Back to subtitle list

Megalomaniac Arabic Subtitles

 Megalomaniac

Movie Info:

Released: N/A
Runtime: 118 min
Genre: Horror
Director: Karim Ouelhaj
Actors: Eline Schumacher, Benjamin Ramon, Hélène Moor
Country: Belgium
Rating: 5.7

Overview:

Megalomaniac questions the invisible line between victim and executioner and how it is crossed. A film about the weight of patriarchy and the illusion of Manichaeism.

Dec 08, 2023 11:17:34 George.Anwar Arabic 3

Release Name:

Megalomaniac.2022.WEB-DL.1080p.seleZen
Megalomaniac.2022.D.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer
Megalomaniac.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-WORLD
Megalomaniac.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Megalomaniac.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Megalomaniac.2022.WEB-DLRip_от New-Team_by_JNS82
Megalomaniac.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.DDP.5.1-NoGroup

Release Info:

Ge🌀rge Anwar - م./ چورچ أنور زكري 🇪🇬 FB Page: George Anwar Zekry Subtitles  Duration ( 01:41:06 ) ............. للكبار فقط .............. 
Download Subtitles
Nov 28, 2023 13:09:22 45.96KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:49,900 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:07,840 --> 00:00:49,900 ‫{\an8}My Facebook pageGeorge Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:50,120 --> 00:01:07,320 ‫تحذير ‫هذا الفيلم للكبار فقط 4 00:01:13,580 --> 00:01:16,666 ‫بدأ الأمر في جنوب "بلچيكا"، ‫في 22 مارس 1997 5 00:01:16,791 --> 00:01:20,503 ‫تم العثور على حوالي 15 كيس قمامة على ‫جوانب الطرق خلال فترة ستة أشهر. 6 00:01:21,546 --> 00:01:24,341 ‫و عُثر بداخلها على ‫أشلاء من أجساد نساء. 7 00:01:58,083 --> 00:02:02,921 ‫قضية "الجزار" تصدرت عناوين الصحف. 8 00:02:03,046 --> 00:02:05,090 ‫و نُسِبَت إليه خمس ضحايا. 9 00:02:05,215 --> 00:02:07,634 ‫جميع النساء كن يعشن بمفردهن،

Nov 28, 2023 13:09:22 52.44KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1917 PlayResY: 816 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,56.7,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:49.90,Default,,0,0,0,,‫{\c&Hffff00&\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:49.90,Default,,0,0,0,,‫{\c&H00ffff&\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page{\c}\N‫{\c&H0080ff&\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:50.12,0:01:07.32,Default,,0,0,0,,‫{\c&H0909ff&\fs20\fnSakkal Majalla}تحذير\N‫{\fs20\fnSakkal Majalla}هذا الفيلم للكبار فقط Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.67,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}بدأ الأمر في جنوب "بلچيكا"،\N‫في 22 مارس 1997{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:16.79,0:01:20.50,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}تم العثور على حوالي 15 كيس قمامة على\N‫جوانب الطرق خلال فترة ستة أشهر.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.34,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}و عُثر بداخلها على\N‫أشلاء من أجساد نساء.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:01:58.08,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}قضية "الجزار" تصدرت عناوين الصحف.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:05.09,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}و نُسِبَت إليه خمس ضحايا.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:07.63,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}جميع النساء كن يعشن بمفردهن،\N‫و تتراوح أعمارهن بين 21 و 43 عامًا.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:11.05,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}و في 18 أكتوبر 1997،\N‫توقفت الحوادث فجأة.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:15.23,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}و على مدار 20 عامًا،\N‫إقتفى المحققون 1700 أثرًا.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:16.98,0:02:20.19,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hfffc09&}و لم يُعرَف السبب مطلقًا،\N‫و لا مَن كان هو ...{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:29.86,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&Hdcb9a3&}"ممنوع الدخول"{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:39.00,Default,,0,0,0,,‫{\b1\c&H00008e&}"MEGALOMANIAC"\N‫الشَّخص المُصَاب بِجُنُون العَظَمَة.{\c}{\b0} Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:07.62,Default,,0,0,0,,‫(مارثا)، Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:10.58,Default,,0,0,0,,‫كنت أعتقد أنكِ إنتهيتِ بالفعل. Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:20.04,Default,,0,0,0,,‫القليل من الإحترام لعمل (مارثا).\N‫هل ما نطلبه كثير للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:22.97,Default,,0,0,0,,‫آسف، لم أكن أعلم\N‫أن المكان كان مبللًا. Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:24.39,Default,,0,0,0,,‫- آسف.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:26.14,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم أن المكان كان مبللًا. Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:27.89,Default,,0,0,0,,‫لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:08:28.01,0:08:29.47,Default,,0,0,0,,‫لم تكن تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:34.15,Default,,0,0,0,,‫واصلي عملكِ يا (مارثا). Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:35.40,Default,,0,0,0,,‫لابأس، لابأس. Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:26.05,Default,,0,0,0,,‫حسنًا ...

Nov 28, 2023 13:09:22 44.87KB Download Translate

1 00:00:07,840 --> 00:00:49,900 ‫ترجمة : م./ چورچ أنور زكري 2 00:00:07,840 --> 00:00:49,900 ‫{\an8}My Facebook page ‫George Anwar Zekry Subtitles 3 00:00:50,120 --> 00:01:07,320 ‫تحذير ‫هذا الفيلم للكبار فقط 4 00:01:13,580 --> 00:01:16,666 ‫بدأ الأمر في جنوب "بلچيكا"، ‫في 22 مارس 1997 5 00:01:16,791 --> 00:01:20,503 ‫تم العثور على حوالي 15 كيس قمامة على ‫جوانب الطرق خلال فترة ستة أشهر. 6 00:01:21,546 --> 00:01:24,341 ‫و عُثر بداخلها على ‫أشلاء من أجساد نساء. 7 00:01:58,083 --> 00:02:02,921 ‫قضية "الجزار" تصدرت عناوين الصحف. 8 00:02:03,046 --> 00:02:05,090 ‫و نُسِبَت إليه خمس ضحايا. 9 00:02:05,215 --> 00:02:07,634 ‫جميع النساء كن يعشن بمفردهن،

Nov 28, 2023 13:09:22 51.88KB Download

[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1917 PlayResY: 816 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,56.7,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:49.90,Default,,0,0,0,,‫{\fs25\fnSakkal Majalla}ترجمة : م./ چورچ أنور زكري Dialogue: 0,0:00:07.84,0:00:49.90,Default,,0,0,0,,‫{\an8\fs13\fnSakkal Majalla}My Facebook page\N‫{\fs15\fnSakkal Majalla}George Anwar Zekry Subtitles Dialogue: 0,0:00:50.12,0:01:07.32,Default,,0,0,0,,‫{\fs20\fnSakkal Majalla}تحذير\N‫{\fs20\fnSakkal Majalla}هذا الفيلم للكبار فقط Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:16.67,Default,,0,0,0,,‫{\b1}بدأ الأمر في جنوب "بلچيكا"،\N‫في 22 مارس 1997{\b0} Dialogue: 0,0:01:16.79,0:01:20.50,Default,,0,0,0,,‫{\b1}تم العثور على حوالي 15 كيس قمامة على\N‫جوانب الطرق خلال فترة ستة أشهر.{\b0} Dialogue: 0,0:01:21.55,0:01:24.34,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و عُثر بداخلها على\N‫أشلاء من أجساد نساء.{\b0} Dialogue: 0,0:01:58.08,0:02:02.92,Default,,0,0,0,,‫{\b1}قضية "الجزار" تصدرت عناوين الصحف.{\b0} Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:05.09,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و نُسِبَت إليه خمس ضحايا.{\b0} Dialogue: 0,0:02:05.22,0:02:07.63,Default,,0,0,0,,‫{\b1}جميع النساء كن يعشن بمفردهن،\N‫و تتراوح أعمارهن بين 21 و 43 عامًا.{\b0} Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:11.05,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و في 18 أكتوبر 1997،\N‫توقفت الحوادث فجأة.{\b0} Dialogue: 0,0:02:11.18,0:02:15.23,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و على مدار 20 عامًا،\N‫إقتفى المحققون 1700 أثرًا.{\b0} Dialogue: 0,0:02:16.98,0:02:20.19,Default,,0,0,0,,‫{\b1}و لم يُعرَف السبب مطلقًا،\N‫و لا مَن كان هو ...{\b0} Dialogue: 0,0:02:25.78,0:02:29.86,Default,,0,0,0,,‫{\b1}"ممنوع الدخول"{\b0} Dialogue: 0,0:04:28.76,0:04:39.00,Default,,0,0,0,,‫{\b1}"MEGALOMANIAC"\N‫الشَّخص المُصَاب بِجُنُون العَظَمَة.{\b0} Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:07.62,Default,,0,0,0,,‫(مارثا)، Dialogue: 0,0:08:07.74,0:08:10.58,Default,,0,0,0,,‫كنت أعتقد أنكِ إنتهيتِ بالفعل. Dialogue: 0,0:08:16.75,0:08:20.04,Default,,0,0,0,,‫القليل من الإحترام لعمل (مارثا).\N‫هل ما نطلبه كثير للغاية؟ Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:22.97,Default,,0,0,0,,‫آسف، لم أكن أعلم\N‫أن المكان كان مبللًا. Dialogue: 0,0:08:23.09,0:08:24.39,Default,,0,0,0,,‫- آسف.\N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:24.51,0:08:26.14,Default,,0,0,0,,‫لم أكن أعلم أن المكان كان مبللًا. Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:27.89,Default,,0,0,0,,‫لا تعرف؟ Dialogue: 0,0:08:28.01,0:08:29.47,Default,,0,0,0,,‫لم تكن تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:32.14,0:08:34.15,Default,,0,0,0,,‫واصلي عملكِ يا (مارثا). Dialogue: 0,0:08:34.27,0:08:35.40,Default,,0,0,0,,‫لابأس، لابأس. Dialogue: 0,0:10:24.76,0:10:26.05,Default,,0,0,0,,‫حسنًا ...