Back to subtitle list

Meet Me After School (Chugakusei Nikki / 中学聖日記) Italian Subtitles

Series Info:

Released: 09 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Kasumi Arimura, Nobue Iketani, Masaki Kaji, Kazuna Kawaguchi
Country: Japan
Rating: 8.2

Overview:

Hijiri Suenaga dreamed of becoming a teacher. She then begins work as a middle school teacher in a remote village. Her fiance Katsutaro, who Hijiri has been dating since college, works for ...

Jun 27, 2020 17:32:33 Crosszeria Italian 71

Release Name:

07-08-09-10-11

Release Info:

ep 07 | 08 | 09 | 10 | 11 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 11.27 am 27.06.2020 
Download Subtitles
Jun 27, 2020 11:28:30 56.21KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: xdcfgv,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:05.86,xdcfgv,,0,0,0,,3 anni fa  avrei dovuto sposarmi
Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.30,xdcfgv,,0,0,0,,Tuttavia  mi sono innamorato di qualcun altro
Dialogue: 0,0:00:09.30,0:00:11.30,xdcfgv,,0,0,0,,    ed era lui
Dialogue: 0,0:00:11.30,0:00:14.48,xdcfgv,,0,0,0,,Era uno studente
Dialogue: 0,0:00:15.37,0:00:18.42,xdcfgv,,0,0,0,,Sono l'unico che rimane come quella volta
Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:20.66,xdcfgv,,0,0,0,,    e non posso ancora andare avanti
Dialogue: 0,0:00:20.66,0:00:24.31,xdcfgv,,0,0,0,,Dimenticala e basta  Ti farò dimenticare lei
Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:28.22,xdcfgv,,0,0,0,,Stai andando avanti
Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:32.22,xdcfgv,,0,0,0,,Suenaga sensei  stai andando avanti correttamente
Dialogue: 0,0:00:33.22,0:00:37.10,xdcfgv,,0,0,0,,Lentamente  un passo alla volta
Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:38.83,xdcfgv,,0,0,0,,    stai andando avanti
Dialogue: 0,0:00:38.83,0:00:42.50,xdcfgv,,0,0,0,,Se è perché non riesci ancora a dimenticare Hijiri chan
Dialogue: 0,0:00:42.50,0:00:44.32,xdcfgv,,0,0,0,,    e poi vieni da me
Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:49.14,xdcfgv,,0,0,0,,    non è così che voglio che tu mi tratti
Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:50.77,xdcfgv,,0,0,0,,Non voglio essere di nuovo così
Dialogue: 0,0:01:00.58,0:01:02.54,xdcfgv,,0,0,0,,Va bene
Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:04.35,xdcfgv,,0,0,0,,Va bene
Dialogue: 0,0:01:06.90,0:01:08.72,xdcfgv,,0,0,0,,Va bene
Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:17.30,xdcfgv,,0,0,0,,Chizuru sensei  la tua bocca
Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:20.12,xdcfgv,,0,0,0,,  La tua bocca è       Ah  sì
Dialogue: 0,0:01:20.12,0:01:24.92,xdcfgv,,0,0,0,,Quindi  in altre parole  Nogami sensei sa tutto di te
Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:28.76,xdcfgv,,0,0,0,,    poi ti abbracciò e disse: "Va bene"
Dialogue: 0,0:01:28.76,0:01:32.36,xdcfgv,,0,0,0,,So che non posso lasciarmi viziare da queste parole

Jun 27, 2020 11:28:30 49.11KB
View more View less
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,860
3 anni fa, avrei dovuto sposarmi.

2
00:00:05,860 --> 00:00:09,300
Tuttavia, mi sono innamorato di qualcun altro ...

3
00:00:09,300 --> 00:00:11,300
... ed era lui.

4
00:00:11,300 --> 00:00:14,480
Era uno studente.

5
00:00:15,370 --> 00:00:18,420
Sono l'unico che rimane come quella volta ...

6
00:00:18,420 --> 00:00:20,660
... e non posso ancora andare avanti.

7
00:00:20,660 --> 00:00:24,310
Dimenticala e basta. Ti farò dimenticare lei.

8
00:00:25,960 --> 00:00:28,220
Stai andando avanti.

9
00:00:28,220 --> 00:00:32,220
Suenaga-sensei, stai andando avanti correttamente.

10
00:00:33,220 --> 00:00:37,100
Lentamente, un passo alla volta ...


Jun 27, 2020 11:28:30 55.48KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 561kn,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:05.04,0:00:08.22,561kn,,0,0,0,,Kuroiwa kun  perché sei qui?
Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:11.08,561kn,,0,0,0,,Ho già 18 anni 
Dialogue: 0,0:00:12.78,0:00:15.94,561kn,,0,0,0,,Questa volta  anche se tutti lo obiettano    
Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:18.18,561kn,,0,0,0,,    Verrò qui per incontrarti  Sensei 
Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:21.02,561kn,,0,0,0,,Non venire di nuovo qui 
Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:24.30,561kn,,0,0,0,,Se vieni qui    
Dialogue: 0,0:00:24.30,0:00:26.23,561kn,,0,0,0,,    Non posso più stare qui 
Dialogue: 0,0:00:26.23,0:00:30.23,561kn,,0,0,0,,Perché qui ho i miei preziosi studenti 
Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:32.23,561kn,,0,0,0,,Non venire di nuovo qui 
Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:35.62,561kn,,0,0,0,,Nogami sensei 
Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:36.38,561kn,,0,0,0,,Sì?
Dialogue: 0,0:00:36.38,0:00:38.40,561kn,,0,0,0,,Se non ti dispiace con me    
Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:41.57,561kn,,0,0,0,,    spero dopo questo  a poco a poco    
Dialogue: 0,0:00:43.58,0:00:45.28,561kn,,0,0,0,,Non vedo l'ora 
Dialogue: 0,0:00:45.28,0:00:48.82,561kn,,0,0,0,,Va bene! Anch'io 
Dialogue: 0,0:00:48.82,0:00:50.25,561kn,,0,0,0,,Non vedo l'ora 
Dialogue: 0,0:01:16.21,0:01:18.55,561kn,,0,0,0,,È passato molto tempo dall'ultima volta che ci siamo incontrati 
Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:20.55,561kn,,0,0,0,,Ah    
Dialogue: 0,0:01:23.60,0:01:25.55,561kn,,0,0,0,,Sembra che stia andando bene 
Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:30.34,561kn,,0,0,0,,Uhm  oggi    
Dialogue: 0,0:01:30.34,0:01:33.62,561kn,,0,0,0,,Akira     è venuto qui?
Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:39.23,561kn,,0,0,0,,È venuto     e ti ha incontrato  Sensei?
Dialogue: 0,0:01:46.82,0:01:48.57,561kn,,0,0,0,,Y sì 

Jun 27, 2020 11:28:30 48.3KB
View more View less
1
00:00:05,040 --> 00:00:08,220
Kuroiwa-kun, perché sei qui?

2
00:00:08,220 --> 00:00:11,080
Ho già 18 anni.

3
00:00:12,780 --> 00:00:15,940
Questa volta, anche se tutti lo obiettano ...

4
00:00:15,940 --> 00:00:18,180
... Verrò qui per incontrarti, Sensei.

5
00:00:19,460 --> 00:00:21,020
Non venire di nuovo qui.

6
00:00:21,020 --> 00:00:24,300
Se vieni qui ...

7
00:00:24,300 --> 00:00:26,230
... Non posso più stare qui.

8
00:00:26,230 --> 00:00:30,230
Perché qui ho i miei preziosi studenti.

9
00:00:30,230 --> 00:00:32,230
Non venire di nuovo qui.

10
00:00:34,080 --> 00:00:35,620
Nogami-sensei.


Jun 27, 2020 11:28:30 55.36KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: 0510,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:08.04,0510,,0,0,0,,Manca Kuroiwa  È scomparso dopo aver lasciato un biglietto dietro  Sua madre si fa prendere dal panico 
Dialogue: 0,0:00:08.04,0:00:10.70,0510,,0,0,0,,Potrebbe essere che lui    
Dialogue: 0,0:00:11.64,0:00:12.60,0510,,0,0,0,,Sensei 
Dialogue: 0,0:00:12.60,0:00:15.30,0510,,0,0,0,,Kuroiwa kun  dove sei adesso?
Dialogue: 0,0:00:15.30,0:00:18.20,0510,,0,0,0,,Sensei  mi sono piaciute le tue lezioni 
Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:20.32,0510,,0,0,0,,Questo è quello che voglio dirti per l'ultima volta 
Dialogue: 0,0:00:20.32,0:00:21.82,0510,,0,0,0,,Ultima volta?
Dialogue: 0,0:00:21.82,0:00:24.28,0510,,0,0,0,,Vuoi vedere qualcuno  vero?
Dialogue: 0,0:00:25.52,0:00:27.32,0510,,0,0,0,,Per favore vai 
Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:47.61,0510,,0,0,0,,Kuroiwa kun 
Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:06.86,0510,,0,0,0,,Perché   ?
Dialogue: 0,0:01:07.06,0:01:11.66,0510,,0,0,0,,È perché hai detto "l'ultima volta" al telefono 
Dialogue: 0,0:01:13.06,0:01:17.16,0510,,0,0,0,,Hai detto "l'ultima volta" e mi preoccupa 
Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:20.98,0510,,0,0,0,,Ho sentito che sei scappato di casa  In qualche modo è strano  quindi mi chiedo se sei in perdita e    
Dialogue: 0,0:01:20.98,0:01:23.88,0510,,0,0,0,,Di cosa stai parlando  Sensei? Cosa intendo per "l'ultima volta"    
Dialogue: 0,0:01:23.88,0:01:26.88,0510,,0,0,0,,    è che è l'ultima volta che ti ho telefonato  Questo è ciò che intendo 
Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:33.64,0510,,0,0,0,,Mi hai detto 'Non venire più'  comunque 
Dialogue: 0,0:01:33.64,0:01:36.32,0510,,0,0,0,,E sembra che tu abbia già un ragazzo 
Dialogue: 0,0:01:37.90,0:01:40.73,0510,,0,0,0,,Ecco perché  ho deciso    
Dialogue: 0,0:01:44.40,0:01:48.00,0510,,0,0,0,,    ma anche così  perché vieni qui?
Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.06,0510,,0,0,0,,  Perché  hai detto       Starò bene 
Dialogue: 0,0:01:51.06,0:01:52.97,0510,,0,0,0,,Quindi va bene per te tornare a casa 
Dialogue: 0,0:01:54.94,0:01:58.54,0510,,0,0,0,,Come posso eventualmente tornare a casa ora?

Jun 27, 2020 11:28:30 48.85KB
View more View less
1
00:00:04,100 --> 00:00:08,040
Manca Kuroiwa. È scomparso dopo aver lasciato un biglietto dietro. Sua madre si fa prendere dal panico.

2
00:00:08,040 --> 00:00:10,700
Potrebbe essere che lui ...

3
00:00:11,640 --> 00:00:12,600
Sensei.

4
00:00:12,600 --> 00:00:15,300
Kuroiwa-kun, dove sei adesso?

5
00:00:15,300 --> 00:00:18,200
Sensei, mi sono piaciute le tue lezioni.

6
00:00:18,200 --> 00:00:20,320
Questo è quello che voglio dirti per l'ultima volta.

7
00:00:20,320 --> 00:00:21,820
Ultima volta?

8
00:00:21,820 --> 00:00:24,280
Vuoi vedere qualcuno, vero?

9
00:00:25,520 --> 00:00:27,320
Per favore vai.

10
00:00:45,820 --> 00:00:47,610
Kuroiwa-kun.


Jun 27, 2020 11:28:30 53.46KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: jnhbgvyh,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:04.35,jnhbgvyh,,0,0,0,,Sensei!
Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:09.72,jnhbgvyh,,0,0,0,,Aspetta lì! Sto venendo ora!
Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:13.98,jnhbgvyh,,0,0,0,,Stai bene? Riposiamoci lì 
Dialogue: 0,0:00:14.18,0:00:16.18,jnhbgvyh,,0,0,0,,È colpa tua  Kuroiwa kun 
Dialogue: 0,0:00:16.18,0:00:18.18,jnhbgvyh,,0,0,0,,È tutto    
Dialogue: 0,0:00:18.18,0:00:20.38,jnhbgvyh,,0,0,0,,    colpa tua  Kuroiwa kun 
Dialogue: 0,0:00:21.12,0:00:23.42,jnhbgvyh,,0,0,0,,Se   
Dialogue: 0,0:00:23.70,0:00:26.42,jnhbgvyh,,0,0,0,,    non ti ho mai visto prima    
Dialogue: 0,0:00:28.43,0:00:31.28,jnhbgvyh,,0,0,0,,    Non dovrei dimettermi dalla scuola 
Dialogue: 0,0:00:31.28,0:00:34.48,jnhbgvyh,,0,0,0,,Potrei continuare a fare l'insegnante 
Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:37.00,jnhbgvyh,,0,0,0,,Ma non capisco più 
Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:39.44,jnhbgvyh,,0,0,0,,Quale motivo devo mettere    
Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:42.04,jnhbgvyh,,0,0,0,,O cosa dovrei dare la colpa a questo    
Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:46.11,jnhbgvyh,,0,0,0,,Mi piaci  Kuroiwa kun 
Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:52.58,jnhbgvyh,,0,0,0,,Mi piaci 
Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:37.09,jnhbgvyh,,0,0,0,,Se rimango così  non riesco a farli capire 
Dialogue: 0,0:01:38.46,0:01:41.03,jnhbgvyh,,0,0,0,,Sarai tu a ricevere tutta la colpa    
Dialogue: 0,0:01:42.82,0:01:45.77,jnhbgvyh,,0,0,0,,    ma odio farti sopportare tutti i pesi in quel modo 
Dialogue: 0,0:01:51.32,0:01:53.11,jnhbgvyh,,0,0,0,,Grazie 
Dialogue: 0,0:03:13.76,0:03:18.06,jnhbgvyh,,0,0,0,,Aah  come previsto  sei qui!
Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:20.96,jnhbgvyh,,0,0,0,,Grazie a Dio sei ancora vivo ~
Dialogue: 0,0:03:26.86,0:03:30.41,jnhbgvyh,,0,0,0,,Ti proteggerò  Da ora in poi e sempre 
Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:34.16,jnhbgvyh,,0,0,0,,Capisci quanto tumulto hai causato a causa di quello che hai fatto?

Jun 27, 2020 11:28:30 44.78KB
View more View less
1
00:00:01,680 --> 00:00:04,350
Sensei!

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,720
Aspetta lì! Sto venendo ora!

3
00:00:09,720 --> 00:00:13,980
Stai bene? Riposiamoci lì.

4
00:00:14,180 --> 00:00:16,180
È colpa tua, Kuroiwa-kun.

5
00:00:16,180 --> 00:00:18,180
È tutto ...

6
00:00:18,180 --> 00:00:20,380
... colpa tua, Kuroiwa-kun.

7
00:00:21,120 --> 00:00:23,420
Se...

8
00:00:23,700 --> 00:00:26,420
... non ti ho mai visto prima ...

9
00:00:28,430 --> 00:00:31,280
... Non dovrei dimettermi dalla scuola.

10
00:00:31,280 --> 00:00:34,480
Potrei continuare a fare l'insegnante.


Jun 27, 2020 11:28:30 53.67KB
View more View less
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: y8hujiok,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.28,0:00:04.04,y8hujiok,,0,0,0,,Proprio ora  qualcuno ha chiamato 110 e ha fatto un rapporto    
Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:07.13,y8hujiok,,0,0,0,,    per un caso di rapimento di un minore  Puoi venire con noi alla stazione di polizia?
Dialogue: 0,0:00:12.08,0:00:13.85,y8hujiok,,0,0,0,,"Stanza delle interrogazioni"
Dialogue: 0,0:00:12.08,0:00:13.85,y8hujiok,,0,0,0,,Suenaga Hijiri san 
Dialogue: 0,0:00:14.06,0:00:18.58,y8hujiok,,0,0,0,,Sei sospettato di aver rapito un minore 
Dialogue: 0,0:00:19.38,0:00:22.02,y8hujiok,,0,0,0,,Rapimento?
Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:24.66,y8hujiok,,0,0,0,,Non è così  Questo è un malinteso 
Dialogue: 0,0:00:24.66,0:00:27.52,y8hujiok,,0,0,0,,Ci siamo appena incontrati e abbiamo parlato 
Dialogue: 0,0:00:27.52,0:00:30.85,y8hujiok,,0,0,0,,La madre del ragazzo ci ha intentato causa 
Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:34.82,y8hujiok,,0,0,0,,Se questo va oltre  prenderò la misura appropriata 
Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:39.54,y8hujiok,,0,0,0,,Se riesci a farmi vedere Kuroiwa san e spiegarlo    
Dialogue: 0,0:00:39.54,0:00:40.80,y8hujiok,,0,0,0,,    Penso che capirà    
Dialogue: 0,0:00:40.80,0:00:44.12,y8hujiok,,0,0,0,,È impossibile fino a quando non abbiamo finito le nostre indagini qui 
Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:46.54,y8hujiok,,0,0,0,,Sono stato io a trascinare prima Sensei 
Dialogue: 0,0:00:46.54,0:00:48.77,y8hujiok,,0,0,0,,Se ci vede ora    
Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:52.97,y8hujiok,,0,0,0,,Sembra che mia madre ci abbia visto insieme 
Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:56.18,y8hujiok,,0,0,0,,Questo è perché io   
Dialogue: 0,0:00:56.18,0:00:58.88,y8hujiok,,0,0,0,,È ancora minorenne 
Dialogue: 0,0:00:58.88,0:01:03.65,y8hujiok,,0,0,0,,Per il rapimento di un minore  puoi essere imprigionato per un periodo da 3 mesi a 7 anni 
Dialogue: 0,0:01:03.65,0:01:08.99,y8hujiok,,0,0,0,,Se lo hai fatto con alcune motivazioni oscene  la reclusione può essere estesa da 1 a 10 anni 
Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.00,y8hujiok,,0,0,0,,Noi siamo   
Dialogue: 0,0:01:12.66,0:01:14.08,y8hujiok,,0,0,0,,    solo reciprocamente    
Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:18.34,y8hujiok,,0,0,0,,Anche se il minore potrebbe essere d'accordo con te    

Jun 27, 2020 11:28:30 45.17KB
View more View less
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,040
Proprio ora, qualcuno ha chiamato 110 e ha fatto un rapporto ...

2
00:00:04,040 --> 00:00:07,130
... per un caso di rapimento di un minore. Puoi venire con noi alla stazione di polizia?

3
00:00:12,080 --> 00:00:13,850
"Stanza delle interrogazioni"

4
00:00:12,080 --> 00:00:13,850
Suenaga Hijiri-san.

5
00:00:14,060 --> 00:00:18,580
Sei sospettato di aver rapito un minore.

6
00:00:19,380 --> 00:00:22,020
Rapimento?

7
00:00:22,020 --> 00:00:24,660
Non è così. Questo è un malinteso.

8
00:00:24,660 --> 00:00:27,520
Ci siamo appena incontrati e abbiamo parlato.

9
00:00:27,520 --> 00:00:30,850
La madre del ragazzo ci ha intentato causa.

10
00:00:30,850 --> 00:00:34,820
Se questo va oltre, prenderò la misura appropriata.