Back to subtitle list

McDonald & Dodds - Third Season Indonesian Subtitles

 McDonald & Dodds - Third Season
Sep 01, 2023 12:26:08 tedi Indonesian 2

Release Name:

McDonald.and.Dodds.S03.WEB-DL.CATCHPLAY

Release Info:

Murni Retail Catchplay  Belum sinkron versi apapun 
Download Subtitles
Sep 01, 2023 05:25:36 97.35KB Download Translate

1 00:00:27,280 --> 00:00:31,840 Teman-teman, dunia ini kecil dan semuanya terhubung. 2 00:00:35,560 --> 00:00:36,840 Hei, awas! 3 00:00:39,400 --> 00:00:42,360 Awal 1980-an. Dua hal terjadi. 4 00:00:42,440 --> 00:00:46,640 Di Inggris, pengangguran massal. 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,560 Sejauh 6.437 km ke timur... 6 00:00:49,640 --> 00:00:52,920 Uni Soviet menyerang Afganistan. 7 00:00:58,960 --> 00:01:00,840 Target menuju barat lewat Plaza Abbey. 8 00:01:00,920 --> 00:01:02,280 Barat lewat Plaza Abbey. 9 00:01:02,360 --> 00:01:06,400 Mujahidin menuai panen besar opium... 10

Sep 01, 2023 05:25:36 111.03KB Download Translate

1 00:00:15,680 --> 00:00:17,560 {\an5}Lampu telah menyala. Balapan dimulai. 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,200 {\an5}Ini Grand Prix Italia, langsung dari Monza. 3 00:00:20,280 --> 00:00:22,400 Marco Capone di kandang sendiri, tapi bagaimana dia... 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,079 dan rekan Addington, Gabriel George, di Kuil Kecepatan? 5 00:00:26,160 --> 00:00:29,440 Itu bencana besar, bukan? 6 00:00:29,520 --> 00:00:32,720 Gabriel George, terlepas dari pit stop yang memalukan... 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,040 Monza, Marco, balapan kandang. 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,880 Gabriel, kau naik podium di sini tahun lalu. 9 00:00:39,040 --> 00:00:42,400

Sep 01, 2023 05:25:36 105.65KB Download Translate

1 00:00:15,040 --> 00:00:17,079 Hari ini adalah hari mereka yang sudah mati... 2 00:00:18,040 --> 00:00:21,440 dan mereka gelisah untuk mengatakan kebenaran mereka. 3 00:00:23,160 --> 00:00:24,360 Hari ini... 4 00:00:25,079 --> 00:00:28,440 aku memohon dukunganmu dalam pencarianku akan kebenaran meta. 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,040 Memulai status level satu... 6 00:00:32,120 --> 00:00:35,680 akan memberi akses penuh ke dunia di luar kehidupan. 7 00:00:38,280 --> 00:00:39,400 Aku harus pergi. 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,760 Ke Glastonbury. 9 00:00:43,040 --> 00:00:45,320 Mereka yang mati menunggu yang hidup.