Back to subtitle list

McDonald & Dodds - Third Season English Subtitles

 McDonald & Dodds - Third Season
Sep 01, 2023 13:28:03 tedi English 2

Release Name:

McDonald.and.Dodds.S03.WEB-DL.CATCHPLAY

Release Info:

Pure Retail Catchplay  Not sync to any versions yet 
Download Subtitles
Sep 01, 2023 05:26:54 121.65KB Download Translate

1 00:00:17,440 --> 00:00:19,440 (ambient music playing) 2 00:00:27,320 --> 00:00:31,640 My friends, it's a small world and everything's connected. 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,280 (suspenseful music playing) 4 00:00:33,360 --> 00:00:34,640 (indistinct chatter) 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,920 - (man 1 grunts) - (man 2) Hey, watch out, mate! 6 00:00:37,040 --> 00:00:38,840 (crowd clamours) 7 00:00:39,400 --> 00:00:42,120 (George) The early 1980s. Two things happen. 8 00:00:42,320 --> 00:00:46,280 Here in England, mass youth unemployment. 9 00:00:46,640 --> 00:00:48,760 Four thousand miles to the east,

Sep 01, 2023 05:26:54 125.56KB Download Translate

1 00:00:15,680 --> 00:00:17,640 (commentator)Lights out. We're racing. 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,200 It's the Italian Grand Prix, live from Monza. 3 00:00:20,280 --> 00:00:22,560 Marco Capone on home ground, but how will he 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,720 and Addington teammate Gabriel George fare 5 00:00:24,800 --> 00:00:25,880 at the Temple of Speed? 6 00:00:25,960 --> 00:00:29,320 (Archie) Well, that was an unmitigated disaster, wasn't it? 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,096 (commentator) Gabriel George, despite a frankly 8 00:00:31,120 --> 00:00:32,520 embarrassing pit stop... 9 00:00:32,840 --> 00:00:35,040

Sep 01, 2023 05:26:54 114.36KB Download Translate

1 00:00:15,120 --> 00:00:17,079 Today is the day of the dead, 2 00:00:18,000 --> 00:00:21,800 and they are restless to speak their truth. 3 00:00:23,239 --> 00:00:24,440 And today, 4 00:00:25,120 --> 00:00:28,480 I beg for your support in my quest for the meta-truth. 5 00:00:30,240 --> 00:00:32,040 Initiate level one status 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,800 will grant full access to the world beyond life. 7 00:00:38,240 --> 00:00:39,560 I must go. 8 00:00:40,520 --> 00:00:41,840 To Glastonbury. 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,320 The dead await the living. 10