Back to subtitle list

Meet Me After School (Chugakusei Nikki / 中学聖日記) Italian Subtitles

 Meet Me After School (Chugakusei Nikki / 中学聖日記)

Series Info:

Released: 09 Oct 2018
Runtime: N/A
Genre: N/A
Director: N/A
Actors: Kasumi Arimura, Nobue Iketani, Masaki Kaji, Kazuna Kawaguchi
Country: Japan
Rating: 8.2

Overview:

Hijiri Suenaga dreamed of becoming a teacher. She then begins work as a middle school teacher in a remote village. Her fiance Katsutaro, who Hijiri has been dating since college, works for ...

Jun 27, 2020 17:32:33 Crosszeria Italian 99

Release Name:

01-02-03-04

Release Info:

ep 01 | 02 | 03 | 04 ™tradotto da google nel caso pensiate che non sia di vostro gradimento siete pregati di ignorare i sottotitoli e cercare sub alternativi ^^ grazie. Per i download delle RAW potete scaricare da qui www.http://korenlovers.co/ 12.43 pm 26.06.2020 
Download Subtitles
Jun 26, 2020 12:44:40 65.26KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: fgvt,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.10,0:00:04.10,fgvt,,0,0,0,,"Sensei " Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:06.10,fgvt,,0,0,0,,"Quella volta " Dialogue: 0,0:00:06.10,0:00:09.17,fgvt,,0,0,0,," Ho perso la testa " Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:11.94,fgvt,,0,0,0,," che egoisticamente mi sono irritato " Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:14.61,fgvt,,0,0,0,," ed eccitato " Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:16.61,fgvt,,0,0,0,," così tanto che io " Dialogue: 0,0:00:16.61,0:00:19.62,fgvt,,0,0,0,," ho perso di vista ciò che mi circonda e perfino me stesso " Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:21.62,fgvt,,0,0,0,,"Fino a quel punto " Dialogue: 0,0:00:21.62,0:00:23.62,fgvt,,0,0,0,," Sensei " Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:27.49,fgvt,,0,0,0,," Mi sono innamorato di te " Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:32.19,fgvt,,0,0,0,,Mi ascolteresti ancora una volta? Dialogue: 0,0:00:32.19,0:00:34.20,fgvt,,0,0,0,,Di questo passo Dialogue: 0,0:00:34.20,0:00:36.63,fgvt,,0,0,0,,È solo uno studente delle scuole medie Dialogue: 0,0:00:36.63,0:00:38.63,fgvt,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:00:42.97,0:00:44.97,fgvt,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:47.98,fgvt,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:58.82,fgvt,,0,0,0,,Mi dispiace mamma Dialogue: 0,0:00:58.82,0:01:01.52,fgvt,,0,0,0,,Ho mi è piaciuto il mio studente Dialogue: 0,0:01:01.52,0:01:03.18,fgvt,,0,0,0,,"Aprile 2015" Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:06.41,fgvt,,0,0,0,,"Cerimonia di apertura per il nuovo mandato scolastico" Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:10.43,fgvt,,0,0,0,,Facciamo un minuto di silenzio Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:26.52,fgvt,,0,0,0,,Non lo sapevo Dialogue: 0,0:01:26.52,0:01:28.52,fgvt,,0,0,0,,Ad oggi un anno fa

Jun 26, 2020 12:44:40 58.08KB Download Translate

1 00:00:02,100 --> 00:00:04,100 "Sensei ..." 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,100 "Quella volta..." 3 00:00:06,100 --> 00:00:09,170 "...Ho perso la testa..." 4 00:00:09,170 --> 00:00:11,940 "... che egoisticamente mi sono irritato ..." 5 00:00:11,940 --> 00:00:14,610 "... ed eccitato ..." 6 00:00:14,610 --> 00:00:16,610 "... così tanto che io ..." 7 00:00:16,610 --> 00:00:19,620 "... ho perso di vista ciò che mi circonda e perfino me stesso." 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,620 "Fino a quel punto ..." 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,620 "... Sensei ..." 10 00:00:25,290 --> 00:00:27,490 "...Mi sono innamorato di te."

Jun 26, 2020 12:44:40 70.57KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: -àòlmkjnh,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.68,0:00:03.77,-àòlmkjnh,,0,0,0,,"Mentre provo a dire qualcosa " Dialogue: 0,0:00:03.95,0:00:04.78,-àòlmkjnh,,0,0,0,,"Maggio 2015" Dialogue: 0,0:00:04.77,0:00:06.77,-àòlmkjnh,,0,0,0,," è un'autodistruzione " Dialogue: 0,0:00:10.77,0:00:12.00,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Sì Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.88,-àòlmkjnh,,0,0,0,,A proposito del tuo futuro modulo di aspirazione ti preghiamo di inviarlo presto Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:18.68,-àòlmkjnh,,0,0,0,,"Quel giorno " Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:22.12,-àòlmkjnh,,0,0,0,," Ho confessato a Hijiri chan " Dialogue: 0,0:00:23.39,0:00:25.89,-àòlmkjnh,,0,0,0,,"È stato in qualche modo per lo slancio " Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:28.39,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:34.90,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Sensei Dialogue: 0,0:00:36.30,0:00:38.57,-àòlmkjnh,,0,0,0,,IO Dialogue: 0,0:00:38.57,0:00:41.57,-àòlmkjnh,,0,0,0,, vengo come te Sensei Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:46.04,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Mi piaci! Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:52.91,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Cosa dovrei fare ora Dialogue: 0,0:00:54.42,0:00:56.92,-àòlmkjnh,,0,0,0,, non capisco affatto Dialogue: 0,0:01:08.20,0:01:13.20,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Pensavo mi odiassi Kuroiwa kun Dialogue: 0,0:01:17.87,0:01:19.94,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Grazie Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.29,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Hai una confessione? Da uno studente? Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:38.23,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Bene è di Kuroiwa kun di cui ti ho parlato prima Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:41.56,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Aah è lui il fastidioso giusto? Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:46.57,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Quindi ti mette nei guai perché gli piaci? Dialogue: 0,0:01:49.07,0:01:50.30,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Ah ah spegnilo Dialogue: 0,0:01:50.30,0:01:53.14,-àòlmkjnh,,0,0,0,,Ma immagino che non fosse serio

Jun 26, 2020 12:44:40 58.45KB Download Translate

1 00:00:01,680 --> 00:00:03,770 "Mentre provo a dire qualcosa ..." 2 00:00:03,950 --> 00:00:04,780 "Maggio 2015" 3 00:00:04,770 --> 00:00:06,770 "... è un'autodistruzione." 4 00:00:10,770 --> 00:00:12,000 Sì. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,880 A proposito del tuo futuro modulo di aspirazione, ti preghiamo di inviarlo presto. 6 00:00:15,880 --> 00:00:18,680 "Quel giorno..." 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,120 "... Ho confessato a Hijiri-chan." 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,890 "È stato in qualche modo per lo slancio ..." 9 00:00:25,890 --> 00:00:28,390 Sensei! 10 00:00:32,300 --> 00:00:34,900 Sensei ...

Jun 26, 2020 12:44:40 64.11KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ò.jmknhbg,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:05.28,ò.jmknhbg,,0,0,0,,"Voglio essere felice con Hijiri chan" Dialogue: 0,0:00:05.28,0:00:06.32,ò.jmknhbg,,0,0,0,,"Giugno 2015" Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:09.83,ò.jmknhbg,,0,0,0,,"È quello a cui ho pensato tutto il tempo " Dialogue: 0,0:00:09.83,0:00:14.33,ò.jmknhbg,,0,0,0,,"Mi chiedo se questo è ciò che la gente chiama storia oscura" Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:19.17,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Perché mi aiuti Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:21.67,ò.jmknhbg,,0,0,0,, e prenditi cura di me in questo modo Dialogue: 0,0:00:21.67,0:00:25.68,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Perché ti sei fatto male È naturale poiché sono il tuo insegnante di casa giusto? Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:27.98,ò.jmknhbg,,0,0,0,,È solo per questo? Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:31.35,ò.jmknhbg,,0,0,0,,No non va affatto bene Dialogue: 0,0:00:31.35,0:00:33.35,ò.jmknhbg,,0,0,0,,In realtà Dialogue: 0,0:00:34.85,0:00:37.05,ò.jmknhbg,,0,0,0,, ho qualcuno che mi piace Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:39.20,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Ecco perchè Dialogue: 0,0:00:39.20,0:00:40.93,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Voglio comprare qualcosa nel comodo negozio qui sotto Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:43.70,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Ah hai fame? Immagino di avere qualcosa da bere Dialogue: 0,0:00:43.70,0:00:45.70,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Vado a comprarlo Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:54.24,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Kuroiwa kun penso che sia meglio se andiamo insieme Dialogue: 0,0:00:55.11,0:00:57.11,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Ecco alcuni souvenir per te Dialogue: 0,0:00:59.11,0:01:01.98,ò.jmknhbg,,0,0,0,, Grazie Scusami per averti sorpreso Dialogue: 0,0:01:01.98,0:01:04.68,ò.jmknhbg,,0,0,0,,In qualche modo voglio solo vedere la tua faccia Hijiri Dialogue: 0,0:01:27.34,0:01:30.84,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Hijiri il tuo telefono squilla Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:47.26,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Ah no no bello sentirlo Dialogue: 0,0:01:47.26,0:01:49.53,ò.jmknhbg,,0,0,0,,Ok sto riattaccando Dialogue: 0,0:01:49.53,0:01:52.23,ò.jmknhbg,,0,0,0,,La tua lampadina si è bruciata

Jun 26, 2020 12:44:40 53.41KB Download Translate

1 00:00:01,800 --> 00:00:05,280 "Voglio essere felice con Hijiri-chan". 2 00:00:05,280 --> 00:00:06,320 "Giugno 2015" 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,830 "È quello a cui ho pensato tutto il tempo." 4 00:00:09,830 --> 00:00:14,330 "Mi chiedo se questo è ciò che la gente chiama storia oscura". 5 00:00:15,330 --> 00:00:19,170 Perché mi aiuti ... 6 00:00:19,170 --> 00:00:21,670 ... e prenditi cura di me in questo modo ... 7 00:00:21,670 --> 00:00:25,680 Perché ti sei fatto male. È naturale poiché sono il tuo insegnante di casa, giusto? 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,980 È solo per questo? 9 00:00:29,350 --> 00:00:31,350 No, non va affatto bene. 10 00:00:31,350 --> 00:00:33,350 In realtà...

Jun 26, 2020 12:44:40 59.56KB Download

[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: uhgyuhj,Quicksand Medium,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.48,0:00:03.61,uhgyuhj,,0,0,0,,"Sono veramente felice " Dialogue: 0,0:00:03.91,0:00:06.98,uhgyuhj,,0,0,0,," che potrei trattare delicatamente Sensei " Dialogue: 0,0:00:05.38,0:00:06.98,uhgyuhj,,0,0,0,,"Luglio 2015" Dialogue: 0,0:00:07.78,0:00:10.00,uhgyuhj,,0,0,0,,"Ma " Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:13.72,uhgyuhj,,0,0,0,," Non avrei mai immaginato che sarebbe diventato così " Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:18.93,uhgyuhj,,0,0,0,,Menti anche a te stesso Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:23.00,uhgyuhj,,0,0,0,,Capisco Ma prima che lo sapessi Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:26.64,uhgyuhj,,0,0,0,, il mio sguardo Dialogue: 0,0:00:26.64,0:00:28.04,uhgyuhj,,0,0,0,, lo seguirebbe sempre Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:30.04,uhgyuhj,,0,0,0,,IO Dialogue: 0,0:00:30.04,0:00:33.04,uhgyuhj,,0,0,0,, vieni come te Sensei! Dialogue: 0,0:00:35.11,0:00:38.31,uhgyuhj,,0,0,0,,Per favore non odiarmi Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:51.06,uhgyuhj,,0,0,0,,Questo non è giusto Dialogue: 0,0:00:51.06,0:00:53.13,uhgyuhj,,0,0,0,,So che non è giusto Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:54.42,uhgyuhj,,0,0,0,,Lui è il tuo studente Dialogue: 0,0:00:57.44,0:00:58.88,uhgyuhj,,0,0,0,,Dovresti finire questo Hijiri Dialogue: 0,0:00:59.28,0:01:00.12,uhgyuhj,,0,0,0,,Capisco Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:06.34,uhgyuhj,,0,0,0,,Non ci sarà più dopo questo Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:08.64,uhgyuhj,,0,0,0,,Questo è certo Dialogue: 0,0:01:11.35,0:01:16.00,uhgyuhj,,0,0,0,,Alla fine diventi un insegnante dopo tutte le tue fatiche L'importante è d'ora in poi Dialogue: 0,0:01:17.90,0:01:20.42,uhgyuhj,,0,0,0,,Per favore non fare una simile faccia Dialogue: 0,0:01:20.82,0:01:23.43,uhgyuhj,,0,0,0,,Bene Chizuru san hai detto qualcosa del genere anche prima giusto? Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:27.03,uhgyuhj,,0,0,0,,Quando sei andato a Okinawa con tuo marito sei stato agitato

Jun 26, 2020 12:44:40 50.61KB Download Translate

1 00:00:01,480 --> 00:00:03,610 "Sono veramente felice..." 2 00:00:03,910 --> 00:00:06,980 "... che potrei trattare delicatamente Sensei." 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,980 "Luglio 2015" 4 00:00:07,780 --> 00:00:10,000 "Ma..." 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,720 "... Non avrei mai immaginato che sarebbe diventato così." 6 00:00:14,590 --> 00:00:18,930 Menti, anche a te stesso. 7 00:00:18,930 --> 00:00:23,000 Capisco. Ma prima che lo sapessi ... 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,640 ... il mio sguardo ... 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,040 ... lo seguirebbe sempre. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,040 IO...