Back to subtitle list

Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아) Italian Subtitles

 Melancholia (Mellangkkollia / 멜랑꼴리아)
Dec 24, 2021 15:33:58 Crosszeria Italian 112

Release Name:

Melancholia 13-14

Release Info:

E 13 - 14 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie 
Download Subtitles
Dec 24, 2021 08:03:02 89.06KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [MkvDrama.Com]Melancholia.E13.x264.720p.mkv Video File: [MkvDrama.Com]Melancholia.E13.x264.720p.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.800000 Scroll Position: 121 Active Line: 123 Video Position: 16560 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Pastika DEMO - 21,Pastika DEMO,21,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,2,7,7,7,1 Style: Biko - 24,Biko,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H004B3F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Designosaur - 23,Designosaur,23,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Baqacents Semi Bold - 28,Baqacents Semi Bold,28,&H3CFFFFFF,&H000000FF,&H00472862,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,5,5,5,1 Style: Market Fresh Bold - 22,Market Fresh Bold,22,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Fashion Fetish Heavy - 24,@Fashion Fetish Heavy,24,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00681E02,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Belong Sans ExtraBold - 23,Belong Sans ExtraBold,23,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00780402,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,15,15,15,1 Style: Aron Grotesque - 22,Aron Grotesque,22,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,7,1 Style: Britannic Bold - 24,Britannic Bold,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Maximize - 24,Maximize,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00821B56,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Dreamwood DEMO - 22 no 123,Dreamwood DEMO,22,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00915400,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ArmWrestler - 22,ArmWrestler,22,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,1,0.8,2,15,15,15,1 Style: Qlassik Bold - 26,Qlassik Bold,26,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00781C35,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: BorisBlackBloxx - 25,BorisBlackBloxx,25,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00352D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Montaga - 24,Montaga,24,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,7,1 Style: Acephimere - 25,Acephimere,25,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00671C6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1

Dec 24, 2021 08:03:02 56.29KB Download Translate

1 00:00:32,168 --> 00:00:33,635 (Tutti i personaggi, i luoghi, le istituzioni, gli incidenti, ) 2 00:00:33,668 --> 00:00:36,028 (e le organizzazioni ritratte in questo dramma sono fittizie.) 3 00:00:43,208 --> 00:00:44,558 Ciao. 4 00:00:53,357 --> 00:00:55,087 È da tanto che non ci vediamo, signora Ji. 5 00:00:56,287 --> 00:00:57,295 Come sei stato? 6 00:00:57,328 --> 00:00:59,187 Mi dispiace di aver chiamato di punto in bianco. 7 00:00:59,397 --> 00:01:00,747 Per favore siediti. 8 00:01:04,198 --> 00:01:05,427 È Paik Seung Yoo! 9 00:01:05,497 --> 00:01:06,497 Signor Paik! 10 00:01:06,567 --> 00:01:09,635 Signor Paik! Sei qui per fare causa ad Asung High?

Dec 24, 2021 08:03:02 99.03KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [MkvDrama.Com]Melancholia.E14.x264.720p.mkv Video File: [MkvDrama.Com]Melancholia.E14.x264.720p.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 23 Active Line: 24 Video Position: 4458 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Pastika DEMO - 21,Pastika DEMO,21,&H96FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,1.3,0,2,7,7,7,1 Style: Biko - 24,Biko,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H004B3F19,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Designosaur - 23,Designosaur,23,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Baqacents Semi Bold - 28,Baqacents Semi Bold,28,&H3CFFFFFF,&H000000FF,&H00472862,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,5,5,5,1 Style: Market Fresh Bold - 22,Market Fresh Bold,22,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Fashion Fetish Heavy - 24,@Fashion Fetish Heavy,24,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00681E02,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Belong Sans ExtraBold - 23,Belong Sans ExtraBold,23,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00780402,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,15,15,15,1 Style: Aron Grotesque - 22,Aron Grotesque,22,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,7,1 Style: Britannic Bold - 24,Britannic Bold,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Maximize - 24,Maximize,24,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00821B56,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Dreamwood DEMO - 22 no 123,Dreamwood DEMO,22,&H46FFFFFF,&H000000FF,&H00915400,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ArmWrestler - 22,ArmWrestler,22,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0.3,0,1,1,0.8,2,15,15,15,1 Style: Qlassik Bold - 26,Qlassik Bold,26,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00781C35,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: BorisBlackBloxx - 25,BorisBlackBloxx,25,&H64FFFFFF,&H000000FF,&H00352D2E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1 Style: Montaga - 24,Montaga,24,&H78FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,7,7,7,1 Style: Acephimere - 25,Acephimere,25,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H00671C6B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,15,15,15,1

Dec 24, 2021 08:03:02 62.83KB Download Translate

1 00:00:32,061 --> 00:00:33,530 (Tutti i personaggi, i luoghi, le istituzioni, gli incidenti, ) 2 00:00:33,531 --> 00:00:35,027 (e le organizzazioni ritratte in questo dramma sono fittizie.) 3 00:00:35,060 --> 00:00:38,130 (Stazione di polizia di Hangok) 4 00:00:43,171 --> 00:00:44,521 Il testimone è qui. 5 00:00:44,770 --> 00:00:46,120 Digli di entrare. 6 00:01:17,442 --> 00:01:19,773 Il nostro testimone dovrebbe essere il signor Han Myung Jin. 7 00:01:19,843 --> 00:01:23,142 (Polizia) 8 00:01:28,183 --> 00:01:29,533 Signor Han. 9 00:01:30,824 --> 00:01:32,174 Il signor Han Myung Jin? 10 00:01:32,523 --> 00:01:34,460 Sì. Sono venuto a testimoniare riguardo al foglio delle risposte...