 00:00:34,460 dans un siècle, dans un millénaire, pour toujours. 9 00:00:34,460 --> 00:00:40,950 Sa vie avait une fin mais son œuvre a une influence illimitée. 10 00:00:42,980 --> 00:00:50,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki

Jan 19, 2022 15:02:26 66.25KB Download Translate

1 00:00:00,750 --> 00:00:04,720 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,130 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,130 --> 00:00:12,980 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,930 --> 00:00:17,980 Melancholia 5 00:00:17,980 --> 00:00:20,980 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:23,920 --> 00:00:27,400 Seung Yu, que se passe-t-il, tout à coup ? 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,200 Que dois-je faire ? 8 00:00:30,680 --> 00:00:34,120 Si je rencontre un problème dont je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux. 9 00:00:34,880 --> 00:00:37,510 Si je veux le résoudre, à tout prix. 10 00:00:52,060 --> 00:00:54,050 Je ne vois pas

Jan 19, 2022 15:02:26 56.48KB Download Translate

1 00:00:00,710 --> 00:00:04,700 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,700 --> 00:00:08,090 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,090 --> 00:00:14,180 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:15,070 --> 00:00:18,110 Melancholia 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,190 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:22,030 --> 00:00:25,170 Là voilà ! 7 00:00:25,170 --> 00:00:27,380 Montrez-vous, Ji Yun Su ! 8 00:00:32,330 --> 00:00:34,260 Dans une école prestigieuse de Gangnam, 9 00:00:34,260 --> 00:00:37,690 des soupçons de relation inappropriée entre une professeure et un élève 10 00:00:37,690 --> 00:00:41,140 déclenchent un début de scandale.

Jan 19, 2022 15:02:26 56.07KB Download Translate

1 00:00:00,740 --> 00:00:04,590 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,590 --> 00:00:08,090 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,090 --> 00:00:12,760 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:15,040 --> 00:00:18,030 Melancholia 5 00:00:18,030 --> 00:00:21,100 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,820 --> 00:00:28,210 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 7 00:00:29,050 --> 00:00:31,220 Mathématicien 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,610 Nous nous rencontrons de nouveau. 9 00:00:52,780 --> 00:00:54,050 Au revoir. 10 00:00:54,050 --> 00:00:56,200 Rentrez bien.

Jan 19, 2022 15:02:26 52.84KB Download Translate

1 00:00:00,830 --> 00:00:04,640 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,120 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,120 --> 00:00:13,160 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,990 --> 00:00:18,100 Melancholia 5 00:00:18,100 --> 00:00:21,130 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:22,990 --> 00:00:29,990 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 7 00:00:37,510 --> 00:00:41,210 [Épisode 9] Je voudrais voir les caméras de surveillance de la bibliothèque scolaire 8 00:00:41,210 --> 00:00:43,530 du 14 septembre entre 16 h 20 et 18 h 30. 9 00:00:43,530 --> 00:00:45,490 Un instant. 10 00:00:52,180 --> 00:00:54,380 C'est Ji Yun Su.

Jan 19, 2022 15:02:26 56.27KB Download Translate

1 00:00:00,760 --> 00:00:04,760 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,760 --> 00:00:08,130 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,130 --> 00:00:13,650 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,860 --> 00:00:18,090 Melancholia 5 00:00:18,090 --> 00:00:21,040 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:35,870 --> 00:00:40,890 - Que se passe-t-il ? - Je suis venu manger avec Noh Jeong Ah et le député Seong Min Jun. 7 00:00:40,930 --> 00:00:44,860 Je ne sais pas pourquoi mais elle était prête à entrer dans la pièce. 8 00:00:45,630 --> 00:00:47,460 - Épisode 10 - Ah, bienvenue, monsieur le ministre. 9 00:00:47,460 --> 00:00:50,130 Je vous ai fait attendre. 10 00:00:50,130 --> 00:00:53,620

Jan 19, 2022 15:02:26 57.23KB Download Translate

1 00:00:00,800 --> 00:00:04,750 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,750 --> 00:00:08,170 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,170 --> 00:00:13,180 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:15,010 --> 00:00:18,050 Melancholia 5 00:00:18,050 --> 00:00:21,530 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,530 --> 00:00:24,520 Vous n'avez pas réussi à le résoudre ? Je vous demande si vous l'avez résolu. 7 00:00:25,630 --> 00:00:29,320 Non, je n'ai pas réussi. Et alors ? 8 00:00:29,320 --> 00:00:32,530 Est-ce que je dois absolument le résoudre ? Et après ? 9 00:00:32,530 --> 00:00:34,630 Pourquoi êtes-vous autant en colère ? 10 00:00:35,930 --> 00:00:40,130 Vous avez honte ? De ne pas avoir réussi ?

Jan 19, 2022 15:02:26 53.59KB Download Translate

1 00:00:00,690 --> 00:00:04,630 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,630 --> 00:00:08,030 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,030 --> 00:00:13,220 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,970 --> 00:00:18,090 Melancholia 5 00:00:18,090 --> 00:00:20,970 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:20,970 --> 00:00:22,110 Contrat de travail : MOU 7 00:00:22,200 --> 00:00:30,700 Il n'y a que deux choses dans une démonstration mathématique : le vrai et le faux. 8 00:00:30,700 --> 00:00:33,400 Vous ne pouvez pas dire que le vrai est quelque chose de faux, 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,650 et que le faux est quelque chose de vrai. 10 00:00:36,650 --> 00:00:39,530 Les mathématiciens ne savent pas mentir.

Jan 19, 2022 15:02:26 52.04KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:04,710 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,710 --> 00:00:08,130 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,130 --> 00:00:13,530 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,050 Melancholia 5 00:00:18,050 --> 00:00:20,990 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:22,990 --> 00:00:29,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 7 00:00:39,160 --> 00:00:42,080 Cela fait longtemps que nous ne nous sommes pas vus. 8 00:00:42,080 --> 00:00:45,160 - Comment allez-vous ? - Je suis désolé de vous avoir contacté si soudainement. 9 00:00:45,160 --> 00:00:47,090 Prenez place, s'il vous plait. 10 00:00:50,040 --> 00:00:52,330 - Oh ! C'est Baek Seung Yu !

Jan 19, 2022 15:02:26 57.8KB Download Translate

1 00:00:00,750 --> 00:00:04,730 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,730 --> 00:00:08,150 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,150 --> 00:00:13,230 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,960 --> 00:00:18,080 Melancholia 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,000 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,040 Commissariat de police de Hangok 7 00:00:28,970 --> 00:00:30,660 Le témoin est arrivé. 8 00:00:30,660 --> 00:00:32,710 Faites-le entrer. 9 00:00:34,990 --> 00:00:41,950 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 10 00:01:03,250 --> 00:01:06,600 Notre témoin est censé être M. Han Myeon Jin.

Jan 19, 2022 15:02:26 56.54KB Download Translate

1 00:00:00,730 --> 00:00:04,620 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,620 --> 00:00:08,120 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,120 --> 00:00:12,800 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,900 --> 00:00:18,070 Melancholia 5 00:00:18,070 --> 00:00:21,080 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:23,020 --> 00:00:29,980 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 7 00:00:36,730 --> 00:00:39,570 Ji Na. Ji Na ! 8 00:00:42,610 --> 00:00:44,190 Maman. 9 00:00:45,570 --> 00:00:47,300 C'est... 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,820 Raconte-moi tout ce qui s'est passé.

Jan 19, 2022 15:02:26 70KB Download Translate

1 00:00:00,780 --> 00:00:04,720 ♪ ♬ ♪ Quand tu me dis quelque chose, ♪ ♬ ♪ 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,150 ♪ ♬ ♪ j'ai l'impression que je vais m'écrouler. ♪ ♬ ♪ 3 00:00:08,150 --> 00:00:12,840 ♪ ♬ ♪ Alors, ne me dis rien. ♪ ♬ ♪ 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,160 Les personnages, lieux, incidents, sectes religieuses de ce drama sont fictifs. Toute ressemblance à la réalité ne serait que pure coïncidence. 6 00:00:22,020 --> 00:00:29,010 Les sous-titres vous sont offerts par l'équipe des Dramaphiles en PLS @ viki 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,200 Lorsque "N" est supérieur ou égal à 3. 8 00:00:33,200 --> 00:00:38,280 xn^2 + yn = zn^2, le nombre entier positif. 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,060 Le xyz n'existe pas. 10 00:00:42,060 --> 00:00:46,660 Ça a l'air plutôt facile. Comme si vous pouviez le résoudre tout de suite ?